SHLFS 2200 A1 - Elektrische Fritteuse SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHLFS 2200 A1 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SHLFS 2200 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHLFS 2200 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHLFS 2200 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHLFS 2200 A1 SILVERCREST
DE CH Bedienungsanleitung
HEISSLUFTFritTEUSE MIT GRILL-UND SMOKERFUNKTION
- Übersicht 3
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 5
- Lieferumfang 9
- Inbetriebnahme 9
- Das Touchdisplay im Überblick 11
- Die Programme im Überblick 12
- Verwendung der Zubehörteile 13
- Bedieren 14
9.1 Stromanschluss 14
9.2 Das Touchdisplay 14
9.3 Ein-/Ausschalten 14
9.4 Raucherschale 15
9.5 Manuelle Einstellungen 15
9.6Programme verwenden 16
9.7 Garprozess unterbrechen 17
9.8Smoker 17
9.9 Ende des Garprozesses 18
9.10 Garprozesses aktiv beenden 18
9.11 Grillen mit Unterhitze 18
10.Zubereitungstipps 19
10.1Gartabelle 20
10.2 Tabelle mit Fleischarten, Garstufen und dazu gehörigen Kerntemperaturen 21
- Rezepte 22
11.1 Gegrillte Balsamico Champions 22
11.2 Geraucherte Sparerips vom Rind 22
11.3 Lachs-Burger 23
11.4 Rauchige Hahnchenschenkel 24
11.5 Zitronen-Pfeffer-Garnelen 25
11.6 Rauchige Gemischte Pommes frites mit Krauter-Mayonnaise 26
11.7 Steak Provenzalische Art 26
11.8 Huhnchen Jamaikanische Art 27
11.9 Zucchini-Auberginen-SpieBe 27
11.10Schokotortchen mit flüssigem Kern 28
- Reinigen 28
- Aufbewahren 29
- Entsorgen 29
15.Problemlösung 30 - Technische Daten 30
- Garantie der HOYER Handel GmbH 31
1. Übersicht
1 Griff am Deckel
2 Deckel
3 Heizelement (an der Oberseite des Deckels)
4 Abluftöffnungen
5 Anschlussleitung mit Netzstecker
6 Kabelaufwicklung (auf der Rückseite des Gerätes)
7 Griffe
8 Abdeckung der Räucherschale
9 Schrauben zum Befestigen der Griffe
10 Rauchauslass
11 Touchdisplay/Display mit Anzeigen und Sensor-Tasten
12 Fettauffangschale
13 Heizelement (unter der Grillplatte)
14 Grillplatte
15 Pfanne (Plancha)
16 Frittiereinsatz
17 MAX Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittiereinsatzes
18 Raucherschale
ohne Abbildung: Löffel zum Portionieren der Räucherchips
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu ihrer neuen Heißluftfritteuse mit Tischsmoker.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerätarf nur so bedient werden, wie in dieser Bedi-nungsanleitung beschreiben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Informationen auf. - Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sieitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer neuen HeiBlufffritteuse mit Tischsmoker!
Symbole am Gerät

Dieses Symbol warnt Sie vor dem Berühren der bereits Oberfläche.

Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern.

Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Gebäuden, Zelten, Volkswagen, Wohnmobilen oder Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die HeiBlufffritteuse mit Tischsmoker ist zum Garen von Lebensmitteln in heiBer Luft bei einer Temperatur bis maximal 240^ vorgesehen.
Die HeiBluftfritteuse ist fur den privaten Haushalt konzipiert. Die HeiBluftfritteuse darfur im trockenen AuBenbereich benutzt werden.
Dieses Gerätarf nicht fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Die Raucherchips mussen vor dem Entsorgen komplett erkaltet sein. Auf keine FallarfheiBeAscheimHausmull entsorgt werden.
Das Gerätarf nicht bei unter 5^ gelagert oder betrieben werden. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät auf keinen Fall bei Frost draußen stehen bleibt.
- Lassen Sie das Gerät nicht im Regen stehen.
Die HeiBlufffritteuse ist nicht geeignet, um Flüssigkeiten zu erwärmen.
Die HeiBlufffritteuse ist nicht fur den Gebrauch in Innenraumen geeignet.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursichen.
WARNING! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Freien geeignet. Beim Betrieb im Freien...
... muss das Gerät an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
... muss das Gerät über eine Steckdose mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis gespeist werden. Fragen Sie dazu ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführten.
... muss die Anschlussleitung regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Falls die Anschlussleitung beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Während des Betriebes konnen die Oberflächen des Gerätes heißt werden. Berühren Sie nicht die bereits Geräteile, wie z. B. die Abluftöffnung auf der Rückseite oder die Grillplatte. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur an den Bedienelementen.
Wahrend des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung—heßer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.
Die Heizelemente dürfen nicht feucht abgewischt werden.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separates Fernwirksystem betrieben zu werden.
Bei Fehlanwendungen kann es zu Verletzungen kommt.
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung siehe "Reinigen" auf Seite 28).
- Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in this gemäß nicht verwendet werden.
Ausnahme: In der eingesetzten Räucherschale)dürfen speziell daß vorgesehene Räucherchips verwendet werden.
Auf keinen Fall dürfen andere Materialien oder Zusätze als die speziell dafür vorgesehenen Räuchereschips in der Räucherschale verwendet werden. Zum Anzünden oder Wiederanzünden kein den Spiritus oder Benzin verwenden!
Die Räucherschalearf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden.
- Verwenden Sie nur Räucherchips, die für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet sind.

GEFAHR für Kinder!
- Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln speiten. Es besteht Er-stickungsgefahr.
- Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht an der Anschlussleitung von der Arbeitsflächeziehen konnen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere!
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR für Vögel!
Vogel atmen Schneller, verteilen die Luft anders in ihrem Körper und sind deutlich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vogel sehr gefährlich sein, selbstkleinste Rauchmengen, die beim Betrieb these Gerates entstehen, einzuatmen. Wenn Sie these Gerät benutzen, sollenn Vogel nicht in der Nähe sein.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
Das Gerat scarf nicht im Regen stehen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtingkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,ASFort den Netzstecker ziehen.Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prufen lessen.
Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in thisem Fall nicht mehr, sondern halten Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
- Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, muss es für die technischen Daten theses Gerätes ausreichen.
Schlieben Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an. Es könnte zu einer Überlastung kommt. - Verlegen Sie die Anschlussleitung und gegebenenfalls Verlängerungskabel so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Schlieben Sie den Netzstecker nur eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschluss werdenhin gut zugänglich sein. - Achten Sie daraufuf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder weißstellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun,ziehen Sie den Netzstecker.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitungziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- nach jedem Gebrauch
- wenn eine Störung auftritt
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen
- bevor Sie das Gerät reinigen
- bei Gewitter
Um Gefährdungen zu vermeiden, führen Sie keine Veränderungen am Anteil vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführten.

GEFAHR - Brandgefahr!
Die Räucherchips müssen vor dem Entsorgen komplett erkaltet sein. Auf keinen FallarfheiBeAscheimHausmull entsorgt werden.Esbestehtextreme Brandgefahr!
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie die HeiBluftfritteuse immer während des Betriebes. So erkennen Sie auftretende Probleme früherzeitig durch ungewöhnliche Gerüche oder Geräusahe.
Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) abstellen.
Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
Benutzen Sie die HeiBlufffritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wandsteckdosen und nicht in der Nae von Gardinen, Papier oder ahnlichen brennbaren Gegenständen.
- Betreiben Sie die Heißluftfritteuse ausschließlich auf einer festen, ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brennbaren Arbeitsfläche, um zu verhindern,
dassieumkippt,verrutschtoder die Unterlage Feuer fangt und dadurch Schaden entsteht.

GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Berühren Sie nicht die bereits Oberflächen des Gerätes und des Innenaumes. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen.
- Verwenden Sie Kuchenhandschuhe, wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur garen. Fettspritzer können sonst zu Verbrennungen führen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Bewegen oder transportieren Sie die HeiBluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist.
Sollte sich Fett auf dem Gerät entzünden, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser! Es besteht die Gefahr einer explosionsartigen Verpuffung oder eines elektrischen Schlages. Decken Sie stattdessen das Gerät ab, z. B. mit einer Löschdecke.
WARNING vor Sachschäden!
- Verwenden Sie nur das Original-Zube-hör.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offen dem Feuer.
Das Gerätarf nicht bei unter 5^ gelagert oder betrieben werden. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät auf keinen Fall bei Frost draußen stehen bleibt. - Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
- Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht das heiße Heizelement an der Oberseite des Innenaumes berühren und Dort festkleben.
Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht. Be-achten Sie die Richtwerte in dieser Anleitung.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüben ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit entsprechenden Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststoffübe angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4. Lieferumfang
1 HeiBluftfritteuse mit Smoker
1 Grillplatte 14
1 Frittiereinsatz 16
1 Pflanne (Plancha) 15
1 Fettauffangschale 12 (links im Gerät)
1 Räucherschale 18 für Räucherchips (rechts im Gerät)
2Griffe7
4 Schrauben 9 zum Befestigen der Griffe
1 Löffel zum Portionieren der Räucherchips
1 vollständige Bedienungsanleitung (im Internet)
1 Kurzanleitung (liegt dem Gerät bei)
5. Inbetriebnahme
- Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial.

GEFAHR - Brandgefahr!
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich die Abluftöffnung 4. Aus der Abluftöffnung 4 entweicht während des Betriebs geßer Dampf.

Verdecken Sie niemals die Abluftöffnungen 4.
Benutzen Sie die HeiBlufffritteuse nicht in Innenraumen.
Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
Hinter dem Gerät muss soviel Platz sein, dass der Deckel 2 komplett geöffnet werden kann.
HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommt. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement 3/13 und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüfung.
- Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestreifen vom Gerät ab, entfernen Sie allerdings nicht das Typenschild auf der Unterseite des Gerätes.
-
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
-
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch (siehe "Reinigen" auf Seite 28).
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebestandige Unterlage.
Griffe montieren
Vor der ersten Verwendung müssen die Griffe 7 montiert werden.
Das Gerätarf nur an den seitlichen Griffengetragen werden.
- Ziehen Sie ggf. den Netzstecker 5.
- Offnen Sie den Deckel 2 und entfernen Sie alle losen Teile aus dem Gerät.
- Schlieben Sie den Deckel wieder.
- Legen Sie die Schrauben 9 und die Griffe 7 bereit.
- Drehen Sie das Gerät vorsichtig komplett um und stellen es auf den Deckel 2.
- Setzen Sie einen Griff ein. Beachten Sie darauf, dass die Enden der Griffe unterscheidlich geformt sind und nur auf eine Weise in die Aufnahme am Gerät eingesetzt werden können.
- Schrauben Sie den Griff fest und wiederholen den Vorgang mit dem zweiten Griff 7. Die Griffe dürfen nicht wackeln, sondern,müssen fest mit dem Gerät verbunden sein.
- Drehen Sie das Gerät wieder um.
6. Das Touchdisplay im Überblick

19 Taste: kurz drücken, schaltet zum nachsten Programm lang drücken: Schnelldurchlauf durch die Programmanzeige (siehe "Die Programme im Überblick" auf Seite 12)
20 +/— Tasten: Temperatur erhöhen/verringern 40 - 240 °C
21 Temperaturanzeige der Programme und im Betrieb Anzeige der eingestillten Temperatur
22 Zeitanzeige: in Minuten (MIN) und Stunden (H)
Zum Start eines Programms: die Voreinstellung
Im Betrieb: Anzeige der Restlaufzeit
23 +/-- Tasten: Zeit erhöhen/verringern von 1 Minute - 12 Stunden
24 Toste: Ein-/Ausschalten
25Programm Start/Pause
26 Symbol Vorwärmen: leuchtet, wenn das Gerät vorwärmt. Taste: Vorwärmen überspringen
27 Programmsymbole (siehe "Die Programme im Überblick" auf Seite 12)
28 Symbol Smoker: leuchtet, wenn der Smoker aktiv ist blinkt, wenn Smoker dazugeschaltet werden kann Taste: Smoker dazuschalten
7. Die Programme im Überblick
Die voreingestellen Temperatur- und Zeitangaben in der Tabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der große und der Menge der Lebensmittel sowie ihrem Geschmack konnen Temperatur und Zeit abweichen.
| Symbol im Touch-display | Programm/Verwendung | voreingestellte Temperatur (einstellbarer Bereich) | voreingestellte Zeit (einstellbarer Bereich) in Min. oder Std. |
| Smoker-ProgrammSmoker | 120 °C(120 - 210 °C)(erst, wenn das Pro-gramm gestartet wurde) | 4 Std(10 Min - 12 Std) | |
| - nur Oberhitze- ohne autom. Vorheizen | |||
| Grill-ProgrammSteaks, Kotelettes,aber auch Gemüse für eine Grill-pfanne | 240 °C(180 - 240 °C) | 10 Min(1 - 30 Min) | |
| - Oberhitze bei geschlossenem Deckel- Unterhitze bei offenem Deckel- mit autom. Vorheizen | |||
| Heißenbraten, Schweinebraten,Hackbraten | 200 °C(125 - 200 °C) | 22 Min(1 Min - 1 Std) | |
| - nur Oberhitze- mit autom. Vorheizen | |||
| Brat-ProgrammKrupstenbraten, Schweinebraten,Hackbraten | 180 °C(125 - 200 °C) | 25 Min(1 Min - 1 Std) | |
| - nur Oberhitze- mit autom. Vorheizen | |||
| Back-ProgrammMuffins, Kuchen und Backwaren | 160 °C(125 - 200 °C) | 30 Min(1 Min - 1 Std) | |
| - nur Oberhitze- mit autom. Vorheizen | |||
| Dorr-ProgrammDörren von Obst und Gemüse,z. B. Apfelringe | 50 °C(40 - 90 °C) | 2 Std(2 Std - 12 Std) | |
| - nur Oberhitze- ohne autom. Vorheizen | |||
8. Verwendung der Zubehörteile
| Zubehörteil | Funktion/Verwendung |
| Grillplatte 14 | ·Wird immer in die Heißluftfritteuse eingesetzt. Ist das nicht der Fall erscheint ADD PAN in der Anzeige. ·Lösst Fett ablaufen. Zubereitung mit geschlossenem Deckel: Die Hitze kommt nur von oben. Gut geeignet zur Zubereitung dicker Fleischstücke und gefrorenem Fleisch. Zubereitung mit geöffnetem Deckel: Gut geeignet zum Grillen von z B. mageren Fleischstücken. Die Hitze kommt nur von unten. |
| Pfanne (Plancha) 15 | ·Auf die Grillplatte 14 setzen. Zubereitung mit geschlossenem Deckel: Gut geeignet zum Gril- len von Lebensmitteln ohne zu wenden, z. B. Pizza oder wenn weniger ge- wendet wird, z. B. Fisch. Zubereitung mit geöffnetem Deckel: Gut geeignet zum Grillen empfindlicher Lebensmittel, die oft gewendet werden, wie z. B. Gemüse- scheiben oder zum Backen. |
| Frittiereinsatz 16 | ·Auf die Grillplatte 14 setzen. ·Durch die Lücher im Frittiereinsatz 16 kann die Höhe Luft gut zirku- lieren. Das fordert eine gleichmäßige Verteilung der Wärme. ·Für Pommes frites, Wedges, Süßkartoffel-Pommes, Gemüse in Stü- cken u. Ä. ·Frittiereinsatz 16 nur locker bis zur Markierung MAX 17 mit Pom- mes frites fullen (maximale Menge: 1000 g). HINWEIS: Mischen Sie bei rohen Zutaten ca. ½ Esslöfel Öl (z. B. Son- nenblumen- oder Rapsöl) unter. Dies verhindert das Festkleben am Frittie- reinsatz 16 und verbessert den Geschmack. Dies ist bei Tiefköhl-Pommes frites und ähnlichen Produktten nicht notwendig, diese sind schon vorfrittiert. |
9. Bedienen

GEFAHR von Verbrennungen!
Während des Betriebes konnen die Oberflächen des Gerätes heißt werden. Berühren Sie nicht dieHEYen Geräteile, wie z.B. die Abluftöffnung 4 auf der Rückseite.
- Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der Pflanne 15 und des Frittiereinsatzes 16.
Während des Frittierens entweicht aus der Abluftöffnung 4 heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
Bewegen oder transportieren Sie die HeiBluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist.
- Wenn Sie die HeiBluftfritteuse tragen, dann nur an den seitlichen Griffen 7.
WARNING vor Sachschäden!
Das Gerätarf auf keinen Fall ohne Grillplatte 14 betrieben werden!
9.1 Stromanschluss
-
Wenn das Gerät aufgestellt ist, stecken Sie den Netzstecker 5 in eine Schutzkontaktsteckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Einschalten gut erreichen sein.
-
Alle Anzeigen im Touchdisplay 11 leuchten kurz auf.
Die Grillplatte 14 muss eingesetzt sein, anderenfalls leuchtet ADD PAN im Touchdisplay 11. - Ein zweifacher Signatlon ist zu horen.
Das Symbol der Ein-/Aus Taste 24 leuchtet. Das leuchtende Symbol signalisiert den Standby-Betrieb.
9.2 Das Touchdisplay
Auf dem Touchdisplay 11 gibt es Symbole, die nur Funktionen anzeigen, z. B. das Symbol Vorwärmen 26.
Andere Symbole stellen (auch) eine Schaltfläche dar, z. B. die Taste Start/Pause © 25.
Die Schaltflächen werden in dieser Anleitung wegen der besseren Lesbarkeit als Tasten bezeichnet.
9.3 Ein-/Ausschalten
- Drücken Sie die Taste 24, um das Gerät aus dem Standby-Betrieb einschalten.
- Im Di Isl welter den die Programmsymbole 27 und alle Tasten angezeigt.
Die Smoker-Taste 28 blinkt.
Die Temperatur wird nicht angezeigt und die Zeit wird mit 00:00 angezeigt. - Wird 5 Minuten keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät wieder in den Standby-Betrieb.
- Wenn Sie während eines laufenden Programmes die Taste 24 drucken, wird das Programm beendet und es erscheint done für eineuge Sekunden im Display. Anschließend wird wieder die Start-Anzeige sightbar. Drucken Sie erneut die Taste 24, um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
- Nach dem Einstellen eines Programmes muss theses innerhalb der nachsten 5 Minuten durch Drucken von 25 gestartet werden. Passiert das nicht, besteht das Gerät in den Standby Modus.
9.4 Räucherschale

GEFAHR von Brand!
Die Räucherchips müssen vor dem Entsorgen komplett erkaltet sein. Auf keinen FallarfheiBeAscheimHausmull entsorgt werden. Esbestehtextreme Brandgefahr!
In der Räucherschale werden die Räucher-chips entzündet. Dies geschieht aber nur, wenn Sie an Ihr dem Gerät die entsprechenden Einstellungen vorgenommen haben.
- Wahrend die Räucherchips entzündet werden, erscheint IGN in der Anzeige. Ist eine lange Smokerzeit eingestellt, wiederholt sich der Vorgang mehrfach.
- Maximale Menge an Räucherchips: Füllen Sie die Räucherschale 18 bis maximal kurz unter den Rand.
- Eine volle Räucherschale reicht für ca. 5 Stunden im Smokerbetrieb. Danach können Sie sie im laufendem Betrieb wieder aufhalten.
- Der produzierte Rauch wird über den Rauchauslass 10 in den Innenaum gegeben.
- Bei geöffnetem Deckel wird kein Rauch über den Rauchauslass 10 ausgegeben.
-
Gebrauchte Räuchereschips können in der Räucherschale verbleiben und beim nachsten Mal wieder verwendet werden.
-
Ziehen Sie die Abdeckung 8 nach oben ab.
- Ziehen Sie die Räucherschale 18 heraus.
- Fullen Sie die Raucherschale bis kurz unter den Rand und setzen Sie sie wieder ein.
- Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schieren Sie sie ganz herunter. Sie muss komplett geschlossen sein.
9.5 Manuelle Einstellungen
Während das Gerät eingeschaltet ist, sind im Display 11 die Tasten sightbar. Sie konnen damit jederzeit die Einstellungen für die Temperatur und die Garzeit verändern, wenn das Programm entweder ausgewählt oder gestartet ist.
- Mit den Tasten + / - 20 stellen Sie die Temperatur ein:
- Kurz drücken für 5 °C-Schritte. Gedrückt halten für schllen Vor-/Rücklauf.
- Mit den Tasten + / - 23 stellen Sie die Garzeit ein:
- Kurz drücken für 1-Minuten-Schritte bei Zeiten bis 60 Minuten. 15 Minuten-Schritte bei Zeiten von über einer Stunde.
Gedrückt halten für schnellen Vor-/ Rücklauf. - Nach dem Loslassen blinkt die Anzeige für ca. 5 Sekunden, danach leucht sie und die neue Zeit wird runtergezahlt.
- Im Display leuchtet H für eingestellte Stunden und MIN für eingestellte Minuten.
9.6 Programme verwenden
HINWEISE:
- Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht das heiße Heizelement 3 an der Innenseite des Deckels berühren und dört festkleben.
- Sie können die Aufheizphase verkurzen oder überspringen, indem Sie die Taste 26 drucken.
Wenn Sie ein Programm wahlen, können Sie zusammen jederzeit folgende Einstellungändern:
- Temperatur: Einstell-Tasten +/- 20 drücken
-
Garzeit: Einstein-Tasten +/- 23 drücken
-
Bereiten Sie die Lebensmittel vor und geben diese in den Frittiereinsatz 16, oder die Pfanne 15.
- Setzen Sie die Grillplatte 14 so in die HeiBluftfritteuse, dass der Fettablauf in den Trichter in der HeiBluftfritteuse greift.
- Schlieben Sie den Deckel 2.
- Drücken Sie die Taste 24 um das Gerät aus dem Standby-Betrieb einschalten. Die komplette Anzeige leucht.
-
Drücken Sie wiederholt die Taste 19, um das gewünschte Programm zu wahlen.
-
Das Symbol des gewählten Programmes blinkt.
Die Taste Start/Pause 25 blinkt. (Bei dem Smoker-Programm blinkt zusammen die Smoker-Taste 28) -
Drucken Sie die Taste Start/Pause
25 erneut, um das Programm zu starten. Bei allen Programmen, außer Smoker und Dörren, beginnnt nun eine Aufheizphase.
Das Symbol Vorwärmen 26 leucht.
Die eingestellte Temperatur und die Dauer der Aufheizphase werden angezeigt.
Die Aufheizzeit/Garzeit wird heruntergezahlt.
Das gewählte Programmsymbol 26 leuchtet.
Die Smoker-Taste 28 blinkt.
- Am Ende der Aufheizphase ertont ein Signalton und ADD FOOD erscheint im Display 11.
Die Taste Start/Pause 25, das gewählte Programmsymbol und die Smoker-Taste 28 blinken.
Öffnen Sie den Deckel 2 und ...
... geben dieVBbereiteten Lebensmittel direkt auf die Grillplatte 14.
... stellen den Frittiereinsatz 16 oder die Pfanne 15 mit den vorbereiteten Lebensmitteln auf die Grillplatte 14.
- Schlieben Sie den Deckel 2. Der Garvorgang wird automatisch gestartet und in der Garzeitanzeige 22 wird die verbleibende Garzeit heruntergebnzt. Das gewählte Programmsymbol leuchtet und die Smoker-Taste 28 blinkt.
(Wenn Sie auf die Smoker-Taste 28 drucken, erscheidt IGN im Display.) Solange IGN leuchtet, werden die Räucherpellets in der Schale aufgeheizt, bis sie zu rauchen beginnen. Nach ca.
5 Minuten erscheint wieder die volle Anzeige und die Zeit wird runtergezahlt.
Die leuchtende Smoker-Taste 28 zeigt an, dass die Smoker-Funktion als Zusammen gewählt wurde.
oder
Wenn Sie die Grillplatte 14 verwenden, drücken Sie 2 × die Taste Start/Pause 25, um den Garvorgang bei geöffnetem Deckel 2 zu starten. In der Garzeitanzeige 22 wird die verbleibende Garzeit herunter gezahlt. Das gewählte Programmsymbol leuchtet und die Smoker-Taste 28 blinkt-bei geöffnetem Deckel kann die Smokerfungtion nicht aktiviert werden.
9.7 Garprozess unterbremen
Sie konnen den Garprozess jederzeit unterbrechen, z. B. um den Bräunungsgrad zu überprüfen.
Pause mit der Start/Pause-Taste
-
Drucken Sie die Taste Start/Pause 25.
-
D i e T a s t e 25 blinkt.
-
Das Programmsymbol blinkt.
Die Zeit wird nicht mehr runtergezahlt. -
Drücken Sie die Taste Start/Pause 25 erneut, um den Garprozess fortzuführen.
Pause durch Öffnen des Deckels
-
Öffnen Sie den Deckel 2.
-
D i e T a s t e 25 blinkt.
-
Das Programmsymbol blinkt.
Die Zeit wird nicht mehr runtergezahlt. -
Schließen Sie den Deckel 2 wieder, um den Garprozess fortzuführen.
9.8 Smoker
Sie können den Smoker als eigenes Programm laufen setzen oder bei anderen Programmen dazuschalten.
Das Smoker-Programm wird wie alle anderen Programme aufgerufen. Mit thisem Programm können Sie dem Lebensmittel eine wunderbar rauchige Note geben.
Wichtig ist, dass Sie vor dem Start der Smokerfunktion Räucherchips in die Räucherschale 18 gegeben haben.
HINWEIS: Die Smokerfungt arbeitet nur mit geschlossen Deckel 2. Wird bei aktiver Smokerfungt der Deckel geöffnet, wird kein Rauch mehr produziert. Nach dem Schlieben startet die Funktion wieder.
Als eigenes Programm verwenden
- Drucken Sie die Taste 19, bis das Smokersymbol in der Progammanzeige 27 blinkt und die Smoker-Taste 28 blinkt.
- Falls gewünscht, ändern Sie die Einstellung für die Zeit mit den Tasten +/− 23.
- Drucken Sie die Taste Start/Pause 25, um das Smoker-Programm zu starten. IGN erscheint in der Anzeige. Solange IGN leuchtet, werden die Raucherpellets in der Schale aufgeheizt, bis sie zu rauchen beginnen. Nach einigen Minuten wird die komplette Anzeige gezeigt und die Zeit wird heruntergebnis.
Als Zusammen zu anderen Programmen verwenden
- Drücken Sie die blinkende Smoker-Taste 28 während ein andes Programm lauft. IGN entscheid in der Anzeige. Solange IGN leuchtet, werden die Räucherpellets in der Schale aufgeheizt, bis sie zu rauchen beginnen. Nach einigen Minuten wird die volle Anzeige gezeigt und die Zeit wird heruntergebnigt.
9.9 Ende des Garprozesses
- Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertont ein akustisches Signal. Im Display erscheint done für einige Sekunden.
Die Lüftung lauft noch für 30 Sekunden weiter. - Sie benötigen einen Teller oder eine Schüssel (ggf. vorgewärmt).
-
Um das Gerät vom Netz zu trennen,ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker 5.
-
Öffnen Sie den Deckel 2.
- Geben Sie die Speisen auf den vorbereiteten Teller / in dieVBoreitetete Schussel.
- Ziehen Sie die Fettauffangschale 12 heraus und entsorgen das aufgefangene Öl.
- Lassen Sie das Gerät und das Zubehör abkühlen, bevor Sie theses reinigen.
HINWEIS: Sollte z. B. der Braunungsgrad. Ihr dem Wunsch noch nicht entsprechen, konnen Sie den Garprozess manuell verändern (siehe "Manuelle Einstellungen" auf Seite 15). Schließen Sie den Deckel 2 und starten den Garprozess erneut. Überprüfen Sie nach ein paar Minuten den Braunungsgrad.
9.10 Garprozesses aktiv beenden
Während das Programm lauft, drucken Sie die Taste 24, um das Programm zu beenden. Es erscheint für ca. 10 Sekunden done im Display. Anschließlich wird die gesamte Anzeige zu sehen.
- Sie können erneut ein Programm wahlen.
- Oder drücken Sie die Taste 24, um das Gerät in Standby zu schalten.
- Ein Signalion ist zu horen.
- Im Display 11 ist nur das Symbol 24 zu sehen.
Um das Gerät ganz auszuschalten und vom Netz zu trennen,ziehen Sie den Netzstecker 5.
9.11 Grillen mit Unterhitze
串 Steak: Bei geöffnetem Deckel ermöglich\ deses Programm das Grillen mit Unterhitze
- Dies ist das richtige Programm für alle Lebensmittel die scharf angebraten werden müssen und die Unterhitze brauchen z. B. Steaks.
- Bei diesen Programm wird die Garzeit nicht unterbrochen, wenn der Deckel 2 von Anfang an geöffnet ist oder im Laufe des Programms geöffnet wird.
Das Grillen mit Unterhitze bei geöffnetem Deckel 2 empfieht sich z. B. beim Grillen empfindlicher Lebensmittel, die oft gewendet werden, wie Steaks oder Gemüsescheiben. - Wenn der Deckel geschlossen wird, wird von Unterhitze auf Oberhitze umgeschaltet.
10. Zubereitungstipps
Die HeiBlufffritteuse vereint vielseverschiedene Funktionen in einem Gerat. Sie konnen zum Beispiel:
- mit HeiBluft frittieren
- ein Hohnchen oder Braten grillen
- Pizza backen
- vielse Tiefkuhl-Fertiggerichte zubereiten (z. B. Chicken Wings, Fischstabchen, Kase- oder Gemusesticks)
-
Kekse oder Muffins backen
-
S c h a s c h l i k
-
Apfelinge oder andere Obstörren
-
mit der Smokerfungtion dem Lebensmittel eine besondere Note geben
-
In diesen Kapitel finden Sie einzel Tipps und eine Gartabelle mit Beispieln zur Orientierung für Menge, Garzeit und Temperatur.
Die Angaben in der Gartabelle konnen von den voreingestellen Zeiten und Temperaturen abweichen. Durch die unterscheidliche Beschaffenheit und Ausgangstemperatur der Lebensmittel kann keine exakte Angabe zu Garzeiten gegacht werden. Die Angaben in der Gartabelle stellen Richtwerte dar.
Vorbereitung der Lebensmittel
- Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren möglichst trocken sein. Trocknen Sie das Frittiergut ab bzw. entfernen Sie bei gefrorenen Lebensmitteln das Eis.
- Bei Tiefkuhlkost entfernen Sie so viel Wasser und Eis wie möglich, bevor Sie das Lebensmittel in die HeiBluftfritteuse geben.
- Achten Sie bei panierten Lebensmitteln darauf, dass die Panade möglichst fest am Frittiergut sitzt.
Temperatur und Garzeit
- Für ein schmackhaftes und gesundes Ergebnis sollen den Sie sich bei der Wahl der Temperatur und der Garzeit sehr bereits an die Angaben auf der Verpackung halten.
- Frittieren Sie nur keine Mengen auf einmal.
- Der Frittiereinsatz 16arf nicht mehr als bis zur Markierung MAX 17 gefüllt werden.
Acrylamid ist möglicherweise krebserragend. Um die Bildung von Acrylamid möglichst gering zu halten, vermeiden Sie eine zu starke Bräunung.
Für eine gleichmäßige Braunung
- Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf eine gleichmäßige Braunung ankommen, müssen sie während des Frittiervorganges 1 - 3x geschüttelt oder gewendet werden.
- Verwenden Sie Zutaten von gleichmäßiger Dicke oder Höhe.
Backen
Teigarf aufkeinen Falldirekt in denFrittiereinsatz16gegeben werden.Nach demVorbereitengebenSie den Teig in eineBackformoderoneanderehitzebestandigeForm(z.B.Muffinformchen). ThesestellensiedannmitdemTeigin den Frittiereinsatz16.
Verpackungsinformationen
Wenn Sie auf der Verpackung von Tiefkuhlware keine Garzeiten für HeiBlufffritteusenfinden, orientieren Sie sich an den Zeiten furUmluftherde.
10.1 Gartabelle
| Lebensmittel Tipps | Menge (ca.) | Zeit* (Minutes) | Tempe- ratur* | |
| Pommes frites 2,3 (Tiefkuhlware, vorfritiert) | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 500 g 2 | 19 190 | °C |
| 1000 g 3 | 35 190 | °C | ||
| Pommes frites 3 (hausgemacht, dick) | - Programm - 1/2 Esslöffel Öl untermi-schen - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 1000 g 20 | -24 200 °C | |
| Hähnchenkeulen 2,3 (frisch, ohne Kno-chen) | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 1000 g 22 | -28 180 °C | |
| Chicken-Nuggets (Tiefkuhlware) | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 900 g 18 | -22 180 °C | |
| Fischstäbchen (Tiefkuhlware) | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 280 g 8 | 10 200 °C | |
| Zucchini 2,3 | - Programm - Pflanne 15 verwenden - in Scheiben schneiden - 1 Esslöffel Öl in die Pfan-ne geben - bei offenem Deckel ga-ren | 650 g 17 | -20 200 °C | |
| Kartoffelpuffer | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 900 g | 20 | 180 °C |
| Chicken-Wings (Tiefkuhlware) | - Programm - Frittiereinsatz 16 ver-wenden | 1000 g | 15 - 20 | 200 °C |
| Ribeye-Steaks | - Programm - Grillplatte 14 verwen-den - bei offenem Deckel grill-len - ggf. Bratthermometer verwenden | 3 Steaks, ca. 3 cm dick | 7 - 9 | 240 °C |
- Fett gesetzte Angaben werden manuell eingestellt.
Alle Angaben sind ca. Angaben. Je nach Art und dicke der Lebensmittel konnen die Zeiten abweichen.
Die hochgestellten Ziffern 1,2,3 bedeuten:
1: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln oder wenden.
2: Nach 1/3 und 2/3 der Garzeit schütteln oder wenden.
3: Nach 1/4, 1/2 und 3/4 der Garzeit schütteln oder wenden.
10.2 Tabelle mit Fleischarten, Garstufen und dazu gehörigen Kerntemperaturen
Bei Bratenstücken hangt die Garzeit und die Gartemperatur vom Gewicht ab und davon, welche Fleischstück Sie verwenden. Eine gute Orientierung bietet die Kerntemperatur, die Sie mit einem Bratenthermometer ermitteln können.
| Garstufen | |||||
| Rare | Medium Rare | Medium | Medium Well | WellDone | |
| Hirsch X X | 65 °C 70 °C | 75 °C | |||
| Rind 49 °C | 54 °C | 60 °C 66 °C | 71 °C | ||
| Schwein | X X 63 | °C 68 °C 71 °C | |||
| Lamm | X X 63 | °C 66 °C 71 °C | |||
| Huhn | X | X | X | X | 85 °C |
| Fisch | X X | X | X 58 °C | ||
| Burger | X X 60 | °C 66 °C 71 °C | |||
11. Rezepte
Das Gerät ist mit dem Netz verbunden und wurde eingeschaltet. Die Grillplatte ist ein gesetzt und die komplette Anzeige ist zu setzen. Der Deckel ist geschlossen. Die Beschreibung in den Rezepten beginnnt mit der Wahl des Programmes.
11.1 Gegrillte Balsamico Champions
Wahlen Sie das Grill-Programm Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
400 g Champignons, halbiert
1 Essloffel OI
2 gehackte Knoblauchzehen
60 ml Balsamico-Essig
Salz und Pfeffer
2 Essloffel gehackte frische Petersilie
Holzspiele, 30 Minuten lang in Wasser ein-geweicht
Zubereitung
- Vermischen Sie Öl, Balsamico, Knoblauch, Salz und Pfeffer in einer groBen Schüssel. Die halbierten Pilze dazugeben und verruhren, bis die Champignons mit der Marinade bedeckt sind. Abdecken und fur 15 Minutenziehen halten.
- Die Champions aufspieBen.
- Wahlen Sie das Grill-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 6 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ .
- Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die Spiele Nebeneinander auf die Grillplatte.
-
Schlieben Sie den Deckel, um mit dem Garen zu beginnen. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
-
Nach 3 Minuten wenden Sie die Champignonspiebe und schlieben den Deckel wieder.
- Öffnen Sie den Deckel nach Beendigung der Garzeit und nehmen Sie die Spiele aus dem Gerät. Auf einen Servierteller geben und mit frischer Peterslie bestreuen.
11.2 Geräucherte Sparerips vom Rind
Die Garzeit hangt von der GroBe und Dicke der Rippen ab. Ziel ist es, die Rippen auf eine Innentemperatur von ca 90^ zu bringen, damit sie zart und bruchig werden.
Wahlen Sie das Smoker-Programm
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
2 kg Rinderrippen
Gewürzmischung:
1 Essloffel Knoblauchpulver
1 Teelöffel zerstoßene Senfkörner oder Senfpulver
1 Essloff geläucherter Paprika
1 Essloffel gemahlener schwarzer Pfeffer
2 Teelöffel Salz
Zum Bürsten:
60 ml Rinderbrühe
60 ml Wasser
2 Essloffel Worcestershire-Sauce
Zubereitung
- Geben Sie alle Zutaten für die Gewürz-mischung in eine keine Schüssel und verrühren Sie sie, bis sie sich verbinden. Reiben Sie die Rippchen mit der Gewürzmischung ein, bis sie bedeckt sind.
- Ziehen Sie die Räucherschale aus dem Gerät. Geben Sie die Räucherchips mit dem kleinen Löffel in die Räucherschale, bis diese bis knapp unter den Rand gefüllt ist. Schieber den Sie die Räucherschale
wieder in das Gerät und setzen den Schieber wieder ein.
- Legen Sie die Rippchen auf die Grillplatte und schlieben Sie den Deckel.
- Wahlen Sie das Smoker-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 5 Stunden ein. Die Temperatur bleibt bei 120^ .
- Starten Sie das Smoker-Programm. IGN erscheint für eine Minute in der Anzeige. Das bedeutet, dass die Räucher-chips entzündet werden. Sie werden IGN im Laufe der 5 Stunden öfter führen. Das ist normal. Wenn Sie wollen, wenden Sie die Rippchen nach 1,5 Stunden.
- Geben Sie Brühe, Wasser und Worcestershire-Sauce in eine Schüssel und mischen Sie sie. Bestreichen Sie die Rippchen mehrmals in der letzten Stunde der Räucherzeit mit einer dünnen Schicht dieser Mischung.
- Der Garvorgang ist beendet, wenn die Rippchen ca. 90^ auf einem Braten-Thermometer anzeigen, das in die dickste Stelle der Rippchen gesteckt wurde. Dann das Gerät ausschalten, den Deckel geschlossen setzen und die Rippen ca. 45 Minuten ruhen setzen.
TIPP: Wenn Sie weitere Lebensmittel in Ihrer HeiBluftfritteuse zubereiten wollen, konnen Sie die Rippen auch in einem vorgeheizten Ofen warmstellen. Drehen Sie die Temperatur im Ofen herunter, wenn Sie die Rippchen hineingegeben.
- Vor dem Servieren zwischen den Knochen in Scheiben schneiden.
11.3 Lachs-Burger
Wahlen Sie das Grill-Programm
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
Lachs-Patties:
700 g hautlose Lachsfilets (ohne Graten)
1 petite Zwiebel, fein gehackt
100 g Semmelbrösel
geriebene Schale einer halben Zitrone
1 Teelöffel Paprika
1 Eiweiβ
Salz und schwarzer Pfeffer nach Geschmack
zusätzlich:
4 Hamburger-Buns
Salatblätter
Zwiebelscheiben
Mayonnaise
Zubereitung
- Geben Sie alle Zutaten für die Lachs-Patties in eine Kuchenmaschine und zer-kleinern Sie sie, bis sie sich verbinden.
- Teilen Sie die Mischung in 4 Kugeln und drücken Sie sie vorsichtig flach.
- Wahlen Sie das Grill-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 5 - 7 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ .
- Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Offnen Sie den Deckel und legen Sie die Lachs-Patties nebeneinander auf die Grillplatte.
- SchlieBen Sie den Deckel, um mit dem Garen zu beginnen. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden Sie die Lachs-Patties und schreiben den Deckel wieder.
-
Die Burger-Buns mit Mayonnaise, Salatblättern und ZwiebelscheibenVBoreiten.
-
Nach Beendigung der Garzeit den Deckel öffnen, Patties aus dem Gerätnehmen und auf die Buns verteilen.
TIPPS:
Die Grillzeit hangt stark von der Dicke der Lachs-Patties ab. Sie können die Lachs-Patties natürlich auch im California-Style anbraten. Dabei bleibt das Innere noch leicht roh.
- Sie können die Lachs-Patties auch ohne Buns servieren.
Gut schmecken dazu auch GravedLachs-Sauce oder Wasabi-Mayonnaise.
11.4 Rauchige Hahnchenschenkel
Wahlen Sie das Grill-Programm und zusammen die Smoker-Funktion Zutaten für 4 Portionen
Zutaten
8 Hahnchenschenkel mit Knochen und Haut Marinade:
1 1/2 Esslöffel geräucherter Paprika
1 Essloffel Zwiebelpulver
1/2 Teelöffel Chilipulver
1 Essloffel Sojasauce
1 Teelöffel getrockneter Oregano oder Thymian oder beides
1/2 Essloffel gemahlener Schwarzer Pfeffer
30 ml Sonnenblumenöl
Zubereitung
- Geben Sie alle Zutaten für die Marina de in eine große Schüssel und verrühren Sie sie, bis sie sich verbinden. Geben Sie die Hahnchenschenkel in die Schüssel und mischen Sie sie, bis sie mit der Marinae bedeckt sind. Mit Frischhaltefolie abdecken und für 30 Minuten in den Kuhlschrank stellen.
- Ziehen Sie die Räucherschale aus dem Gerät. Geben Sie die Räucherchips mit dem kleinen Löffel in die Räucherschale,
bis diese bis knapp unter den Rand gefüllt ist. Schieber Sie die Räucherschale wieder in das Gerät und setzen den Schieber wieder ein.
- Wahlen Sie das Grill-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 22 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ .
- Schalten Sie die Smoker-Funktion dazu.
- Starten Sie das Programm. Das Vorhei-zen beginnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Offnen Sie den Deckel und legen Sie die Hahnchenschenkelbebeneinander auf die Grillplatte.
- Schlieben Sie den Deckel. In der Anzeige erscheint IGN. Die Räucherchips werden entzündet. Sobald die Anzeige erlischt, wird die Zeit wird heruntergebnztählt und das Garen beginnnt.
- Nach der Hälfte der Garzeit wenden Sie die Hahnchenschenkel und schlieben den Deckel wieder.
- Nach Beendigung der Garzeit öffnen Sie den Deckel und nehmen die Hahnchenschenkel aus dem Gerät. Lassen Sie sie ca. 5 Minuten ruhen.
TIPPS:
- 8 große Hahnchenschenkel passen eventuell nicht auf einmal auf den Grill. In diesen Fall müssen Sie zwei Grill-Durchgänge machen.
- Je nach Große der Hahnchenschenkel kann die Garzeit etwas variieren.
11.5 Zitronen-Pfeffer-Garnelen
Wahlen Sie das Grill-Programm Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
Zitronen-Pfeffer Garnelen:
500 g Riesengarnelen, geschält und entdarmt
2 Essloffel Sonnenblumenö
Schale und Saft von 1 Zitrone
Salz und Pfeffer
Salat:
gehackter Eisbergsalat
Croutons
Dressing:
120 ml Mayonnaise
2 Essloffel geriebener Parmigiano Reggiano
2 Teelöffel Dijon-Senf
1 Knblauchzehe, gehckt
1 Essloffel Zitronensaft
1 Teelöffel Worcestershire-Sauce
Salz und Pfeffer
Zubereitung
- In einer Schüssel das Öl, den Zitronensaft, die geriebene Zitronenschale, Salz und Pfeffer verrühren. Die Garnelen dazugeben und mischen.
- Wahlen Sie das Grill-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 7 - 9 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ .
- Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die Spiele nebeneinander auf die Grillplatte.
- Schlieben Sie den Deckel, um mit dem Garen zu beginnen. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
-
Nach der Hälfte der Zeit wenden Sie die Garnelen und schreiben den Deckel wieder.
-
Öffnen Sie den Deckel nach Beendigung der Garzeit und nehmen Sie die Garnelen aus dem Gerät.
- Geben Sie alle Zutaten für das Dressing in eine Schüssel und verquirlen Sie sie miteinander.
- Verteilen Sie den Salat und die Croutons auf die Teller und geben Sie das Dressing darüber. Zum Schluss die ge-grillten Garnelen fazugeben und servieren.
TIPP: Sie können nach Belieben weitere Zutaten wie Babytomaten, Gurken oder Avocado hinzufugen und nach Geschmack verschiedene Dressings verwenden.
11.6 Rauchige Gemische Pommes frites mit Krauter-Mayonnaise
Wahlen Sie das HeiBluft-Programm und zusätzlich die Smoker-Funktion Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten für die Mayonnaise
1 Eigelb
1 Teelöffel Senf
125 ml Sonnenblumenöl
1 Teelöffel fein gehackte Petersilie
1 Teelöffel fein gehacker Kerbel
1 Essloffel Zitronensaft
Salz, Pfeffer
Zutaten für die Pommes frites
250 g Süßkartoffeln
250 g festkochende Kartoffeln
2 Essloffel Sonnenblumenöl
Zubereitung
- Geben Sie für die Kräuter-Mayonnaise Eigelb und Senf in einen hohen Becher und mixen diese Mischung mit einem Stabmixer durch.
- Gießen Sie während des Mixens Öl in einem dūnnen Strahl hinzu, bis eine cremige homogene Masse entstehen.
- Geben Sie Krauter hinzu und schmecken mit Salz, Pfeffer und Zitronensaat ab.
- Schälen, waschen und tupfen Sie die Kartoffeln und Süßkartoffeln trocken.
- Schneiden Sie Kartoffeln und Süßkartoffeln in etwa 1 cm dicke Stäbchen und vermischen diese in einer Schüssel mit dem Öl.
- Wahlen Sie das HeiBluft-Programm undändern Sie die Zeit auf 20 Minuten, die Temperatur bleibt bei 200^
- Schalten Sie die Smoker-Funktion dazu.
- Starten Sie das Programm. Das Vorhei-zen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Setzen Sie den Frit
tierkorb auf die Grillplatte, geben Sie die Kartoffeln in den Korb und schlieben den Deckel.
- In der Anzeige erscheint IGN. Die Räucherchips werden entzündet. Sobald die Anzeige erlischt, wird die Zeit wird heruntergebnzt und das Garen beginnnt.
- Schütteln Sie die Pommes frites ca alle 5 Minuten gut durch.
12.Salzen Sie die Pommes frites und servieren diese mit der Krauter-Mayonnaise.
11.7 Steak Provenzalische Art
Wahlen Sie das Grill-Programm
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
4 Rindersteaks (je 175 g)
2 Essloffel Olivenöl
1 Teelöffel getrockmeter Thymian
1 Teelöffel getrockneter Rosmarin
1 Teelöffel getrockneter Oregano
1/2 Teelöffel getrockneter Estragon Salz und Pfeffer
Zubereitung
- Mischen Sie Krauter, Salz, Pfeffer und Olivenöl und marinieren die Steaks darin.
- Schalten Sie das Grill-Programm ein.
Stellen Sie die Zeit auf 12 - 14 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ . - Öffnen Sie den Deckel und starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Legen Sie die Steaksbebeneinander auf die Grillplatte.
- Lassen Sie den Deckel offen und starten Sie den Garvorgang durch Drücken der Start/Pause-Taste. Die Zeit wird heruntergezahlt.
-
Grillen Sie die Steaks bei offenem Deckel, bis der gewünschte Gargrad erreicht ist. Wenden Sie sie regelmäßig.
-
Servieren Sie dazu Kräuterbaguette, Salat oder Gemüse.
11.8 Hübchen Jamaikanische Art
Wahlen Sie das HeiBluft-Programm Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
1 ganzes Huhn (ca. 1,5 kg)
2 Essloffel Sojasauce
2 Essloffel Olivenöl
Saft von 1 Zitrone
2 Knoblachzehen
4 cm Ingwer, gerieben
2 Teelöffel Chilifflocken
1 Essloffel Jerk Gewürzmischung
Zubereitung
- Waschen Sie das Hübchen und trocknen es ab.
- Schälen Sie den Knoblauch und schneiden diesen Klein.
- Vermischen Sie für die Marinade Sojasauce, Olivenöl, Zitronensaat, Gewürz-mischung, Knoblauch, Ingwer und Chiliflocken in einer Schüssel.
- Reiben Sie das Hübchen mit der Marinade ein und halten es über Nacht im Kühlschrank marinieren.
- Wahlen Sie das HeiBluft-Programm.
Stellen Sie die Zeit auf 40 Minuten und die Temperatur auf 180^ ein. - Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Offnen Sie den Deckel und legen das marinierte Hahnchen auf die Grillplatte.
- Schlieben Sie den Deckel, um mit dem Garen zu beginnen. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
-
Nach der Hälfte der Zeit wenden Sie das Hahnchen und schreiben den Deckel wieder.
-
Am Ende konnen Sie mit einem Bratenthermometer prufen, ob das Hahnchen durchgegart ist. Es sollte an der dicksten Stelle um die 80^ anzeigen.
- Servieren Sie zum Hübchen einen Salat.
11.9 Zucchini-Auberginen-Spieße
Wahlen Sie das Grill-Programm Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
12 Teelöffel Pfeffer
1/2 Teelöffel Piment
1 / 2 Teelöffel Koriander
1/2 Teelöffel getrockneter Thymian
½ Teelöffel getrockneter Oregano
1 Teelöffel Salz
50 ml Olivenöl
2 Auberginen
2 Zucchini
2 Zwiebeln
Holzspiele
Zubereitung
- Vermischen Sie Krauter, Gewürze und Öl in einer Schüssel.
- Schneiden Sie Zucchini und Auberginen in 2 cm dicke Scheiben und vierteln Sie die Zwiebeln.
- Geben Sie das Gemüse in die Gewürz-Ol-Mischung.
- Stecken Sie das Gemüse abwechselnd auf die Spiele.
- Offnen Sie den Deckel und wahlen das Grill-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 15 Minuten ein. Die Temperatur bleibt bei 240^ .
- Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnt.
-
Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Legen Sie die Spiele nebeneinander auf die Grillplatte.
-
Lassen Sie den Deckel offen und starten Sie den Garvorgang durch Drücken der der Start/Pause-Taste. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
- Wenden Sie die Spiele regelmäßig.
11.10 Schokotörften mit flüssigem Kern
Wahlen Sie das Back-Programm Zutaten für 8 - 10 Törtchen
Zutaten
75 g dunkle Schokolade
3 Eier
75 g Butter
75 g Zucker
50 g Mehl
Zubereitung
- Hacken Sie die Schokolade und schmelzen diese im Wasserbad.
- Geben Sie Butter hinzu und halten diese ebenfals schmelzen.
- Schlagen Sie Eier und Zucker schaumig.
- Sieben Sie das Mehl über die Masse und verruhren diese zu einem glatten Teig.
- Schokoladen-Butter-Mischung unterheiten.
- Fullen Sie den Teig in Muffin-Fornchen und stellen diese in die Pfanne.
- Wahlen Sie das Back-Programm. Stellen Sie die Zeit auf 7 - 10 Minuten und die Temperatur auf 160^ .
- Starten Sie das Programm. Das Vorheizen beginnnt.
- Am Ende des Vorheizens erscheint ADD FOOD im Display. Offnen Sie den Deckel und stellen die Pfanne auf die Grillplatte.
- Schlieben Sie den Deckel, um mit dem Garen zu beginnen. Die Zeit wird heruntergebnztählt.
- Backen Sie die Schokotörtchen aus und genießen diese warm.
12. Reinigen

GEFAHR von Verbrennungen!
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevör Sie diesen bewegen oder reinigen.

GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der Steckdose, bevor Sie die HeiBluftfritteuse reinigen.
Die HeiBluftfritteusearfichtin Wassergetauchtwerden.
WARNING vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Die Heizelemente 3 und 13 dürfen nicht feucht abgewischt werden.
HINWEIS:itte beachten Sie,dass sich nach dem Abtrocknen noch Wassertropfen in Hohlräumen befinden konnen. Lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.
Zubehörteile
- Entfernen Sie grobe Lebensmittelrechte.
- Grillplatte 14, Frittiereinsatz 16, Pfanne 15 und Fettauffangschale 12 können in der Spülmaschine gereinigt werden.
HINWEIS: Sie können diese Teile auch von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen. Spulen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.
Eingebrannte Speisereste weichen Sie vorher ein.
- Lassen Sie alle Teile vollständig trocken, bevor Sie sie wegräumen oder ernut benutzen.
Gehäuse
- Wischen Sie das Gehäuse von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit weniger mildem Reinigungsmittel ab.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
Innenraum
- Reinigen Sie das Innere des Deckels 2 mit einem weichen Schwamm, weniger Wasser und mildem Reinigungsmittel.
- Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten Mikrofasertuch nach, dass Sie zwischen durch auswaschen und auswringen.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
13. Aufbewahren
- Bevor Sie die HeiBluftfritteuse wegräumen ...
... muss der Netzstecker 5 gezogen werden,
... das Gerät abgekühlt sein und
... müssen alle Teile vollständig gereinige und getrocknet sein.
Die Anschlussleitung 5 konnen Sie um die Kabelaufwicklung 6 auf der Rück-nde des Gerätes wickeln.

14. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern bedet, dass das Produkt in der

Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführrt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit thisem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-zeichnete Produkte)dürfen nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden, sondern,müssen an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll.

Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nachsten
Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achen Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihr dem Land.
Geräntsorgen in Deutschland
In Deutschland sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemoglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind fur Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unent
geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte loschen Sie vor der Rückgabe alle personbezogenen Daten.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
15. Problemlösung
SollehirGeratinnalnichtwiegewunscht Funktionieren,gehenSiebitteerst这些Checklste durch.VielleichtistesnureinkleinesProblem,dasSiealsbstbehebenkonnen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Keine Funktion | • Ist die Stromversorgung sichergestellt? • Überprüfen Sie den Anschluss. |
| Speisen nach der empfohlen Zeit noch nicht fertig | • War die Menge zu groß oder die Stücke zu dick? • War die Temperatur oder Garzeit zu niedrig eingestellt? |
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Starke Rauch- und Geruchs-entwicklung | ·Befinden sich Lebens-mittelrechte am Heizele-ment 3, die beim Aufheizen verbrennen? Der Frittiereinsatz 16 damit nicht mehr als bis zur Markierung MAX 17 gefüllt werden. ·Wurde die Garzeit zu lang eingestellt? |
| ADD FOOD | ·Öffnen Sie nach der Aufheizphase den De-ckel 2 und geben Le-bensmittel hinzu. |
| ADD PAN | ·Grillplatte 14 einlagen |
| done | ·Garzeit abgelaufen. Entnehmen Sie die fertig gegarten Lebensmit- tel. |
16. Technische Daten
| Modell: SHLFS 2200 A1 | |
| Netzspannung: | 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz |
| Schutzklasse: I | |
| Schutzart: IPX4 | (Schutz vor Spritzwasser) |
| Leistung: 2200 W | |
Verwendete Symbole
| CE | Mit der CE-Kennzeichnung erklär die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. |
| Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. | |
| 21PAP | Mit dem Recyclingsymbol (3 Pfeile) sind wiederverwertbare Materialien gekennzeichnet. Das Material kann durch die Recycling-Nummer in der Mitte (hier: 21) und/oder ein Kürzel (hier: PAP) spezifiziert werden. |
| ~ | Wechselspannung |
| Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. | |
| Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- terten Herstellerverantwortung sowie der Abfalltrennung unter- liegt. | |
| UKCA | Mit der UKCA-Kennzeichnung er- klärt die HOYER Handel GmbH die Konformität für UK. |
| Das Symbol kennzeichnet den Produkthersteller. |
Technische Änderungen vorbehalten.
17. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln与此es des Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätstrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleibe, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedierungsanleitung aufgeführten Anweisungenbau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedierungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnellede Barbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 474698_2407 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer findsie auf dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unter-. sie des Gerates. -
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend benannte Service-Center Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelgs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbuchere, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.

Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Section (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikel-nummer (IAN) 474698_2407 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 447 744
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 474698_2407

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnhöfe 12
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Contents
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
Inhoud
16. Technische gegevens
| Model: SHLFS 2 | 200 A1 |
| Netspanning: 2 | 20 - 240 V ~ 50 - 60 Hz |
| Beschermings-klasse: | I |
| Beschermings-graad: | IPX4 (bescherming wegen spatwater) |
| Vermogen: 2200 W | |