SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Friggitrice elettrica

SHLFS 2200 A1 - Friggitrice elettrica SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHLFS 2200 A1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 350 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - page 287
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SHLFS 2200 A1 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Friggitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHLFS 2200 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHLFS 2200 A1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SHLFS 2200 A1 SILVERCREST

CH Manuale di istruzioni per l'uso

FRIGGITRICE AD ARIA CALDA CONFUNZIONE GRILL E AFFUMICATORE

IAN 474698_2407 IAN 474688_2407

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - 1

Deutsch. 2
English 34
Francais 64
Nederlands 100
Polski 132
Cesky 164
Slovencina 194
Espanol. 222
Dansk 254
Italiano 284
Magyar. 318

Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Prü眩glåd / Přehled / Prehlad / Vista general / Oversigt / Panorama / Àttekintés

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Prü眩glåd / Přehled / Prehlad / Vista general / Oversigt / Panorama / Àttekintés - 1

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Prü眩glåd / Přehled / Prehlad / Vista general / Oversigt / Panorama / Àttekintés - 2

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Prü眩glåd / Přehled / Prehlad / Vista general / Oversigt / Panorama / Àttekintés - 3

Inhalt

sul a Černy pepr podle chuti

dale:

4 bulky na hamburger

Siete napa- 220 - 240 V ~

tie: 50-60 Hz

Trieda ochra- I

ny:

Druh ochrany: IPX4 (ochrana proti strie-kajucej vode)

Vykon: 2200 W

Chyba

Ziadne Funkcia

Po odporucanom case fri-tovania estejedla niesu hotove

Silnydyma zapach

ADDFOOD

ADD PAN

done

  1. Panorama 285
  2. Uso conforme 286
  3. Avvertenze di sicurezza 287
  4. Materialie in dotazione 291
  5. Messa in funzione 291
  6. Panorama del display touch 293
  7. Panorama dei programmi 294
  8. Utilizzo degli accessori 295
  9. Uso 296

9.1 Collegamento elettrico 296
9.2 II display touch 296
9.3 Accensione/spegmento 296
9.4 Vaschetta per affumicatura 297
9.5 Impostazioni manuali 297
9.6 Uso dei programmi 298
9.7 Interruzione del processo di cottura 299
9.8 Affumicatore 299
9.9 Fine delprocessodi cottura 300
9.10 Terminare il processo di cottura attivo 300
9.11 Cottura alla griglia con calore inferiore 300

  1. Suggerimenti per la preparazione 301

10.1 Tabella di cottura 302
10.2 Tabella dei tipi di carne, dei gradi di cottura e delle relative temperature del nucleo 303

  1. Ricette 304

11.1 Champignon grigliati all'aceto balsamico 304
11.2 Costine di manzo affumicate 304
11.3 Hamburger di saline 305
11.4 Coscette di pollo affumicate 306
11.5 Gamberi al pepe e limone 307
11.6 Patatine fritte miste affumicate con maionese alle erbe aromatiche .... 307
11.7 Bistecca alla provenzale 308
11.8 Pollo alla gamaicana 308
11.9 Spiedini di zucchini e melanzane 309
11.10Tortine di cioccolato con cuore liquido 309

12.Pulizia 310
13. Conservazione 311
14. Smaltimento 311
15. Risoluzione dei problemi 312
16. Dati tecnici 312
17. Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia 313
18. Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta ...315

1. Panorama

1 Manico del coperchio
2 Coperchio
3 Elemento riscaldante (sul lato superiore del coperchio)
4 Aperture per l'aria di scarico
5 Cavo di collegamento con spina
6 Avolgicavo (sul lato posteriori dell'apparecchio)
7 Manici
8 Copertura della vaschetta per affumicatura
9 Viti per fissare i manici
10 Uscita fumo
11 Display touch/display con indicazioni e tasti sensore
12 Vaschetta di raccolta del grasso
13 Elemento riscaldante (sotto la piastra grill)
14 Piastra grill
15 Padella (plancha)
16 Cestello
17 MAX Segno per il livello di riempimento massimo del cestello
18 Vaschetta per affumicatura

Non illustrato: cucchiaio per dividere i chip per affumicatura in porzioni

Vi ringraziamo per la vostra fiducia!

Congratulations per l'acquisto della vostra nuova friggitrice ad aria calda con affumicatore da tavolo.

Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:

  • Leggere attendamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
  • Attenersi soprattutto alle avventenze di sicurezza!
  • É consentito usare l'apparecchio solo come descripto nel manuale di istruzioni per l'uso.
  • Custodire il presente manuale di istruzioni per l'uso per riferimento futuro.
    Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare ancche questo manuale di istruzioni per l'uso. Il manuale di istruzioni per l'uso è parte integrante del prodotto.

Ci auguriamo che la vostra nuova friggitrice ad aria calda con affumicatore da ravolo possa darvi molte soddisfazioni!

Simboli presenti sull'apparecchio

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Questo symbolo mette in guardia dal contatto con la superficie rovente.

Questo symbolo indica che i materi raliosi contrassegnati non modificano ne il gusto né l'aroma degli alimenti.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Non utilizzato l'apparecchio in ambienti chiusi e/o abitabili, ad es. edifici, tende da campeggio, roulotte, camper o barche. Esieste pericolodi morte dovuto ad intossicazione da monossido di carbonio.

2. Uso conforme

La friggitrice ad aria calda con affumicatore da tavolo è destinata alla cottura di alimenti in aria calda, ad una temperatura di massimo 240^ .

La friggitrice ad aria calda è stata ideata per l'uso domestico. La friggitrice ad aria calda va utilizzata solo all'aperto in ambienti asciutti.

Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.

Uso impropero prevedibile

  • I chip per affumicatura devono esservi raffreddati completeness prima di smaltirli. Non smaltire in nessun caso genere calda tra i rifiuti domestici.
    Non conservare neutilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 5^ .Assicurarsi che I'apparecchio non rimanga mai all'aperto al gelo.
    Non lasciare l'apparecchio除去 la pioggia.
    La friggitrice ad aria calda non è adatta a riscaldare liquidi.
    La friggitrice ad aria calda non è adatta all'utilizzo al chiuso.

3. Avvertenze di sicurezza

Avvertenze

Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avventenze di sicurezza:

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Avvertenze - 1

PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui sere causà di danni a persone.

AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui esere causa di lesioni o gravi danni materiali.

ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata osservanza di questa avvertenza cui esere causà di lievi lesioni o danni materiali.

NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione durante l'uso dell'apparecchio.

Istruzioni per un impiego sicuro

Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privile di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati oistruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzato.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere svolte da bambini non sorvegliati.
L'apparecchio è adatto solo all'uso all'aperto. Indicazioni per l'uso all'aperto:

... L'apparecchio va collegato ad una presa di corrente con conduttore di terra.
... L'apparecchio deve essere alimentato mediante una presa di corrente con un interruttori differenziale (RCD) con corrente di apertura nominale non superiore a 30mA installato nel circuito elettrico. Per consiglio al riguardo rivolgersi ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato.
... Il cavo di collegamento va esaminato regolarmente alla ricerca di eventuali danni. Non utilizzato più l'apparecchio se il cavo di collegamento è danneggiato.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Istruzioni per un impiego sicuro - 1

Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono diventare molto calde. Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. l'apertura per l'aria di scarico situata sul lato posteriore o la piastra grill. Durante il funzionamento, toccare l'apparecchio solo dagli elementi di comando.

Durante la frittura, dall'apertura per l'aria di scarico fuoriesce vapore rovente. Non mettere le mani nel vapore.
Se il cavo di alimentazione di questo appearecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
Non pulire a umido gli elementi riscaldanti.
- Questo appearecchio non è destinato a funzionare con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato.
Unutilizzato scorrettopuocausarelesioni.
Pulire l'apparecchio prima di utilizzato per la primaolta (vedere "Pulizia" a pagina 310).
Non utilizzato carbone di legna o combustibili simili in quello apparecchio.
Eccezione: nella vaschetta per affumicatura inserita possono es sere utilizzati apposti chip per affumicatura.
Nella vaschetta per affumicatura non vanno utilizzati in nessun caso materiali o additivi diversi dai chip per affumicatura appositamente previsti. Non utilizzato alcol denaturato o benzina per accendere o riaccendere!
La vaschetta per affumicatura non deve essere utilizzata al chiuso.
Utilizzare solo chip per affumicatura adatti alla preparazione dei cibi.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Istruzioni per un impiego sicuro - 2

PERICOLO per i bambini!

Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.

Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l'apparecchio alla superficie di lavoro tirandolo dal cavo di collegamento.
Conservare l'apparecchio lontano alla portata dei bambini.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO per i bambini! - 1

PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamento e causato dagli animali domestici e d'allevamento!

Gli apparecchi elettrici possono comportare pericoli per gli animali domestici e d'allevamento. Inoltre possonoanche essere gli stessi animali a causare danni all'apparecchio. Come regola generale,mantere gli animali lontani dagli apparecchi elettrici.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO per gli animali domestici e d'allevamento e causato dagli animali domestici e d'allevamento! - 1

PERICOLO per gli ucelli!

Gli uccelli respirano più velocemente, distribuiscono l'aria diversamente nel loro corpo e sono notevolmente più piccoli degli esseri umani. Pertanto per gli uccelli cui quere molto pericoloso respirare ancche le più piccole quantità di fumo generate dal funzionamento di questo appearecchio. è preferibile che non ci siano uccelli nelle vicinanze quando si usa l'apparecchio.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO per gli ucelli! - 1

PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità!

L'apparecchio non va lasciato molto la pioggia.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o schizzi d'acqua.
Non immergere l'apparecchio, il cavo di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
Se nell'apparecchio penetrano liquidi, staccare immediatamente la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimeterlo in funzione.
Qualora l'apparecchio cadesse in ac-qua, staccare immediatamente la spina e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In quello caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata.
Staccare la spina dalla presa di corren- te:

Non usare l'apparecchio con le mani bagnate.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità! - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

Non mettere in funzione l'apparecchio seesso o il cavo di collegamento presentano danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
Inserire la spina in una presa di corrente solo dopo aver assemblato completeness l'apparecchio.
Se si usa un cavo di prolunga,esso deve soddisfare i dati tecnici di quello appearecchio.
Non collegare l'apparecchio ad una presa multipla, poiché potrebber verificarsi un sovraccarico.
- Posare il cavo di collegamento e l'eventuale cavo di prolunga in modo che nessuno possa calpesterli, restarvi impigliato o inciamparvi.
Collegare la spina solo ad una presa di corrente correttamente installata, ben accessibili e dotata di messa a terra, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetto di omologazione. La presa di corrente deve essere facilitmente accessibileanche dopo il collegamento.
Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
Durante il posizionamento dell'apparecchio, accertarsi che il cavo di collegamento non sua compresso o schiacciato.
Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non è Completely staccato da la rete elettrica. Per scollegarlo estrarre la spina.
Per staccare la spina alla presa di corrente, tirare sempre alla spina, mai dal cavo di collegamento.

-dopo ogni utilizzo
- se si verifies un guasto
- quando non si utilizes l'apparecchio
- prima di pulire l'apparecchio
- in caso di temporali

Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Fare riparare l'apparecchio solo da un lavoratorio specializzato o presso il nostro centro di assistenza.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO di scossa elettrica! - 1

PERICOLO di incendio!

I chip per affumicatura devono esservi raffreddati completamente prima di smaltirli. Non smaltire in nessun caso genere calda tra i rifiuti domestici. Esiste un pericololo estremo di incendio!
Non lasciare incustodito l'apparecchio quando è collegato alla rete elettrica.
- Sorvegliare sempre la friggitrice ad aria calda durante il funzionamento. Sarà casi possibile accorgersi in tempo di eventuali problemi a causa di odori o rumori insoliti.
Non coprire l'apparecchio né collocarlo su oggetti morbidi (ad es. asciugamani).
- Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.
Non utilizzato la friggitrice ad aria calda sosto pensili per cucina e prese amuro o vicino a tende, carta o oggetti infiammabili simili.
Usare la friggitrice ad aria calda esclusivamente su una superficie di lavoro solida, pianà, non scivolosa, asciutta e non infiammabile per evitare che si rovesci o scivoli via o che la superficie d'appoggio prenda fuoco causando danni.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO di incendio! - 1

PERICOLO di lesions da ustione!

Non toccare le superfici calde dell'apparecchio e del vano interno. Servisi di quanti da forno o presine.

  • Quando si cuociono alimenti a temperatura elevata, usare guanti da cucina. In caso contrario ci si potrebbe scottare con schizzi di grasso.
    Far raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo o metterlo da parte.
    Non spostare né trasportare la friggitri- ce ad aria calda quando è accesa.
    Se il grasso presente sull'apparecchio dovesse prendere fuoco, non usare assolutamente acqua per spegnerlo! Esiste il pericolo di deflagrazione o scossa elettrica. Copire inceve l'apparecchio, ad es. con una coperta antincendio.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Utilizzare solo gli accessori originali.
Non collocare mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere.
Non conservare né utilizzato l'apparecchio a temperature inferiori a 5^ . Assicurarsi che l'apparecchio non rimanga mai all'aperto al gelo.
Assicurarsi che la superficie d'appoggio除去 l'apparecchio sua asciutta.
Assicurarsi che gli alimenti non tocchino l'elemento riscaldante caldo sul lato superiore del vano interno restandovi attaccati.
Non riempire troppo il cestello. Osservare i valori indicativi contentuti in quosto manuale.
Nonutilizzare detergenti abrasivi o graffianti.
L'apparecchio è dotato di piedini antiscivolo di plastica. Dato che i mobili vengono rivestiti con una grande varietà di vernici e materiali plastici e trattati con diversi prodotti per la manutenzione, non è possibile escludere del tutto che alcuni di questi materiali contengano componenti che possano

aggredire e ammorbidire i piedini di plastica. Eventually, collocate una superficie d'appoggio antiscivolo sotto l'apparecchio.

Non collocare oggetti sull'apparecchio.

4. Materialie in dotazione

1 friggitrice ad aria calda con affumicatore
1 piastra grill 14
1 cestello 16
1 padella (plancha) 15
1 vaschetta di raccolta del grasso 12 (sul lato sinistro dell'apparecchio)
1 vaschetta 18 per i chip per affumicatura (sul lato destro dell'apparecchio)
2 manici 7
4 viti 9 per fissare i manici
1 cucchiaio per dividere i chip per affumicata in porzioni
1 manuale di istruzioni per l'uso completo (su internet)
1istruzioni brevi (accluse all'apparecchio)

5. Messa in funzione

  • Togliere tutto il materiale di imballaggio.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Messa in funzione - 1

PERICOLO di incendio!

Sul lato posteriore dell'apparecchio si trov a l'apertura per l'aria di scarico 4. Durante il funzionamento, dall'apertura per l'aria di scarico 4 esce vapore caldo.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO di incendio! - 1

Non coprire mai le aperture per l'aria di scarico 4.
Nonutilizzare la friggitrice ad aria cal da al chiuso.
- Mantenere uno spazio libero da tutti i lati e sopra l'apparecchio.
Dietro l'apparecchio dev'esservi spazio sufficiente a poter aprirere completa-mente il coperchio 2.

NOTA: durante il primo funzionamento l'apparecchio può generate un poco di fumo e odore. Questo dipende dagli accessori di montaggio dell'elemento riscaldante 3/13 e non è un difetto del prodotto. Assicurare una ventilazione sufficiente.

  • Staccare le pellicole protettive e le stri-sce adesive dall'apparecchio, senza pero rimuovere la targhetto situata sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Verificare che tutti gli accessori siano presenti e che non siano danneggiati.
  • Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori prima di utilizzarli per la prima volta (vedere "Pulizia" a pagina 310).

  • Collocare l'apparecchio su una superficie d'appoggio asciutta, piano, non scivolosa e resistente al calore.

Montaggio dei manici

Prima di usare il prodotto per la prima, è necessario montare i manici 7.

L'apparecchio deve essere trasportato solo dai manici laterali.

  1. Eventualmente staccare la spina 5.
  2. Aprière il coperchio 2 e rimuovere tutte le parti non fisse dall'apparecchio.
  3. Chiudere nuovamente il coperchio.
    4.Prepareleviti9eimanci7.
  4. Capovolgere complemente l'apparecchio con cautela e collocarlo sul coperchio 2.
  5. Inserire un manico. Tenere presente che le estremità dei manici hanno forme diverse e possono essere insertite nella sede dell'apparecchio solo in un modo.
  6. Avvitare saldamente il manico e ripetere l'operazione con il secondo manico 7. I manici non devono lavorare e devono essere uniti saldamente all'apparecchio.
  7. Capovolgere nuovamente l'apparecchio.

6. Panorama del display touch

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Panorama del display touch - 1

19 Tasto: pressione breve, passaggio al programma successivo pressione prolongata: scorrimento rapido dell'indicazione dei programmi (vedere "Panorama" dei programmi" a pagina 294)

20 +/— Tasti: aumentare/ridurre la temperatura 40 - 240 °C

21 Indicazione della temperature dei programmi e indicative della temperature impostata durante il funzionamento

22 Indicazione del tempo: in minuti (MIN) e ore (H) Per avviare un programma: l'impostazione predefinita Durante il funzionamento: indicazione del tempo residuo

23 +/-- Tasti: aumentare/ridurre il tempo da 1 minuto a 12 ore

24 Tsto: accensione/spegnimento

25 Avio/pausa programma

26 Simbolo del preriscaldamento: si accende quando l'apparecchio si preriscalda Tasto: saltare il preriscaldamento

27 Simboli dei programmi (vedere "Panorama dei programmi" a pagina 294)

28 Simbolo affumicatore: si accende quando l'affumicatore è attivo lampegia quando è possibile attivare l'affumicatore Tasto: attivare l'affumicatore

7. Panorama dei programmi

Leindicazioni su temperature e tempi preimpostati riportate nella tabella sono valori indicativi. La temperatura e il tempo posso sono differire in funzione delle caratteristiche, delle dimensioni e della quantità degli alimenti, nonché del proprio gusto.

Simbolo nel display touchProgramma/utilizzoTemperatura preimpostata (intervallo rego-labile)Tempo preim-postato (intervallo re-golabile) in minuti o ore
Programma affumicatore Affumicatore120 °C (120 - 210 °C) (solo dopo l'avvio del programma)4 ore (10 min - 12 ore)
- solo calore superiore -enza preriscaldamento autom.
Programma grill Bistecche, cotolette, maanche verdure per una piastra240 °C (180 - 240 °C)10 min (1 - 30 min)
- calore superiore con coperchio chiu-so - calore inferiore con coperchio aper-to - con preriscaldamento autom.
Programma aria calda Friggitrice ad aria calda200 °C (125 - 200 °C)22 min (1 min - 1 ora)
- solo calore superiore - con preriscaldamento autom.
Programma arrosto Arrosto in crosta, arrosto di maia-le, polpettone180 °C (125 - 200 °C)25 min (1 min - 1 ora)
- solo calore superiore - con preriscaldamento autom.
Programma forno Focaccine, torte e prodotti da for-no160 °C (125 - 200 °C)30 min (1 min - 1 ora)
- solo calore superiore - con preriscaldamento autom.
Programma essiccazione Essiccazione di frutta e verdura, ad es. anelli di mela50 °C (40 - 90 °C)2 ore (2 ore - 12 ore)
- solo calore superiore -enza preriscaldamento autom.

8. Utilizzo degli accessori

Accessoriofunzione/utilizzo
Piastra grill 14• Viene insertita sempre nella friggitrice ad aria calda. In caso contrario nel display compare ADD PAN. • Permette al grasso di scolare. Preparazione con coperchio chiuso: Il calore giunge solo dall'alto. Idonea alla preparazione di pezzi di carne spessi e carne congelata. Preparazione con coperchio aperto: Idonea alla cottura alla griglia, ad es. di pezzi di carne magra. Il calore giunge solo dal basso.
Padella (plancha) 15• Collocarlo sulla piastra grill 14. Preparazione con coperchio chiuso: Idonea alla cottura alla gri-glia di alimenti che non vanno girati, ad es. pizza, o che vanno girati poco, ad es. pesce. Preparazione con coperchio aperto: Idonea alla cottura alla gri-glia di alimenti delicati che vanno girati spesso, ad es. verdura a fette, oppure per la cottura al forno-
Cestello 16• Collocarlo sulla piastra grill 14. • Attraverso i fori del cestello 16 l'aria calda più circolare bene. Ciò promuove una distribuzione uniforme del calorie. • Per patatine fritte, patate a tocchetti, batata fritta, verdura a pezzi e simili. • Riempire il cestello 16 di patatine fritte fino al segno MAX 17 sen-za compattare (quantità massima: 1000 g). NOTA: in caso di ingredienti crudi, mescolarli con circa 1/2 cucchiaio di olio (ad es. olio di semi di girasole o olio di colza). In questo modo si impedisce che gli ingredienti si attacchino al cestello 16 e si migliorara il gusto. Ciò non è necessario per le patatine fritte congete e prodotti simili, poiché sono più prefritti.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Utilizzo degli accessori - 1

PERICOLO di uszioni!

  • Durante il funzionamento le superfici dell'apparecchio possono divertare molto calde. Non toccare le parti roventi dell'apparecchio, ad es. l'apertura per l'aria di scarico 4 situata sul lato posteriore.
    Serviri di guanti da forno o presine per afferrare la padella 15 e il cestello 16.
    Durante la frittura, dall'apertura per l'aria di scarico 4 fuoriesce vapore rovente. Non mettere le mani nel vapore.
    Non spostare né trasportare la friggitrice ad aria calda quando è accesa.
  • Trasportare la friggitrice ad aria calda solo dai manici laterali 7.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

L'apparecchio non va fatto funzionare in nessun caso alla piastra grill 14!

9.1 Collegamento elettrico

  • Dopo aver posizionato l'apparecchio, insere la spina 5 in una presa con messa a terra conforme ai dati riportati sulla targhetto. La presa di corrente deve essere facilemente accessibile anche dopo l'accensione.

  • Tutte leindicazioni del display touch 11 si accendono brevamente.

  • La piastra grill 14 deve essere inserti ta, altrimenti si accende ADD PAN sul display touch 11.
  • Si ante un secondo segnale acustico.
  • Il symbolo del tasto accensione/spegnimento 24 si accende. Il symbolo accesso segnala la modalità standby.

9.2 II display touch

Il display touch 11 presente simboli che indicano solo funzioni, ad es. il symbolo di preriscaldamento 26.

Altri symboli rappresentano (anche) un pulsante, ad es. il tasto di avvio/pausa 25. Per agevolare la leggibilità, in quello manuale i pulsanti vengono designati come tasti.

9.3 Accensione/ spegnimento

  • Premere il tasto 24 per accendere l'apparecchio alla modalità standby.
  • S u l d 11svengbno myostrati i sim-boli di programma 27 e tutti i tasti.
  • Il tasto affumicatore 28 lampeggia.
  • La temperatura non vieneindicata e il tempo vieneindicato con 00:00.
  • Dopo circa 5 minuti alla premere nessun tasto, l'apparecchio torna alla modalità standby.
  • Se durante l'esecuzione di un programma si preme il tasto 业 24 , il programma viene terminato e sul display compare per quale secondo done. Poi torna visible l'indicazione iniziale. Premere nuovamente il tasto 业 24 perMETTERE I'apparecchio in modalità standby.
  • Dopo aver impostato un programma bisogna avviarlo entro i 5 minuti successivi premendo 25. In caso contrario l'apparecchio passa alla modalità stan-dby.

9.4 Vaschetta per affumicatura

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Vaschetta per affumicatura - 1

PERICOLO di incendiol

I chip per affumicatura devono esservi raffreddati complemente prima di smaltirli. Non smaltire in nessun caso genere calda tra i rifiuti domestici. Esiste un pericololo estremo di incendio!

Nella vaschetta per affumicatura vengono accesi i chip per affumicatura. Tuttavia ciò avviene solo se nell'apparecchio sono state effettuate le impostazioni corrispondenti.

  • Mentre i chip per affumicatura vengono accesi, sul display compare IGN. Se è stato impostato un tempo di affumicatura prolongato, il processo si ripete più volte.
  • Quantità massima di chip per affumicatura: Riempire la vaschetta per affumicatura 18 non altri poco fatto il bordo.
  • Una vaschetta per affumicatura piena è sufficiente per circa 5 ore di modalità affumicatore. Poi la si potra riempire nuovamente durante il funzionamento.
  • Il fumo prodotto viene rilasciato nel vano internoattraverso I'uscita fumo 10.
  • Se il coperchio è aperto, dall'uscita fumo 10 non esce fumo.
  • I chip per affumicatura usati possono restare nella vaschetta per affumicatura e riutilizzati la prossima volta.

  • Estrarre la copertura 8 versus l'alto.

  • Estrarre la vaschetta per affumicatura 18.
  • Riempire la vaschetta per affumicatura fino a poco fatto il bordo e reinserirla.
  • Riappicare la copertura e spingerla completenesse versus il basso.Deve essere completenesschiusa.

9.5 Impostazioni manualei

Mentre l'apparecchio è acceso, sul display 11 sono visibili i tasti. Quando il programma è selezionato o avviato, è possible utilizzarli perambiare in qualsiasi momento le impostazioni relative a temperatura e tempo di cottura.

  • Con i tasti +/- 20 si imposta la tempe-ratura:
  • Premere brevamente per passi di 5^ . Mantenere premuto per avanzare/retrocedere rapidamente.
  • Con i tasti + / - 23 si imposta il tempo di cottura:
  • Premere brevamente per passi di 1 minuto in caso di tempi superiori a 60 minuti. Passi di 15 minuti per i tempi superiori a un'ora.
  • Mantenere premuto per avanzare/re-trocedere rapidamente.
  • Dopo aver rilasciato il tasto, l'indicazione lampeggia per circa 5 secondi, poi si accende e inizia il conto alla rovescia del nuovo tempo.
  • Nel display si accende H per le ore impostate e MIN per i minuti impostati.

9.6 Uso dei programmi

NOTE:

  • Assicurarsi che gli alimenti non tocchino l'elemento riscaldante 3 caldo sul lato interno del coperchio restandovi attaccati.
  • É possibile abbreviare o saltare la fase di riscaldamento premendo il tasto 26.

Quando si selezione un programma, è inoltre possibileambiare in qualsiamimento la seguente impostazione:

  • Temperatura: premere i tasti di impostazione + / - 20
  • Tempo di cottura: premere i tasti di impostazione + / - 23

1.Preparare gli alimenti e introdurli nel cestello 16 o nella padella 15.
2. Collocare la piastra grill 14 nella friggitrice ad aria calda in modo che l'uscita di scolo del grasso si insertisca nell'imbuto della friggitrice ad aria calda.
3. Chiudere il coperchio 2.
4. Premere il tasto 24 per accendere l'apparecchio alla modalità standby. Si accende l'indicazione completa.
- Premere ripeturamente il tasto 19 per selezionare il programma desiderato.

  • Il symbolo del programma selezionato lampeggia.

  • I I t a cavito/pauda i 25 lampeggia. (Nel programma affumicatore lampeggia ancche il tasto affumicatore 28.)

  • Premere nuovamente il tasto di avvio/ pausa 25 per avviare il programma. In tutti i programmi, tranne affumicatore e frutta secca, inizia ora una fase di riscaldamento.

  • Si accende il symbolo del preriscaldamento 26.

  • Vengono indicati la temperature impostata e la durata della fase di riscaldamento.

  • Inizia il conto alla rovescia del tempo di riscaldamento/tempo di cottura.
  • Si accende il symbolo del programma selezionato 26.
  • Il tasto affumicatore 28 lampeggia.

  • Al termine della fase di riscaldamento viene emesso un segnale acustico e compare ADD FOOD sul display 11. Il tasting di avvio/pausa ① 25, il simbololo del programma selezionato e il tasting affumicatore 28 lampeggiano.

Apire il coperchio 2 e ...

...mettere gli alimenti preparati direttamente sulla piastra grill 14.

... collocare il cestello 16 o la padella 15 con gli alimenti preparati sulla piastra grill 14.

  1. Chiudere il coperchio 2. Il processo di cottura si avvia automaticamente e nell'indicazione del tempo di cottura 22 inizia il conta alla rovescia del tempo di cottura restante. Si accende il symbolo del programma selezionato e il tasto affumicatore 28 lampeggia.

(Se si preme il tasto affumicatore 28, compare IGN nel display.) Finché IGN è acceso, i pellet per affumicatura vengo-no riscaldi nella vaschetta fino a quando non cominciano ad emettere fumo.

Dopo circa 5 minuti compare nuovamente l'indicazione completa e inizia il conto alla rovescia del tempo. Il tasto affumicatore 28 accesso indica che è stata inoltre selezionata la funzione affumicatore.

oppure

Se si utilizza la piastra grill 14, premere 2 volte il tasto di avvio/pausa ⑨ 25 per avviare il processo di cottura con il coperchio 2 aperto. Nell'indicazione del tempo di cottura 22 inizia il conta alla rovescia del tempo di cottura restante. Si accende il symbolo del programma sele

zionato e il tasto affumicatore 28 lampeggia. Se il coperchio è aperto, non è possibile attivare la funzione affumicatore.

9.7 Interruzione delprocesso di cottura

É possibile interrimpere il processo di cottura in qualsiasi momento, ad es. per controllare il grado di doratura.

Pausa con il tasto avvio/pausa

  • Premere il tasto di avvio/pausa 25.

  • Il tasto 25 lampeggia.

  • Il symbolo del programma lampeggia.
  • Si arresta il conto alla rovescia del tempo.

  • Premere nuovamente il tasto di avvio/ pausa 25 per proseguire il processo di cottura.

Pausa per l'aperture del coperchio

  • Aprire il coperchio 2.

  • Il tasto 25 lampeggia.

  • Il symbolo del programma lampeggia.
  • Si arresta il conto alla rovescia del tempo.

  • Chiudere nuovamente il coperchio 2 per riprendere il processo di cottura.

9.8 Affumicatore

É possibilefarefunzionareI'affumicatore comeprogramma separato oattivarlo insie-me adaltriprogrammi.

Il programma affumicatore si apre come tutti gli altri programmi. Con questo programma si cui conferire all'alimento una meravigliosa nota affumicata.

L'importante é aggiungere chip per affumicatura alla vaschetta per affumicatura 18 prima di avviare la funzione affumicatore.

NOTA: la funzione affumicatore funziona solo con il coperchio 2 chiuso. Se si apree il coperchio quando la funzione affumicatore è attiva, non viene prodotto più fumo. Dop o la chiusura la funzione ricomincia.

Utilizzo come programma separato

  1. Premere il tasto 19 finché il symbolo affumicatore non lampeggia nell'indica-zione del programma 27 e il tasto affumicatore 28 non lampeggia.
  2. Se lo si desidera, cambiare l'impostazione relativa al tempo con i tasti + / - 23
  3. Premere il tasto di avvio/pausa 25 per avviare il programma affumicatore. IGN compare nel display. Finché IGN restsa acceso, i pellet per affumicatura presenti nella vaschetta vengono riscaldati finché non iniziano ad emettere fumo.

Dopo quale minuto viene migliorata l'indicazione completa e inizia il conto alla rovescia del tempo.

Utilizzo come aggiunta ad altri programmi

  • Premere il tasto affumicatore 28 lampeggiante perché è in corso un'alto programma. IGN compare nel display. Finché IGN è acceso, i pellet per affumicatura vengono riscaldati nella vaschetta fino a quando non cominciano ad emettere fumo. Dop o quale minuto compare l'indicazione completa e inizi zia il conto alla rovescia del tempo.

9.9 Fine del processo di cottura

  • Quando il programma è stato eseguito fino alla fine, viene emesso un segnale acustico. Sul display compare per qualche secondo done.
  • La ventilazione resta in funzione per altri 30 secondi.
  • Sono necessari un piatto o una ciotola (eventualmente preriscaldati).
  • Per scollegare l'apparecchio alla rete elettrica, staccare la spina 5 dopo l'uso.

  • Aprire il coperchio 2.

  • Mettere i cibi sul piatto preparato o nella ciotola preparata.
  • Estrarre la vaschetta di raccolta del grasso 12 e smaltire l'olio raccolto.
  • Lasciar raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di pulirli.

NOTA: se ad es. non è stato più raggio il grado di doratura desiderato, è possibile modificare il processo di cottura manualmente (vedere "Impostazioni manua" a pagna 297). Chiudere il coperchio 2 e riavviare il processo di cottura. Dop qual che minuto controllare il grado di doratura.

9.10 Terminare il processo di cottura attivo

  • Mentre il programma è in esecuzione, premere il tasto 24 per terminare il programma. Nel display compare done per circa 10 secondi. Poi si vede di nuovo l'indicazione completa.
  • É possible selezionare nuovamente un programme.
  • Oppure premere il tasto 24 per mettere l'apparecchio in standby.

  • Si ante un segnale acustico.

  • Sul display 11 è ora visibile solo il symbolo 24.

  • Per spegnere completamente l'apparecchio e scollegarlo alla rete, staccare la spina 5.

9.11 Cottura alla griglia con calore inferiore

Bistecche: Con il coperchio aperto, quello programma permette di grigliare con il calore inferiore

  • Questo è il programma giusto per tutti gli alimenti che vanno scottati e richiedono il calore inferiore, ad es. le bisteche.
  • In quello programma il tempo di cottura non si interrompe se il coperchio 2 è aperto fin sin dall'inizio o viene aperto nel corso del programma.
  • La cottura alla griglia con calorie inferiore e coperchio 2 aperto è consigliata ad es. quando si grigliano alimenti delicati che vengono girati spesso, ad esempio le bisteche o la verdura a fette.
  • Quando si chiude il coperchio si passa dal calore inferiore al calore superiore.

10. Suggerimenti per la preparazione

La friggitrice ad aria calda riunisce diverse funzioni in un unico appearecchio. Ad esempio è possibile:

  • friggere con aria calda
  • cuocere un pollo o un arrosto alla griglia
  • cuocere pizza
  • preparare molti piatti congelati precuci-nati (ad es. alette di pollo, bastoncini di pesce, bastoncini di formaggio o verdure)
  • cuocere biscotti o focaccine
  • preparare spiedini di carne o di verdure
  • essiccare anelli di mela o altra frutta
  • conferire unanota particolareagli alimento con la funzione affumicatore
  • Questo capitolo contiene alcuni suggerimenti e una tabella di cottura con esempí orientativi riguardo alla quantità, altempo di cottura e alla temperatura.
  • Leindicazioni riportate sulla tabella di cottura possono differire dai tempi e dalle temperature preimpostati. La diversità di caratteristiche e temperature initiali degli alimenti non consente di fornireindicazioni precise sui tempi di cottura. Leindicazioni riportate sulla tabella di cottura costituiscono valori indicativi.

Preparazione degli alimenti

  • Per la frittura, tutti gli alimenti devono essere il più possibile asciutti. Ascuiare gli alimenti da friggere o, in caso di alimenti congelati, rimuovere il ghiaccio.
  • Se si utilizzato alimenti congelati, rimuovere la maggiore quantità possibili di acqua e ghiaccio prima di collocare gli alimenti nella friggitrice ad aria calda.

  • In caso di alimenti impanati, assicurarsi che l'impanatura aderisce il più possibileagli alimenti da friggere.

Temperatura e tempo di cottura

  • Per un risultato sano e gustoso atteneri strettamente alleindicazioni su scelta della temperature a tempo di tempo di cottura riportate sulla confezione.
  • Friggere piccole quantità alla volta.
    Il cestello 16 non delve essere riempito,.
    oltre il segno MAX 17.
  • L'acrilammide può essere cancerogena. Permantere al minimo la formazione di acrilammide, evitare una doratura excessiva.

Per una doratura uniforme

  • Se l'alimento (ad es. patatine fritte o bocconcini di pollo) richiede una doratura uniforme, è necessario scuoterlo o girarlo 1-3 volte durante la frittura.
  • Utilizzare ingredienti di spessore o dimensioni uniformi.

Cottura di impasti

Non mettere in nessun caso l'impasta direttamente nel cestello 16.

Dopo aver preparato l'impasto, metterlo in uno stampo per dolci o un altro stampo resistente al calore (ad es. formine per focaccine). Collocare lo stampo con l'impasto nel cestello 16.

Informazioni riportate sulla confezione

Se non si trovano i tempi di cottura per friggitrice ad aria calda sulla confezione dell'alimento congelato, orientarsi in base ai tempi per fornì ad aria calda.

10.1 Tabella di cottura

Alimento SuggerimentiQuantità (circa)Tempo* (minuti)Tempe- ratura*
Patatine fritte 2,3 (congelate, prefritte)- Programma - Usare il cestello 16500 g219 190 °C
1000 g335 190 °C
Patatine fritte 3 (fatte in casa, spes- se)- Programma - Aggiungere 1/2 cuc- chiaio d'olio - Usare il cestello 161000 g20 - 24
200 °C
Cosce di pollo 2,3 (fresche, disossate)- Programma - Usare il cestello 161000 g 22 - 28 180 °C
Bocconcini di pollo (congelati)- Programma - Usare il cestello 16900 g 18 - 22 180 °C
Bastoncini di pesce (congelati)- Programma - Usare il cestello 16280 g8 - 10
200 °C
Zucchini 2,3- Programma - Usare la padella 15 - Tagliare a fette - Aggiungere 1 cucchiaio di olio alla padella - Cuocere con il coperchio aperto650 g17 - 20
200 °C
Frittelle di patate- Programma - Usare il cestello 16900 g20
180 °C
Alette di pollo (congelate)- Programma - Usare il cestello 161000 g15 - 20
200 °C
Bistecche di manzo- Programma - Usare la piastra grill 14 - Grigliare con il coper- chio aperto - Eventualmente usare il termometro per arrostó3 bistec- che, circa 3 cm di spessore7 - 9
240 °C
  • Leindicazioni in grassetto sono impostate manualmente.
    Tutte leindicazioni sono approssimative. I tempi possono variarine in funzione del tipo e dello spessore degli alimenti.
    Numeri in apice 1,2,3 significano:
    1: scuotere o rivoltare dopo la metà del tempo di cottura.
    2: scuotere o rivoltare dopo 1/3 e 2/3 del tempo di cottura.
    3: scuotere o rivoltare dopo 1/4, 1/2 e 3/4 del tempo di cottura.

10.2 Tabella dei tipi di carne, dei gradi di cottura e delle relative temperature del nucleo

Per i pezzi di arrosto, il tempo di cottura e la temperature di cottura dipendono dal peso e dal taglio di carne utilizzato. Un buon orientamento è offerto alla temperature del nucleo, che si può rilevare con un termometro per arrosto.

Gradi di cottura
RareMedium RareMediumMedium WellWell Done
Cervo X 65°°C 70°C 75°C
Bovino49 °C54 °C60 °C66 °C71 °C
MaialeXX63 °C68 °C71 °C
AgnelloXX63 °C66 °C71 °C
PolloXXXX85 °C
PesceXXXX58 °C
HamburgerXX60 °C66 °C71 °C

11. Ricette

L'apparecchio è collegato alla rete elettrica ed è stato acceso. La piastra grill è inserta e si vede l'indicazione completa. Il coperchio è chiuso. Nelle ricette, la descrizioni inizia con la selezione del programma.

11.1 Champion grigliati all'aceto balsamico

Selezionare il programma grill Ingredienti per 4 porzioni

Ingredient

400 g di championon tagliati a metà

1 cucchiaio d'olio
2 spicchi d'aglio tritati
60 ml di aceto balsamico sale e pepe
2 cucchiasi di prezzemolo fresco tritatosiedini di legno ammorbiditi in acqua per 30 minuti

Preparazione

  1. Mescolare l'olio, l'aceto balsamico, l'aglio, il sale e il pepe in una ciotola grande. Aggiungere i funghi tagliati a metà e mischiare finché gli championon non sono coperti alla marinata. Coprire e fare riposare per 15 minuti.
  2. Infilzare gli championon negli spiedini di legno.
  3. Selezionare il programma grill. Impostare un tempo di 6 minuti. La temperatura resta a 240^ .
  4. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  5. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Aprire il coperchio e disponre gli spiedini uno accanto all'altro sulla piastra grill.
  6. Chiudere il coperchio per iniziare la cottura. Inizia ilconto alla rovescia del tempo.

  7. Dopo 3 minuti girare gli spiedini di championon e chiudere nuovamente il coperchio.

  8. Al termine del tempo di cottura aprire il coperchio e prelevare gli spiedini dall'apparecchio. Disporre su un piatto di portata e cospargervi sopra prezzemolo fresco.

11.2 Costine di manzo affumicate

Il tempo di cottura dipende dalles dimensioni e dallo spessore delle costine. L'obiettivo è quello di portare le costine ad una temperature interna di circa 90^ , in modo che divertino molto tenere e friabili.

Selezionare il programma affumicatore Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

2 kg di costine di manzo

Miscela di spezie:

1 cucchiaio di aglio in polvere
1 cucchiaino di grani di senape pestati o senape in polvere
1 cucchiaio di paprika affumicata
1 cucchiaio di pepe nero macinato
2 cucchiaini di sale

Per spennellare:

60 ml brodo di carne
60 ml d'acqua
2 cucchiai di salsa Worcestershire

Preparazione

  1. Mettere tutti gli ingredienti per la miscelle di spezie in una ciotola piccola e miscalarli finché non si uniscecono. Strofinare le costine con la miscela di spezie fino a coprirle.
  2. Estrarre la vaschetta per affumicatura dall'apparecchio. Con un cucchiaio piccolo,aggiungere i chip per affumicatura alla vaschetta per affumicatura riempendola fino a peu fatto il bordo.

Reinserire la vaschetta per affumicatura nell'apparecchio e riappicare il curso- re.

  1. Posizione are le costine sulla piastra grill e chiudere il coperchio.
  2. Selezionare il programma affumicatore. Impostare un tempo di 5 ore. La tempe- ratura resta a 120^
  3. Avviare il programma affumicatore. IGN compare per quale minuto nel display. Ciò significata che vengono accesi i chip per affumicatura. Nel corso delle 5 ore si vurai spesso IGN. è normale. Se lo si desidera, girare le costine dopo 1,5 ore.
  4. Versare il brodo, l'acqua e la salsa Worcestershire in una ciotola e mescolarli. Durante I'ultima ora del tempo di affumicatura, spennellare più volte le costine con uno strato sottile di esta miscela.
  5. Il processo di cottura è concluso quando le costine indicano circa 90^ in un termometro per arrosto infrilato nel punto più spesso delle costine. Quindi spegni re l'apparecchio, lasciare il coperchio chiuso e fare riposare le costine per circa 45 minuti.

SUGGERIMENTO: se si desidera preparare altri alimenti nella friggitrice ad aria calda, èanche possibile tenere in caldo le costine in un forno preriscaldato. Abbassare la temperatura del forno quando vi si insertiscono le costine.

  1. Prima di servire tagliare a fette tra gli ossi.

11.3 Hamburger di salmone

Selezionare il programma grill Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti Tortini di salmonone:

700 g di filetto di salmone alla pelle (dili
scato) 1 cipolla piccola tritata finamente 100 g di pangrattato la buccia gratugiata di mezzo limone 1 cucchiaino di paprika 1 albume sale e pepe nero secondo i gusti inoltre: 4 panini per hamburger foglie di lattuga fette di cipolla maionese

Preparazione

  1. Mettere tutti gli ingredienti per i tortini di salmone in un robot da cucina e triturarli finché non si uniscecono.
  2. Dividere la miscela in 4 palline e appiattirle con cautela.
  3. Selezionare il programma grill. Impostare un tempo di 5-7 minuti. La temperature resta a 240^ .
  4. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  5. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Aprire il coperchio e disponre i tortini di salmone uno accanto all'altro sulla piastra grill.
  6. Chiudere il coperchio per iniziare la cottura. Inizia ilconto alla rovescia del tempo.
  7. Trascorsa meta del tempo di cottura, gi rare i tortini di salmone e richiudere il coperchio.
  8. Preparare i panini per hamburger con maionese, foglie di lattuga e fette di ci-polla.

  9. Al termine del tempo di cottura aprire il coperchio, togliere i tortini dall'apparecchio e distribuirli sui panini.

SUGGERIMENTI:

  • Il tempo di cottura alla griglia dipende essenzialmente dallo spessore dei tortini di salmone. Naturalmente èanche possibile rosolare i tortini di salmone alla californiana. In quello caso l'interno resta leggermente crudo.
  • I fortini di salmone possono essere servitianche sanza panini.
    Vi si abbinano bene ancche la gravlax o la maionese al wasabi.

11.4 Coscette di pollo affumicate

Selezionare il programma grill e la funzione

affumicatore

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Coscette di pollo affumicate - 1

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

8 coscette di pollo con ossa e pelle

Marinata:

1 1/2 cucchiaio e mezzo di paprika affumicata

1 cucchiaio cipolla in polvere
1/2 cucchiaino di peperoncino in polvere
1 cucchiaio salsa di soia
1 cucchiaino di origano oppure timo secco o entrambi
1/2 cucchiao pepe nero macinato
30 ml olio di semi di girasole

Preparazione

  1. Mettere tutti gli ingredienti per la marinata in una ciotola grande e miscelarli finché non si unisceono. Mettere le coscette di pollo nella ciotola e me scalarle fino a coprirle con la marinata. Coprirce con pellicola alimentare e mettere per 30 minuti in frigorifero.
  2. Estrarre la vaschetta per affumicatura dall'apparecchio. Con un cucchiaio pic

colo,aggiungere i chip per affumicatura alla vaschetta per affumicatura riempendola fino a poco fatto il bordo. Reinserire la vaschetta per affumicatura nell'apparecchio e riapplicare il cursore.

  1. Selezionare il programma grill. Impostare un tempo di 22 minuti. La temperature resta a 240^ .
  2. Attivareanchefunzioneaffumicatore.
  3. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  4. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Aprire il coperchio e disponre le coscette di pollo una accanto all'altra sulla piastra grill.
  5. Chiudere il coperchio. Nel display compare IGN. I chip per affumicatura si accendono. Non appena l'indicazione scompare, iniziano ilconto alla rovescia del tempo e la cottura.
  6. Trascorsa meta del tempo di cottura, gi rare le coscette di pollo e richiudere il coperchio.
  7. Al terme del tempo di cottura apriere il coperchio e prelevare le coscette di pollo dall'apparecchio. Farle riposare per circa 5 minuti.

SUGGERIMENTI:

  • É possibile che, se sono piuttosto gran di, 8 coscette di pollo non trovino spazio tutte insieme sul grill. In quello caso bisognerafare due grigliate.
  • Il tempo di cottura può variarere un poco in funzione delle dimensioni delle cossette di pollo.

11.5 Gamberi al pepe elimone

Selezionare il programma grill Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

Gamberi al pepe e limone:

500 g di gamberoni sbucciati e puliti 2 cucchiai di olio di semi di girasole la buccia e il succo di 1 limone sale e pepe

Insalata:

insalata eisberg tritata crostini

Condimento:

120 ml di maionese
2 cucchiae diParmigiano reggiano gratu-giato
2 cucchiagini di senape di Digione
1 spicchio d'aglio tritato
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaino di salsa Worcestershire sale e pepe

Preparazione

  1. Miscelare in una ciotola l'olio, il succo di limone, la buccia di limone gratugiata, il sale e il pepe. Aggiungere i gamberi e mescolare.
  2. Selezionare il programma grill. Impostare un tempo di 7 - 9 minuti. La temperature resta a 240^ .
  3. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  4. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Aprire il coperchio e disponre gli spiedini uno accanto all'alto sulla piastra grill.
  5. Chiudere il coperchio per iniziare la cottura. Inizia il conto alla rovescia del tempo.
  6. Trascorsa meta del tempo, girare i gamberi e richiudere il coperchio.

  7. Al terme del tempo di cottura apriere il coperchio e prelevare i gamberi dall'apparecchio.

  8. Mettere tutti gli ingredienti del condimento in una ciotola e batterli con la frusta.
  9. Distribuire l'insalata e i crostini sui piatti e versarvi sopra il condimento. Infine aggiuungere i gamberi grigliati e servire.

SUGGERIMENTO: è possibile aggiuungere altri ingredienti secondo i propri giusti, ad esempio pomodorini, cetrioli o avocado e utilizzato i propri condimenti preferiti.

11.6 Patatine fritte miste affumicate con maionese alle erbe aromatische

Selezionare il programma aria calda e la funzione affumicatore

Ingredienti per 4 porzioni

Ingredients per la maionese

1tuorlo
1 cucchiaino di senape
125 ml di olio di semi di girasole
1 cucchiaino di prezzemolo tritato finamente
1 cucchiaino di cerfoglio tritato finamente
1 cucchiaio di succo di limone sale, pepe

Ingredienti per le patatine fritte

250 g di patate dolci
250 g di patate che tengano la cottura
2 cucchiai di olio di semi di girasole

Preparazione

  1. Per la maionese alle erbe aromatiche mettere il tuerlo e la senape in un recipiente alto e mescolarli con un frullatore a immersione.
  2. Mentre si mescola aggiuungere l'olio a filo fino ad ottenere una massa cremosa omogenea.

  3. Aggiungere le erbe aromatische e insaporire con sale, pepe e succo di limone.

  4. Sbucciare le patate e le patate dolci, la varle e tamponarle.
  5. Tagliare le patate e le patate dolci a bastoncini di circa 1 cm di spessore e me-scalarli con l'olio in una ciotola.
  6. Selezionare il programma aria calda e cambiare il tempo a 20 minuti; la temperatura rimane a 200^
  7. Attivareanchefunzioneaffumicatore.
  8. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  9. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Collocate il cestello sulla piastra grill, mettere le patate nel cestello e chiudere il coperchio.
    10.Nel display compare IGN. I chip per affumicatura si accendono. Non appena l'indicazione scompare, iniziano il conto alla rovescia del tempo e la cottura.
  10. Scuotere bene le patatine fritte ogni 5 minuti circa.
    12.Salare le patatine fritte e servirle con la maionese alle erbe aromatische.

11.7 Bistecca alla provenzale

Selezionare il programma grill Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

4 bistecche di manzo (di 175 g ciascuna)

2 cucchiai di olio d'oliva

1 cucchiagini di timo secco
1 cucchiaino di rosmarino secco
1 cucchiaino di origano secco
12 cucchiaino di aneto secco

salepepe

Preparazione

  1. Mescolare le erbe aromatische, il sale, il pepe e l'olio d'oliva e marinarvi le bi-stecche.

  2. Attivare il programma grill. Impostare un tempo di 12 - 14 minuti. La temperature resta a 240^ .

  3. Aprire il coperchio e avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  4. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Disporre le bistecche una accanto all'altra sulla piastra grill.
  5. Lasciare aperto il coperchio e avviare il processo di cottura premendo il tasto di avvio-pausa. Inizia il conto alla rovescia del tempo.
  6. Grigliare le bistecche con il coperchio aperto fino a raggiungere il grado di cottura desiderato. Girarle ad intervalli regolari.
  7. Servirle con una baguette alle erbe aromatische, insalata o verdure.

11.8 Pollo alla gamaicana

Selezionare il programma aria calda Ingredienti per 4 porzioni

Ingredienti

1 pollo intero (circa 1,5 kg)
2 cucchiai di salsa di soia
2 cucchiai di olio d'oliva
il succo di 1 limone
2 spicchi d'aglio
4 cm di zenzero gratugiato
2 cucchiagini di peperoncino macinato

1 cucchiaio di miscela di aromi jerk

Preparazione

  1. Lavare il pollo e asciugarlo.
  2. Sbucciare l'aglio e tagliarlo a pezzetti.
  3. Per la marinata mescolare la salsa di soia, l'olio d'oliva, il succo di limone, la miscela di aromi, l'aglio, lo zenzero e il peperoncino macinato in una ciotola.
  4. Frizionare il pollo con la marinata e farlo marinare per una notte in frigorifero.

  5. Selezionare il programma aria calda. Impostare il tempo su 40 minuti e la temperatura su 180^

  6. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  7. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Aprire il coperchio e disponre il pollo marinato sulla piastra grill.
  8. Chiudere il coperchio per iniziare la cottura. Inizia ilconto alla rovescia del tempo.
  9. Trascorsa meta del tempo, girare il pollo e richiudere il coperchio.
  10. Al termine si vuo controllare con un termometro per arrosto se il pollo è ben cotto. Dovrebbe indicate intorno a 80^ nel punto più spesso.
  11. Servire il pollo con un'insalata.

11.9 Spiedini di zucchini e melanzane

Selezionare il programma grill Ingredienti per 4 porzioni

Ingredient

12 cucchiaino di pepe
12 cucchiaino di pimento
12 cucchiaino di coriandolo
12 cucchiaino di timo secco
12 cucchiaino di origano secco
1 cucchiaino di sale
50 ml di olio d'oliva
2 melanzane
2 zucchini
2 cipolle
spiedini di legno

Preparazione

  1. Mescolare le erbe aromatische, gli aromie l'olio in una ciotola.
  2. Tagliere le zucchini e le melanzane a fette di 2 cm di spessore e tagliare le cipolle in quattro.

  3. Aggiungere le verdure alla miscela di aromi e olio.

  4. Infilare le verdure sugli spiedini alternandole.
  5. Aprière il coperchio e selezionare il programma grill. Impostare un tempo di 15 minuti. La temperature resta a 240^
  6. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  7. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Disporre gli spiedini uno accanto all'altro sulla piastra grill.
  8. Lasciare aperto il coperchio e avviare ilprocesso di cottura premendo il tasto diavvio-pausa. Inizia ilconto alla rovescia del tempo.
  9. Girare gli spiedini ad intervalli regolari.

11.10Tortine di cioccolato con cuore liquido

Selezionare il programma forno Ingrediente per 8-10 tortine

Ingredienti

75 g di cioccolato nero
3 uova
75 g di burro
75 g di zucchini
50 g di farina

Preparazione

  1. Tritare il cioccolato e scioglierlo a bagnomaria.
  2. Aggiungere il burro e fare sciogliere anche quello.
  3. Battere le uova e lo zucchero a neve.
  4. Setacciare la farina sulla massa e me-scolare quest'ultima fino ad ottenere un impasto liscio.
  5. Incorporare delicatamente la miscela di cioccolato e burro.
  6. Versare l'impasto in formine per focaccine e collocare queste ultime nella padella.

  7. Selezionare il programma forno. Impostare il tempo su 7-10 minuti e la temperature su 160^

  8. Avviare il programma. Inizia il preriscaldamento.
  9. Al terme del preriscaldamento, nel display compare ADD FOOD. Apriere il coperchio e collocare la padella sulla piastra grill.
  10. Chiudere il coperchio per iniziare la cottura. Inizia ilconto alla rovescia del tempo.
  11. Sformare le tortine di cioccolato e consumarle calde.

12. Pulizia

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Pulizia - 1

PERICOLO di uszioni!

Far raffreddare l'apparecchio prima di spostarlo o pulirlo.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - PERICOLO di uszioni! - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

  • Staccare la spina 5 alla presa di corrente prima di pulire la friggitrice ad aria calda.
    Non immershere la friggitrice ad aria calda in acqua.

AVVERTENZA: rischio di danni materiali!

Nonutilizzare detergenti abrasivi o graffianti.
Non pulire a umido gli elementi riscaldanti 3 e 13.

NOTA: si tengà presente che dopo l'asciu-gatura possono restare gocce d'acqua nelle cavità. Far asciugare completenessi tutti i componenti all'aria.

Accessor

  • Rimuovere il grosso dei resti di alimenti.
    La piastra grill 14, il cestello 16, la padella 15 e la vaschetta di raccolta del

grasso 12 possono essere lavati in lavastoviglie.

NOTA: èanche possibile lavare a mano quosti pezzi con acqua calda e detersivo per piatti. Sciacquare a fondo con acqua pulita.

  • Prima ammonbidire i resti di cibo attaccati.
  • Prima di mettere da parte i pezzi e di riutilizzarli, farli asciugare completamente.

Alloggamento

  • Pulire l'alloggiamento dall'esterno con un panno leggermente inumidito e un poco di detergente delicato.
  • Asciugare con uno strofinaccio da cucina.

Vano intemo

  1. Pulire l'interno del coperchio 2 con una spugnetta morbida, poça acqua e un detergente delicato.
    2.Passarvi piu volte uno panno in microfiba umido sciacquandolo e strizzandolo tra una passata e l'altra.
  2. Asciugare con uno strofinaccio da cucina.

13. Conservazione

  • Prima di mettere da parte la friggitrice ad aria calda ...

...staccare la spina 5,
... far raffreddare l'apparecchio e
... pulire e lasciare asciugare completeness tutti i pezzi.

  • Avvolgere il cavo di collegamento 5 in-torno all'avolgicavo 6 sul lato posteriori-re dell'apparecchio.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Conservazione - 1

14. Smaltimento

Questo prodotto è soggetti alla Direttiva europea

2012/19/UE. Il symbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all'interno dell'Unione Euro

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Smaltimento - 1

pea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i loro accessori contrassegnati da quello simbolo. I prodotti sono contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensi devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici.

Questo symbolo di riciclaggio contrassegna per esempio un oggetto o parti di materiali come adatti al riciclaggio. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l'ambientale.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Smaltimento - 2

Confezione

Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.

15. Risoluzione dei problemi

Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere l'elenco di controllo segunte, poiche l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.

ErrorePossibili cause / Rimedi
ADD PAN• Inserire la piastra grill 14
done• Tempo di cottura tra-scorso. Prelevare gli ali-menti cotti.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Risoluzione dei problemi - 1

PERICOLO di scossa elettrica!

Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli.

ErrorePossibili cause / Rimedi
L'apparecchio non funzionaL'alimentazione di corrente è collegata? Verificare il collegamento.
Gli alimenti non sono an-cora pronti dopo il tempo indicatoLa quantità era troppo grande o i pezzi erano troppo spessi? Erano stati impostati una temperature o un tempo di cottura trop- po ridotti?
Generazione di fumo e odo-re intensiSull'elemento riscaldan-te 3 sono presenti ali-menti che bruciano durante il riscaldamen-to? Il cestello 16 non delve essere riempito oltre il segno MAX 17. È stato impostato un tempo di cottura trop- po lungo?
ADD FOODDopo la fase di riscal-damento aprire il coper-chio 2 e aggiungere alimenti.

16. Dati tecnici

Modello: SHLFS2200 A1
Tensione di rete:220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Tipodi di protezione:IPX4 (protezione da schizzi d'acqua)
Potenza: 2200W

Simboliutilizzati

CECon la marcatura CE, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UE.
Questo simbolo ricorda di smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
21PAPIl simbolo di riciclaggio (3 frece) contrassegna i materiali riutilizzabili. Il materiale più essere specificato con il numero di rici-claggio al centro (qui 21) e/o una sigla (qui PAP).
~Tensione alternata
Il simbolo identifica i peszi che possono essere lavati in lavastovi-glie.
Si tratta di un prodotto riutilizzabile sottomosto alla responsabilità del produttore estesa nonché alla raccolta differenziate dei rifiuti.
UKCACon la marcatura UKCA, la HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UK.
Il simbolo contrassegna il fabbri-cante del prodotto.

Con riserva di modifiche tecniche.

17. Garanzia della HOYER Handel GmbH per l'Italia

Gentile cliente,\ quanto appearecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere alla data d'acquiasto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia da moi prestata, che viene descritta di seguito.

Condizioni della garanzia

Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.

Se entro tre anni dalla data d'acquisto di quello prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo Gratisamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di但这a garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difetesto e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i difetti

La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventually presente più al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate molto lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.

Entità della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della segna.

La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio energia della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atteneri strettamente a tutte leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadequato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.

Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia

Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di atteneri alle seguentiindicazioni:

  • Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo

IAN: 474698_2407 e lo scontrino come prova.

  • Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell'apparecchio.
  • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, Telefonicamente o tramite e-mail.
  • Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scarcare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installmente.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 1

Con quello codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 474698_2407 è possibile apriere il vostro manuale d'uso.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 2

Centri assistenza

IT Assistenza Italia Tel.:800781188 E-Mail: hoyer@lidl.it

IAN: 474698_2407

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Centri assistenza - 1

Fornitore

Si tengapresente che il seguente indirizzo non e un indirizzo di assistenza.

Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.

HOYER Handel GmbH
Kühnehofe 12
22761 Hamburg
GERMANIA

18. Garanzia della HOYER Handel GmbH per la Svizzera e Malta

Gentile cliente,\ quosto appearecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorrere alla data d'acquiesto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Qesti diritti legali non sono limitati alla garanzia da moi prestata, che viene descritta di seguito.

Condizioni della garanzia

Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto.

Se entro tre anni dalla data d'acquisto di quello prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo Gratisamente il prodotto o ne rimborseremo il prezzo di acquisto, a nostra scelta. Per avvalersi di但这a garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio difetesto e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevamente per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è presentato.

Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostuzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti per i difetti

La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventually presente più al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate molto lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.

Entità della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della segna.

La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione.

Sono esclude alla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interrupttori, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro.

La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atteneri strettamente a tutte leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e inadequato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.

Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia

Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di atteneri alle seguentiindicazioni:

Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN:474698_2407 e lo scontrino come prova.
- Il numero di articolo è riportato sulla targhetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell'apparecchio.

  • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, Telefonicamente o tramite e-mail.
  • Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software di installmente.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 1

Con quello codice QR si passa direttamente alla pagina dell'assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e digitando il numero di articolo (IAN) 474698_2407 è possibile apriere il vostro manuale d'uso.

CH Assistenza Svizzera

Tel.: 0800 56 44 33

E-Mail: hoyer@lidl.ch

MT Assistenza Malta

Tel.: 80062230

E-Mail: hoyer@lidl.com.mt

IAN: 474698_2407

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Disbrigo nei casi contemplati alla garanzia - 2

Fornitore

Si tengapresente che il seguente indirizzo non e un indirizzo di assistenza.

Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.

HOYER Handel GmbH

Kühnehe 12

22761 Hamburg

GERMANIA

Tartalom

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SHLFS 2200 A1

Categoria : Friggitrice elettrica