SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Friggitrice elettrica

SHFDD 2600 B2 - Friggitrice elettrica SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHFDD 2600 B2 SILVERCREST in formato PDF.

📄 289 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - page 237
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SHFDD 2600 B2 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHFDD 2600 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHFDD 2600 B2 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SHFDD 2600 B2 SILVERCREST

CH Manuale di istruzioni per l'uso

DOPPIGTRICE AD ARIA CALDA A CESTELLO

250 g patatas con textura consistente

  1. Panorama 235
  2. Uso conforme 236
  3. Avvertenze di sicurezza 236
  4. Materialie in dotazione 239
  5. Messa in funzione 240
  6. Panorama del pannello di lavoro e del display 241
  7. Piccola guida basica alla frittura 242
  8. Uso 243

8.1 Collegamento elettrico 243
8.2 Accensione/spegmento 243
8.3 Scelta del cestello 243
8.4 Uso di base 243
8.5 Uso dei programmi 244
8.6 Interruzione del processo di cottura 245
8.7 La funzione SYNC COOK 245
8.8 La funzione SYNC FINISH 246
8.9 Panorama dei programmi 247
8.10 Tabella di cottura 247
8.11 Fine delprocessodi cottura 248

  1. Ricette 248

9.1 Patatine fritte miste con maionese alle erbe aromatische 248
9.2 Salsicciotti in vestaglia 249
9.3 Camembert al forno con mirtilli rossi 249
9.4 Pomodori ripieni 250
9.5 Falafel di farina di ceci 250
9.6Salmonal cartoccio 251
9.7 Spiedini di zucchini e melanzane 251
9.8 Mini pizza con prosciutto e rucola 252
9.9 Alette di pollo marinate con patatine fritte surgelate 252
9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido 25

10.Pulizia 253
11. Conservazione 254
12. Smaltimento 254
13. Risuzione dei problemi 255
14. Dati tecnici 255
15. Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia 256
16. Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta ....258

1. Panorama

1 Alloggiamo
2 Elemento riscaldante (sul lato superiore del vano interno)
3 Display conindicazioni tasti
4 Cestello
5 Inserto
6 MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello (il livello di riempimento massimo è di 4,35 litri)
7 Cestello 1
8 Maniglia del cestello
9 Aperture per l'aria di scarico
10 Distanziatore con avolgimento del cavo
11 Cavo di collegamento
12 Spina (non illustrata)

Vi ringraziamo per la vostra fiducia!

Congratulations per l'acquisto della vostra nuova friggitrice ad aria calda.

Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:

  • Leggere attendamente il presente manuale diistruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
  • Attenersi soprattutto alle avventenze di sicurezza!
  • É consentito usare l'apparecchio solo come descripto nel manuale di istruzioni per l'uso.
  • Custodire il presente manuale diistruzioni per l'uso per riferimento futuro.
  • Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare ancche quello manuale di istruzioni per l'uso. Il manuale di istruzioni per l'uso è parte integrante del prodotto.

Ci auguriamo che la vostra nuova friggitrice ad aria calda possa darvi molte soddisfazioi!

2. Uso conforme

La friggitrice ad aria calda è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una temperatura di massimo 200^ .

La friggitrice ad aria calda è stata ideata per l'uso domestico. Usare la friggitrice ad aria calda solo al chiuso.

Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.

Uso impropero prevedibile

La friggitrice ad aria calda non è adatta a riscaldare liquidi.

3. Avvertenze di sicurezza

Avvertenze

Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avventenze di sicurezza:

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Avvertenze - 1

PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza cui si sono iniziati.

AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui esere causà di lesioni o gravi danni materiali.

ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui si sono nellecause di lievi lesioni o danni materiali.

NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l'uso dell'apparecchio.

Simboli presenti sull'apparecchio

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Questo symbolo mette in guardia dal contatto con la superficie rovente.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Questo symbolo indica che i materi raliosi contrassegnati non modificano ne il gusto né l'aroma degli alimenti.

Istruzioni per un impiego sicuro

Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o struiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzato. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.

  • Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
    Unutilizzato scorrettopuocausarelesioni.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Istruzioni per un impiego sicuro - 1

Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. le aperture per l'aria di scarico situate sul lato posteriore. Prendere i cestelli unicamente dalle maniglie.

Durante la frittura, dalle aperture per l'aria di scarico fuoriesce vapore rovente. Non mettere le mani nel vapore.
Se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
Non pulire a umido gli elementi riscaldanti.
- Questo appearecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
Questo appearecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio...

... nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali commerciali;
... in tenute rurali;
... da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residenziali;
... in pensioni con colazione.

Attenersi al capitolo sulla pulizia (vedere "Pulizia" a pagina 253).

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Istruzioni per un impiego sicuro - 2

PERICOLO per i bambini!

Assicurarsi che i bambini non possano mai tirare giù la friggitrice ad aria calda rovente (ad es. dal cavo di alimentazione). Rischio di morte per scottature!
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO per i bambini! - 1

PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamento e causato dagli animali domestici e d'allevamento!

Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e d'allevamento. Inoltre possonoanche essere gli stessi animali a causare danni all'apparecchio. Come regola generale,mantere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamento e causato dagli animali domestici e d'allevamento! - 1

PERICOLO per gli ucelli!

Gli uccelli respirano più velocamente, distribuiscono l'aria diversamente nel loro corpo e sono notevolmente più piccoli degli esseri umani. Pertanto per gli uccelli cui possere molto pericoloso respirare ancè le più piccole quantità di fumo generate dal funzionamento di questo appearecchio. Quando si usa quello appearecchio, è preferibile porta re gli uccelli in un'altra stanza.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO per gli ucelli! - 1

PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità!

Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o schizzi d'acqua.
Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.

Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
Qualora l'apparecchio cadesse in ac-qua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In quello caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità! - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

Non mettere in funzione l'apparecchio seippo o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
Se si usa un cavo di prolunga,esso deve soddisfare i dati tecnici di quello apparecchio.
Non collegare l'apparecchio ad una presa multipla, poiché potrebber verificarsi un sovraccarico.
- Posare il cavo di collegamento in modo tale che nessuno possa calpestarlo, restarvi impigliato o inciamparvi.
- Collegare la spina solo ad una presa di corrente correttamente installata, ben accessibili e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alleindicazioni presenti sulla targhetto di omologazione. La presa di corrente devese essere facilemente accesibilianche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avolgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
Durante il posizionamento dell'apparecchio, accertarsi che il cavo di collegamento non sia compresso o schiacciato.
- Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è Completely staccato alla

rete elettrica. Per scollegarlo estrarre la spina.

Per staccare la spina alla presa di corrente, tirare sempre alla spina, mai dal cavo di collegamento.
Staccare la spina dalla presa di corrente:

  • downtogniutilizzato
  • se si verifies un guasto
  • quando non si utilizes l'apparecchio
  • prima di pulire l'apparecchio
  • in caso di temporali

Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'articolo. Fare riparare l'apparecchio solo da un lavoratorio specializzato o presso il nostro centro di assistenza.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO di scossa elettrica! - 1

PERICOLO di incendio!

Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica.
- Sorvegliare sempre la friggitrice ad aria calda durante il funzionamento. Sarà casi possibile accorgersi in tempo di eventuali problemi a causa di odori o rumori insoliti.
Non coprire l'apparecchio né collocarlo su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.
Non utilizzato la friggitrice ad aria calda除去 pensili per cucina e prese amuro o vicino a tende, carta o oggetti infiammabili simili.
Usare la friggitrice ad aria calda esclusivamente su una superficie di lavoro solida, pianà, non scivolosa, asciutta e non infiammabile per evitare che si rovesci o scivoli via.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO di incendio! - 1

PERICOLO di lesions da uszione!

Non toccare le superfici calde dell'apparecchio e del vano interno. Serviri di quanti da forno o presine.

Far raffreddare completamente l'appa- recchio prima di pulirlo o metterlo da parte.
Non spostare né trasportare la friggitrice ad aria calda quando è accesa.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Utilizzato solo gli accessori originali.
Non collocare mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calorie o fiamme libere.
Assicurarsi che gli alimenti non tocchino gli elementi riscaldanti caldi sul lato superiore dei vani interni restandovi attaccati.
Nonutilizzare detergenti abrasivi o graffianti.
L'apparecchio è dotato di piedini antiscivolo di plastica. Dato che i mobili vengono rivestiti con una grande varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti per la manutenzione, non è possibile escludere del tutto che alcuni di questi materiali contengano componenti che possano aggredire e immorbidire i piedini di plastica. Eventually, collocate una superficie d'appoggio antiscivolo sotto l'apparecchio.

4. Materialie in dotazione

1 friggitrice ad aria calda
2 cestelli 7/4 con inserti 5

1 manuale di istruzioni per l'uso completo (su internet)
1 istruzioni brevi (accluse all'apparecchio)

5. Messa in funzione

  • Togliere tutto il materiale di imballaggio. In particolare il vano interno deve essere completenessgombro da resti della confezione, ad esempio briciole di polistirolo.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Messa in funzione - 1

PERICOLO di incendio!

Sul lato posteriori dell'apparecchio si trovano l'apertura per l'aria di scarico 9 e il distanziatore 10. Durante il funzionamento, delle aperture per l'aria di scarico esce vapore caldo.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO di incendio! - 1

Non coprire mai le aperture per l'aria di scarico 9.
Non utilizzato la friggitrice ad aria calda除去 pensili per cucina e prese amuro o vicino a tende, carta o oggetti infiammabili simili.
- Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.

NOTA: durante il primo funzionamento l'apparecchio può generate un poco di fumo e odore. Questo dipende dagli accessori di montaggio dell'elemento riscaldante 2 e non è un difetto del prodotto. Assicurare una ventilazione sufficiente.

  • Staccare le pellicole protettive e le stri-sce adesive dall'apparecchio, senza pero rimuovere la targhetta situata sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Verificare che tutti gli accessori siano presenti e che non siano danneggiati.
  • Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori prima di utilizzarli per la primaolta.
  • Collocare l'apparecchio su una superficie d'appoggio asciutta, pianà, non scivolosa e resistente al calore.
  • Collegare la spina 12 ad una presa di corrente che correponda alleindicazioni riportate sulla targhetto. La presa di corrente devese serefacilitmente accessibileanche dopo l'accensione.

6. Panorama del pannello di lavoro e del display

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Panorama del pannello di lavoro e del display - 1

13 Tasto: On/Off
14 Testo: temperatura
15 Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) del cestello ①
16 Indicazione di cifre (ad es. temperatura, tempo di cottura) del cestello 2
17 Tasto: tempo
18 Tasto: Awio/Pausa
19 Tasto: scelta del cestello 2
20 Tasto SYNC COOK: i due cestelli lavorano con gli stessi valori
21 Manopola di regolazione: impostazione della temperatura e del tempo di cotura, scelta del programma

DEHYDRATE (essicare)

PREHEAT (preriscaldare)

AIR FRY (friggere)

BAKE (cuocere al forno)

ROAST (arrostire)

REHEAT (riscaldamento)

22 Tasto SYNC FINISH: viene sincronizzato il completamento dei due cestelli
23 Tasto: scelta del cestello 1

7. Piccola guida basica alla frittura

Preparazione degli alimenti

  • Per la frittura, tutti gli alimenti devono essere il più possibile asciutti. Ascuiqa re gli alimenti da friggere o, in caso di alimenti congelati, rimuovere il ghiaccio.
  • Se si utilizzato alimenti congelati, ri-muovere la maggiore quantità possibili di acqua e ghiaccio prima di collocare gli alimenti nella friggitrice ad aria calda.
  • In caso di alimenti impanati, assicurarsi che l'impanatura aderisce il più possibileagli alimenti da friggere.

Tempo e temperatura di frittura

  • Per un risultato sano e gustoso attenerisi strettamente alleindicazioni su scelta della temperatura e tempo di frittura riportate sulla confezione.
  • Friggere piccole quantita alla volta.
  • I cestelli 7/4 non devono essere riempi-ti altri il segno MAX 6.
  • L'acrilammide può essere cancerogena. Per mantenere al minimo la formazione di acrilammide, evitare una doratura excessiva.

Per una doratura uniforme 12

1: scuotere o rivoltare trascorso 14 del tempo di cottura, ossia 3 volte durante il tempo di cottura.
2: scuotere o rivoltare après la meta del tempo di cottura.

Se l'alimento (ad es. patatine fritte o bocconcini di pollo) richiede una doratura uniforme, è necessario scuoterlo 1-3 volte durante la frittura.

  1. Estrarre i cestelli 7/4 dall'alloggiamento 1 prendendi alla maniglia 8 escuotere gli ingredienti. Mentre si scuote assicurarsi di mescolare bene il contentuto, ad es. le patatine fritte, e che le patatine fritte non cotte che si trovano nella parte più interna giungano all'esterno. L'apparecchio si spegne automaticamente quando si estraggono i cestelli 7/4.
  2. Reinserire i cestelli 7/4 nell'apparecchio. L'apparecchio si riaccende automaticamente e resta accesso fino allo scadere del tempo di cottura.

Cottura di impasti

Non mettere in nessun caso l'impasto direttamente nei cestelli 7/4. Dopo aver preparato l'impasto, metterlo in uno stampo per dolci o un altro stampo resistente al calore (ad es. formine per focaccine). Poi collocare lo stampo con l'impasto nei cestelli 7/4.

Informazioni riportate sulla confezione

Se non si trovano i tempi di cottura per friggitrice ad aria calda sulla confezione dell'alimento congelato, orientarsi in base ai tempi per fornì ventilati.

8. Uso

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Uso - 1

PERICOLO di uszioni!

Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono diventare molto calde. Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. le aperture per l'aria di scarico 9 situate sul lato posteriore.
Serviri di quanti da forno o presine per afferrare i cestelli 7/4.
Durante la frittura, dalle aperture per l'aria di scarico 9 fluoriesce vapore rovente. Non mettere le mani nel vapore.
Non spostare né trasportare la friggitrice ad aria calda quando è accesa.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

L'apparecchio non va fatto funzionare in nessun caso alla cestelli 7/4!

8.1 Collegamento elettrico

  • Dopo aver posizionato l'apparecchio, insere la spina 12 in una presa con messa a terra conforme ai dati riportati sulla targhetto. La presa di corrente deve essere facilemente accessibile anche dopo l'accensione.

8.2 Accensione/spegnimento

  • Premere il tasto On/Off 13 per accendere l'apparecchio alla modalità standby.

-Si sente un breve segnale acustico.
- Tutti i LED di programma si accendono brevamente.
- Sul display 3 viene indicata la temperatura preimpostata 180^ .

  • Premendo nuovamente il tasto On/ Off 13 si cui mettere l'apparecchio in

modalità standby in qualsiasi momento.
Cio funzioneanche a partire da programmi in esecuzione.
Il ventilatore può continuare a funzionare fino a un minuto.

8.3 Scelta del cestello

  1. Premere il tasto On/Off 13 per accendere la friggitrice.
  2. Premendo il tasto selezionare il cestello 7/4 desiderato. Il symbolo del cestello selezionato lampeggia.

NOTA: se non si preme alcun tasto entro 15 secondi, il symbolo del cestello selezionato smette di lampeggiare. In tal caso pre- mere nuovamente il tasto per proseguire con le impostazioni.

8.4 Uso di base

Per i punti che seguono si applica quando segue:

-L'apparecchio è acceso.

Il cestello 7/4 è stato selezionato premendo il tasto 10.2

Accesso ai programmi

  • Premere e girare la manopola di regolazione 21 finché non si accende il LED del programma desiderato, che in quello modo viene selezionato.

Modifica della temperatura

La temperatura può essere impostata a passi di 5 gradi tra 60^ e 200^ .

  • Preme 14e NéI display 3 cam-t o peggia la temperatura.
  • Girare la manopola di regolazione 21 finché non viene indicata la temperature desiderata. Il lampeggiamento si arresta circa 15 secondi dopo l'impostazione. La nuova temperature è stata acquisita.

Modifica del tempo

Il tempo di cottura può essere impostato a passi di 1 minuto tra 1 e 60 minuti (nel programma DEHYDRATE fino a 24 ore).

  • Pre m e nve r17e Nel display dams peggia il tempo.
  • Girare la manopola di regolazione 21 finché non viene indicato il tempo desiderato. Il lampeggiamento si arrresta circa 15 secondi dopo l'impostazione. Il nuovo tempo è stato acquisito.

NOTA: l'apparecchio passa allo standby se non viene azionato per circa 5 minuti.

8.5 Uso dei programmi

NOTE:

  • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino l'elemento riscaldante 2 caldo sul lato superiore del vano interno restandovi attaccati.
    Tranne che nel programma SYNC FINISH, è possibile modificare la temperatura e il tempo di cottura.
  • Per evitare perdite di calore è preferibile avviare il processo di cottura solo dopo aver inserito completamente i due cestelli 7/4.
  • Per cancellare programma, per prima casa portare sempre l'apparecchio in modalità standby premendo il tasto On/Off 13.
  • FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO Accendere l'apparecchio alla modalità standby con il tasto On/Off 13. Premendo il tasto Avvio/Pausa 18 si avvia la cottura alla temperature preimpostata di 180^ e con il tempo di cottura preimpostato di 15 min per i due cestelli. Se si desidera utilizzato un solo cestello, prima dell'avvio premere il tasto 1 o 2

Per alcuni alimenti e tipi di preparazione, l'apparecchio dispone di programmi preimpostati. Quando si selezione un programma, è inoltre possibile procedere in qualiasi段时间o alle seguenti impostazioni:

  • Temperature (non in DEHYDRATE)
  • Tempo di cottura
  • Nel programma SYNC FINISH non è possibile modificare la temperatura e il tempo di cottura.

1.Preparare gli alimenti e introdurli nel ce stello 7/4.
2. Spingere il cestello nell'alloggiamento 1.
3. Per accendere premere il tasto On/Off 13.
4. Premendo il tasto ① ② selezionare il cestello desiderato.
5. Premere e girare la manopola di regolazione 21 finché non si accende il LED accanto al programma desiderato. Sul display 3 viene indicata la temperatura del programma selezionato.

NOTA: per modificare la temperature pre- mere il tasto 14, per modificare il tempo premere 17. Finché il valore corrispondente lampeggia nel display 3, è possibile modificarlo girando la manopola di regolazione. Dopo averla girata attendere per circa 15 secondi. L'indicazione smette di lampeggiare e il nuovo valore è acquisito.

  1. Avviare il processo di cottura premendo il tasto Awio/Pausa 18. Il programma viene avviato.

  2. Sul display viene indicatori il tempo residuo. Entrambi i valori possono essere modificati premendo 14 o 17,anche nelle programma è in esecuzione.

8.6 Interruzione delprocesso di cottura

NOTA: una pausa troppo lungo cui ave un'influenza molto negativa sul risultato della cottura.

E possibile interrimpere il processo di cottura in qualsiasi momento, ad es. per controlare il grado di doratura.

  1. Estrarre il cestello 7/4 dall'alloggia-mentation 1 prendendo lalla maniglia 8. L'apparecchio si spegne automaticamente quando si estrae il cestello.
    -Vieneindicatoiltemporesiduo.
  2. Il ventilatore resta fermo finché non si reinserisce il cestello 7/4.
  3. Reinserire il cestello nell'apparecchio. L'apparecchio si riaccende automaticamente e resta accesso fino allo scadere del tempo di cottura.

oppure

  1. Premere brevamente il tasto Avvio/ Pausa 18 per interrompere il processo di cottura.

-Vieneindicatoiltemporesiduo.
- Il ventilatore continua a funzionare per circa 1 minuto.
- Premere nuovamente il tasto Awio/ Pausa 18 per proseguire il processo di cottura.

  1. Reinserire il cestello nell'apparecchio. L'apparecchio si riaccende automaticamente e resta accesso fino allo scadere del tempo di cottura.

8.7 La funzione SYNC COOK

Questa funzione consente di preparare quantità maggiori nei due cestelli contemporaneamente, con lo stesso tempo di cottura e la stessa temperatura.

Per entrambi i cestelli la temperature preimpostata è di 180^ e il tempo di cottura preimpostato è di 15 minuti. É possibile modificare i valori impostati o selezionare un programma.

  1. Premere il tasto On/Off per accendere la friggitrice.
  2. Premere il tasto SYNC COOK 20.
  3. Impostare la temperatura premendo il tasto 14 e il tempo premendo il tasto 17.

oppure

Selezionare uno dei programmi premendo e girando la manopola di regolazione.

  1. Avviare la cottura premendo il tasto Avvio/Pausa 18.

I valori impostati vengono applicati ad entrambi i cestelli.

  • Il tasting SYNC COOK 20 si accende.
  • Eventualmente si accende il programma selezionato.
    -Vieneindicatoiltemporesiduo.

NOTA: i valori di temperatura e tempo di cottura possono essere modificati in qualsi-si momento nel corso della cottura.

Durante la cottura si può essere passare a un programma.

  1. Premere il tasto Avvio/Pausa 18 nel corso della cottura.
  2. Selezionare il programma desiderato premendo e girando la manopola di regolazione.
  3. Premere di nuovo il tasto Avvio/Pausa

18.

I due cestelli continuano a lavorare con il programma selezionato.

La funzione SYNC COOK cui si sono interrotta in qualsiasi momento.

  1. Premere nuovamente il tasto SYNC COOK 20 nel corso della cottura.

-11 ta ⑤to 20 si spegne.

  • Un eventuale programma non concluso prima della pressione del tasting

20 viene proseguito per i due cesti.

  1. Eventualmente selezionare un cestello premendo 1
  2. Immettere ora i nuovi valori desiderati per il cestello.

I due cestelli continuano a lavorare separamente con i valori impostati.

8.8 La funzione SYNC FINISH

Éanche possible sincerizzare i cestelli 7/4.

  1. Premere il tasting On/Off 13 per accendere la friggitrice.
  2. Premere il tasto per selezionare il cestello 7.
  3. Impostare il tempo di cottura e la temperatura o premere e girare la manopola di regolazione per impostare un programma.
  4. Premere il tasto per selezionare il cestello 4.
  5. Impostare il tempo di cottura e la temperature o un programma.
  6. Premere il tasto SYNC FINISH 22.
  7. Avviare il processo di cottura premen-do il tasto Avvio/Pausa 18.

  8. Il tasto SYNC FINISH 22 si accende.

  9. Sul display viene indicatoro il tempo residuo del cestello in funzione.
  10. Nel display del cestello che non sta ancora lavorando compare [ ]

  11. Il processo di cottura si avvia per entrambi i cestelli con le relative impostazioni.

  12. Tempo e temperatura non possono essere più modificati.
  13. Il cestello con il tempo di cottura più breve termina circa 15 secondi prima del cestello con il tempo di cottura più lungo.
  14. Se i due cestelli hanno lo stesso tempo di cottura, il primo cestello avvia il processo di cottura 15 secondi prima del secondo cestello.
  15. Al termine del tempo di cottura di ciascun cestello vengono emessi 3 segnali acustici. Al termine del tempo di cottura dei due cestelli, sul display compare End.

8.9 Panorama dei programmi

  • La tabella che segue fornisce un primo aiuto per la regolazione relativa agli alimenti specificati.
ProgrammaUtilizzoTemperatura preimpostata (intervallo regolabile)Tempo preim-postato (intervallo regolabile)
REHEAT Riscaldamento200 °C (60 – 200 °C)15 min. (1 – 60 min.)
ROAST Bistecche, cotolette150 °C (60 – 200 °C)18 min. (1 – 60 min.)
BAKEFocaccine, torte e prodotti da forno180 °C (60 – 200 °C)15 min. (1 – 60 min.)
DEHYDRATEDisidratazione / asciugatura di alimenti (prugne / spicchi di me- la)60 °C (temperatura fissa)2 ore. (1 min. – 24 ore)
PREHEAT Preriscaldamento200 °C (60 – 200 °C)5 min. (1 – 60 min.)
AIR FRYPatatine fritte congetate1190 °C (60 – 200 °C)30 min. (1 – 60 min.)

8.10 Tabella di cottura

  • Leindicazioni su temperature e tempi riportate nella tabella di cottura sono valori indicativi. La temperatura e il tempo possono differire in funzione delle caratteristiche, delle dimensioni e della quantità degli alimenti, nonché del proprio gusto.
Alimento da cuocere°C MinutiQuantità otti-male per anni cestelloQuantità massi-ma per anni cestello
Patatine fritte119025 – 30500 g 640 g
Cosce di pollo220030450 g 750 g
Verdura218015 – 30400 g 750 g
Panini precucina-ti218082 unità
Focaccine150182unità
Filetto di salmone20015100 g300 g
Bistecca220010 – 20150 g 450 g

I numero all'esponente 1,2 significano:

1: scuotere o rivoltare agli 5 minuti.
2: scuotere o rivoltare dopo la metà del tempo di cottura.

8.11 Fine del processo di cottura

  • Quando il programma è stato eseguito fino alla fine, viene emesso un segnale acustico. Il ventilatore continua a funzionare per circa 1 minuto.
  • É nécessaria una superficie d'appoggio resistente al calore per il cestello 7/4, nonché un piatto o una ciotola (eventualmente preriscaldati).
  • Per scollegare l'apparecchio alla rete elettrica, staccare la spina 12 dopo l'uso.
  • Estrarre il cestello 7/4 dall'alloggia-mentation 1 prendendolo alla maniglia 8. Collocarlo sulla superficie d'appoggio resistente al calorie.
  • Mettere i cibi sul piatto preparato o nella ciotola preparata.
  • Lasciar raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di pulirli.

NOTA: se ad es. non è stato ancora raggiunto il grado di doratura desiderato, è possibile modificare il processo di cottura manualmente. Reinserire il cestello 7/4 piano nell'alloggiamento 1 e riavviare il processo di cottura. Dopo quale minuto controllare il grado di doratura. Per farlo basta estrarre il cestello 7/4 dall'alloggiamento 1 prendendo alla maniglia 8.

9. Ricette

Nelle ricette vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:

$$ \begin{array}{l} c c = c u c c h i a i n o \ C C = c u c c h i a i o \ \end{array} $$

9.1 Patatine fritte miste con maionese alle erbe aromatische

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredients per la maionese

1 fuorlo
1 cc di senape
125 ml di olio di semi di girasole
1 cc di prezzemolo tritato finamente
1 cc di cerfoglio tritato finamente
1 cc di succo di limone

sale,pepe

Ingredienti per le patatine fritte

250 g di patate dolci
250 g di patate che tengano la cottura
2 CC di olio di semi di girasole

Preparazione

  1. Per la maionese alle erbe aromatiche mettere il tuerlo e la senape in un recipiente alto e mescolarli con un frullatore a immersione.
  2. Mentre si mescola aggiuungere l'olio a filo fino ad ottenere una massa cremosa omogenea.
  3. Aggiungere le erbe aromatische e insaporire con sale, pepe e succo di limone.
  4. Sbucciare le patate e le patate dolci, lavarle e tamponarle.
  5. Tagliare le patate e le patate dolci a bastoncini di circa 1 cm di spessore e mascolarli con l'olio in una ciotola.
  6. Distribuire uniformamente le patatine fritte nei due cestelli.

  7. Premere il tasto 20 e impostare i valori 25 minuti e 200^

  8. Dopo 15 minuti ridurre la temperatura a 180^ e scuotere bene le patatine fritte.
  9. Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe aromatische.

9.2 Salsicciotti in vestaglia

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

8 salsicciotti (ad es. wurstel o salsicce viennesi)

1 confezione di pasta sfoglia sale e pepe
2 CC di senape
2 uova

Preparazione

  1. Stendere la pasta sfoglia su una superficie di lavoro infarinata.
  2. Tagliare i salsicciotti in pezzetti di 4 cm di lunghezza.
  3. Spennellare la senape sulla pasta sfo-glia stesa e insaporire con sale e pepe.
  4. Tagliare la pasta sfoglia a strisce di 3 cm di larghezza.
  5. Avvolgere i salsicciotti nella pasta sfoglia in modo che sporgano un poco dai lati.
  6. Batterere le uova e spennellarle sulla pasta sfoglia.
  7. Comprimere bene le estremita della pasta sfoglia.
  8. Secondo i gusti e il grado di doratura cuocere a 200^ per circa 12 - 15 minuti.

9.3 Camembert al forno con mirtilli rossi

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

4 camember (fino a 150 g cia-scuno)

2 uova

2 CC di panna
6 CC di pangrattato
4 CC di mirtilli rossi in barattolo di
vetro
Sale, pepe

Preparazione

  1. Batterere le uova con la panna e insaporire con sale e pepe.
  2. Versare il pangrattato in un piatto fondo.
  3. Immergere il camembert raffreddato (intero o a quarti) nella massa d'uovo e poi passarlo nel pangrattato fino a quando la panatura non avvolge completamente il formaggio.
  4. Dorare i pezzi di camembert a 200^ per circa 5 - 10 minuti.
  5. Servire il camembert con un poco di mirtilli rossi.

9.4 Pomodori ripieni

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredient

12 CC di olio d'oliva
12 pomodori di media grandez

Za

4 spicchi d'aglio

2 mazzi di prezzemolo a foglia piatta
4 fette di pancarrè (misura normale)

1 cc di sale
4 pizzichi di pepe
80 g di parligiano gratugiato al momento

Preparazione

  1. Lavare i pomodori, liberarli dai peduncoli e tagliarne via una calotta alla parte superiore.
  2. Svuotarli con cautela con un cucchiaio e farli sgocciolare capovolti in un colino.
  3. Sbucciare l'aglio.
  4. Lavare il prezzemolo e asciugarlo.
  5. Sbriciolare il pancarrè e metterlo in un frullatore con il resto dell'olio, l'aglio, il prezzemolo, il sale, il pepe e ilParmigiano.
  6. Triturare finamente tutti gli ingredienti.
  7. Mettere il ripieno nei pomodori.
  8. Posizione are i pomodori nei cestelli.
  9. Cuocerli dapprima a 180^ per circa 10 minuti, poi a 140^ per altri 5 minuti.

Suggerimento: se si cuociono i pomodori sulla coperchio, la parte superiore del ripieno diventa scura e croccante.

Se durante la cottura si lascia il coperchio sui pomodori, il tempo di cottura aumento di circa 3 minuti e il ripieno resta morbido.

9.5 Falafel di farina di ceci

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

240 g di farina di ceci
240 ml di acqua
8 CC di olio d'oliva
4 spicchi d'aglio
2 scalogni
2 mazzi di prezzemolo
1 cc di sale
3 cc di cumino
1 cc di lievito in polvere Un poco di succo di limone

Preparazione

  1. Lavare e asciugare il prezzemolo, staccare le foglie e tritarle molto finamente.
  2. Sbucciare lo scalogno e gli spicchi d'aglio e tagliarli a dadini.
  3. Mescolare il prezzemolo, lo scalogno, I'aglio, la farina di ceci, il cumino, il lievito in polvere e il sale.
  4. Portare l'acqua ad ebollizione e aggiuungerla gradualmente alla massa di farina. Lavorare il tutto fino ad ottener un impasto uniforme e relativamente sodo.
  5. Fare risposare l'impasto per 15 minuti.
  6. Poi incorporarvi 1 cucchiaio di olio d'oliva e un poco di succo di limone.
  7. Con le mani umide, formare con l'im-pasto palline grandi all'incirca come una noce e collocarle una accanto all'altro sugli inserti dei cestelli.
  8. Cuocere i falafel dapprima a 180^ per circa 6 minuti. Poi cuocerli a 200^ per altri 4 minuti.
  9. A quello punto versare circa 7 cucchiai di olio d'oliva in una ciotola e mescolarvi i falafel all'interno con atenzione.
  10. Rimettere i falafel sugli inserti e friggerli a 200^ per circa 6 minuti fino a dorarli.

9.6 Salmone al cartoccio

Ingredienti per 2 porzioni

Ingredienti

250 g di patate che tengano la cottura

100 g di spinaci freschi

1 scalogno

1 spicchio d'aglio

1 CC di olio d'oliva

300 g di filetto di salmone (senza pelle)

1 rametto di prezzemolo

1 rametto di basilico

1 CC di cappedi

2 CC di burro morbido

1 limetta non trattata sale, pepe

Preparazione

  1. Sbucciare le patate, lavarle, cuocerle in acqua salata bollente, poi scolarle e tagliarle a fette sottili.
  2. Frattanto pulire gli spinaci, lavarli e farli sgocciolare bene.
  3. Sbucciare gli scalogni e l'aglio, tagliar- li a dadini, metterli in una pentola insieme all'olio e soffriggerli finché non divertano traslucidi.
  4. Aggiungere gli spinaci e soffriggerli brevamente insieme al resto finché le foglie non si afflosciano. Poi togliere la pentola dal fornello e metterla da parte.
  5. Lavare il salmone, tamponarlo e tagliarlo in due pezzi.
  6. Lavare il prezzemolo e il basilico, scuoterli per asciugarli e tritate finamente le foglioline.
  7. Mettere i capperi a scolare e tritarli grossolanamento.
  8. Impastare i capperi e le erbe aromatische tritate con il burro.
  9. Lavare la limetta con acqua calda, tamponarla e tagliarla a fette.

  10. Prepare due pezzi grande di carta da forno.

  11. Posizione are le fette di patate al centro di ciascuno di essi e insaporire con sale e pepe. Collocarvi sopra gli spinacie il salmone.
  12. Mettere sul salmone fiocchi di burro ai capperi e guarnirli con fette di limetta.
  13. Ripiegare la carta sugli ingredienti, chiuderla bene ai lati e posizionare i cartocci uno accanto all'altro nel cestello.
  14. Cuocere a 200^ per circa 20 minuti.
  15. Poi togliere la carta e servire subito.

9.7 Spiedini di zucchini e melanzane

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

1/2 cc di pepe
12 cc di pepe della Gamaica
12cc di coriandolo
12 cc di timo secco
12 cc di origano secco
1 cc di sale
50 ml di olio d'oliva
2 melanzane
2 zucchini
2 cipolle

spiedini di legno

Preparazione

  1. Mescolare le erbe aromatische, gli aromi e l'olio in una ciotola.
  2. Tagliere le zucchini e le melanzane a fette di 2 cm di spessore e tagliare le cipolle in quattro.
  3. Aggiungere le verdure alla miscela di aromi e olio.
  4. Infilare le verdure sugli spiedini alternandole.
  5. Cuocere gli spiedini a 200^ per 15 minuti. Girare gli spiedini dopo la metà del tempo di cottura.

9.8 Mini pizza con prosciutto e rucola

Ingredienti per 2 porzioni

Ingredient

1 confecione di impasto per pizza
1 lattina di passata di pomodoro
200 g di mozzarella
1 mazzetto di rucola
100 g di jamón serrano
olio d'oliva
sale, pepe e origano

Preparazione

  1. Stendere l'impasto per pizza su una superficie di lavoro inferinata e ritagliarne dei triangoli che, su tutti i lati, siano 1 cm più piccoli della superficie del ce-stello.
  2. Bucare leggermente l'impasto con una forchetta.
  3. Tagliare la mozzarella a fette sottili.
  4. Distribuire la passata di pomodoro sull'impasto, insaporire con sale, pepe e origano e guarnire con le fette di mozzarella.
  5. Cuocere i pesz di pizza a porzioni per circa 7 minuti a 180^
  6. Distribuire il jamón serrano sui pezzi e cuocerli per altri 3 - 5 minuti.
  7. Quando la pizza diventa leggermente dorata sul bordo, prelevare i pezzi e distribuirvi sobre la rucola lavata.
  8. Spruzzare un poco di olio d'oliva sulle mini pzze e servirle.

Suggerimento: la pizza ha bisogno di 1 -

2 minuti in più o in meno a seconda dello spessore dell'imposto.

9.9 Alette di pollo marinate con patatine fritte surgelate

Ingredienti per 2 personne

Ingredienti

Circa 8 alette di pollo

250 g di patatine fritte surgelate

Ingredients per la marinata

6 CC di olio di semi di girasole o di colza

6 CC di salsa di peperoncino rosso dolce e piccante

4 CC di ketchup
4 CC di aceto

1-2ccdi sale
1 - 2 cc di paprika
1 - 2 cc di peperoncino macinato

Preparazione

  1. Mescolare tutti gli ingredienti della marinata in una ciotola grande.
  2. Mettere le alette di pollo nella ciotola e mascolarle con la marinata.
  3. Fare riposare i pezzi di pollo nella marinata per circa 1 ora.
  4. Posizione are le alette di pollo una accanto all'altra in uno dei due cestelli e impostare il cestello su 190^ e 15 minuti.
  5. Girare le alette di pollo après la metà del tempo di cottura.
  6. Mettere 250g di patatine fritte surgelate nel secondo cestello e impostare 200^ e 20 minuti.
  7. Premere il tasto 22 in modo che i due recipienti finiscano allo stesso tempo.
  8. Scuotere le patatine una volta a metà del tempo di cottura.

Suggerimento: se si desidera che le alette di pollo vengano più croccanti, al termine è possibile cuocerle a 200^ per altri 5 minuti.

9.10 Tortine di cioccolato con cuore liquido

Ingredient per 8 fortune

Ingredient

75 g di cioccolato nero
3 uova
75 g di burro
75 g di zucchini
50 g di farina

Preparazione

  1. Tritare il cioccolato e scioglierlo a bagnomaria.
  2. Aggiungere il burro e fare scogiiere ancche quello.
  3. Batterere le uova e lo zucchero a neve.
  4. Setacciare la farina sulla massa e me-scolare quest'ultima fino ad ottenere un impasto liscio.
  5. Incorporare delicatamente la miscela di cioccolato e burro.
  6. Versare l'impasto in formine per focaccine e collocare queste ultime nel cestello. Collocare il cestello nell'apparecchio preriscaldato.
  7. Impostare la temperatura su 180^ e il tempo di cottura su 10 minuti.
  8. Sformare le tortine di cioccolato e consumarle calde.

10. Pulizia

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Pulizia - 1

PERICOLO di usioni!

Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - PERICOLO di usioni! - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

  • Staccare la spina 12 alla presa di corrente prima di pulire la friggitrice ad aria calda.
    Non immershere la friggitrice ad aria calda in acqua.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Nonutilizzare detergenti abrasivi o graffiti.

NOTA: si teng a presente che dopo l'asciugatura possono restare gocce d'acqua nelle cavita. Far asciugare complemente tutti i componenti all'aria.

Accessor

  • Rimuovere il grosso dei resti di alimenti.
  • É possibile lavare il cestello 7/4 e l'inserto 5 in lavastoviglie. Estrarre l'inserto 5 dal cestello 7/4 premendolo versus l'alto. Dop la pulizia, durante il reinserimento assicurarsi che la convessità dell'inserto si'a rivolta versus l'alto. Spingere l'inserto 5 in basso finché non tocca il fondo.

NOTA: èanche possibile lavare a mano quosti pezzi con acqua calda e detersivo per piatti. Sciacquare a fondo con acqua pulita.

  • Prima ammonbidire i resti di cibo attaccati.
  • Lavare a mano il cestello 7/4 con acqua calda e detersivo per piatti. Sciacquare a fondo con acqua pulita.
  • Prima di mettere da parte i pezzi e di riutilizzarli, farli asciugare completamente.

Alloggamento

  • Pulire l'alloggiamento 1 dall'esterno con un panno leggermente inumidito e un poco di detergente delicato.
  • Asciuagare con uno strofinaccio da cucina.

Vano intero

  1. Pulire il vano interno con una spugnetta morbida, poca acqua e un detergente delicato.
    2.Passarvi piu volte uno panno in microfiba umido sciacquandolo e strizzandoIo tra una passata e I'altra.
  2. Ascugare con uno strofinaccio da cucina.

11. Conservazione

  • Prima di mettere da parte la friggitrice ad aria calda ...

...staccare la spina 12,

... far raffreddare l'apparecchio e

... lasciare asciugare completeness

tuttipezzi.

  • Avvolgere il cavo di collegamento 11 intorno all'avolgicavo 10.

12. Smaltimento

Questo prodotto è soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il symbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significata che all'interno dell'Unione Euro

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Smaltimento - 1

pea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i loro accessori contrassegnati da quello simbolo. I prodotti sono contrassegnati non sono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, pensi devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli appearecchi elettrici ed elettronici.

Questo symbolo di riciclaggio contrassegna per esempio un oggetto o parti di materiali come adatti al riciclaggio. Il riciclaggio contribuisce a ridurre

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Smaltimento - 2

il consumo di materie prime e l'inquinamento ambientale.

Confezione

Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.

13. Risoluzione dei problemi

Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere l'elenco di controllo segunte. poiche I'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che I'utente è in grado di risolvere autonomamente.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Risoluzione dei problemi - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli.

14. Dati tecnici

Modello: SHFDD 2600 B2
Tensione di re- te: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe di prote- zione: I
Potenza: 2600 W
Assorbimento di potenza ad appearecchio spento: ≤ 0,5 W
Passaggio allo stato di spegnimento: < 20 min.
ErrorePossibili cause / rime-di
L'apparecchio non funzionaL'alimentazione di corrente è collegata?Verificare il collegamento.
Gli alimenti non sono an-cora pronti dopo il tempoindicatoLa quantità era troppo grande o i pezzi erano troppo spessi?Erano stati impostati una temperatura o un tempo di cottura tro- po ridotti?
Generazione di fumo e odo-re intensiSull'elemento riscaldan-te 2 sono presenti ali-amenti che bruciano durante il riscaldamen-to? Il cestello 7/4 non delve essere riempito ol-tre il segno MAX 6.

Simboliutilizzati

GSGeprüfte Sicherheit (sicurezza verificata): gli appearecchi devono soddisfare le regole tecniche riconosciute e sono conformi alla legge in materia di sicurezza dei prodotti (Produktssicherheits-gesetz - ProdSG).
CECon la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiarala conformità UE.
PAPQesso simbolo ricorda di smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
~Tensione alternata
Il simbolo identifica i pezzi che possono essere lavati in lavastovi-glie.
Si tratta di un prodotto riutilizzabile sottomosto alla responsabilità del produttore estesa nonché alla raccolta differenziata dei rifiuti.
UKCACon la marcatura UKCA, la HOYER Handel GmbH dichiarala conformità UK.
Il simbolo contrassegna il fabbri-cante del prodotto.

Con riserva di modifiche tecniche.

15. Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia

Gentile cliente,

questo appearecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere alla data d'acqui-sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia da moi prestata, che viene descritta di seguito.

Condizioni della garanzia

Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.

Se entro tre anni dalla data d'acquisto di quello prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo Gratisamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di但这a garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difetto s e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevamente per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i difetti

La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventually presente già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate molto lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.

Entità della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della segna.

La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio energia della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché dani derivanti dal trasporto o altri incidenti.

La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atteneri strettamente a tutte leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadequato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.

Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia

Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di atteneri alle seguntiindicazioni:

  • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo

IAN: 484420_2501 e lo scontrino come prova.

  • Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell'apparecchio.
  • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, Telefonicamente o tramite e-mail.
  • Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installmente.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 1

Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 484420_2501 è possibile apriere il vostro manuale d'uso.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 2

Centri assistenza

IT Assistenza Italia

Tel.: 800781188

E-Mail: hoyer@lidl.it

IAN: 484420_2501

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Centri assistenza - 1

Fornitore

Si tengapresente che il seguente indirizzo non e un indirizzo di assistenza.

Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.

HOYER Handel GmbH

Kühnhöfe 12

22761 Hamburg

GERMANIA

16. Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta

Gentile cliente,

questo appearecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere alla data d'acqui-sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia da moi prestata, che viene descrietta di seguito.

Condizioni della garanzia

Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.

Se entro tre anni dalla data d'acquisto di quello prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo Gratisamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di但这a garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difetto s e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevamente per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i difetti

La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituti o riparati. Danni e difetti eventually presente già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate molto lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.

Entità della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della segna.

La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.

Sono esclude alla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interruptori, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro.

La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadequato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.

Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia

Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di atteneri alle seguentiindicazioni:

  • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo

IAN: 484420_2501 e lo scontrino come prova.

  • Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriori o inferiore dell'apparecchio.

  • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, Telefonicamente o tramite e-mail.

  • Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installmente.

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 1

Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 484420_2501 è possibile apriere il vosto manuale d'uso.

CH Assistenza Svizzera

Tel.: 0800 56 44 33

E-Mail: hoyer@lidl.ch

MT Assistenza Malta

Tel.: 80062230

E-Mail: hoyer@lidl.com.mt

IAN: 484420_2501

SILVERCREST SHFDD 2600 B2 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 2

Fornitore

Si tengapresente che il seguente indirizzo non e un indirizzo di assistenza.

Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.

HOYER Handel GmbH

Kühnhöfe 12

22761 Hamburg

GERMANIA

Tartalom

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SHFDD 2600 B2

Categoria : Friggitrice elettrica