SHFDD 2600 B2 - Elektrische Fritteuse SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SHFDD 2600 B2 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SHFDD 2600 B2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SHFDD 2600 B2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SHFDD 2600 B2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SHFDD 2600 B2 SILVERCREST
DE AT CH Bedienungsanleiung
DOPPELZONEN-HEIBLUFTFRITTEUSE
- Übersicht 3
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Lieferumfang 7
- Inbetriebnahme 8
- Bedienfeld und Display im Überblick 9
- Kleines 1x1 des Frittierens 10
- Bedieren 11
8.1 Stromanschluss 11
8.2 Ein-/Ausschalten 11
8.3 Auswahldes Frittierkorbes 11
8.4 Grundbedienung 12
8.5Programme verwenden 12
8.6 Garprozess unterbrechen 13
8.7 Die Funktion SYNC COOK 13
8.8 Die Funktion SYNC FINISH 14
8.9 Die Programme im Überblick 15
8.10Gartabelle 15
8.11 Ende des Garprozesses 16
- Rezepte 16
9.1 Gemischte Pommes frites mit Krauter-Mayonnaise 16
9.2 Wursten im Schlafrock 17
9.3 Gebackener Camembert mit Preiselbeeren 17
9.4Gefüllte Tomaten 18
9.5 Falafel aus Kichererbsenmehl 18
9.6 Lachs im Päckchen 19
9.7 Zucchini-Auberginen-Spiebe 19
9.8 Mini-Pizza mit Schinken und Rucola 20
9.9 Marinierte Chickenwings mit TK-Pommes frites 20
9.10 Schokotortchen mit flüssigem Kern 21
-
Reinigen 21
-
Aufbewahren 22
- Entsorgen 22
- Problemlösung 23
- Technische Daten 24
15.Garantie der HOYER Handel GmbH 25
1. Übersicht
1Gehause
2 Heizelement (an der Oberseite des Innenraumes)
3 Display mit Anzeigen Tasten
4 Frittierkorb 2
5 Einsatz
6 M A X Markierung für die maximale Füllhöhe des Frittierkorbes (maximale Füllhöhe ist 4,35 Liter)
7 Frittierkorb 1
8 Griff des Frittierkorbes
9 Abluftöffnungen
10 Abstandhalter mit Kabelaufwicklung
11 Anschlussleitung
12 Netzstecker (ohne Abbildung)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu ihrer neuen HeiBluftfritteuse.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerätarf nur so bedient werden, wie in dieser Bedi-nungsanleitung beschrieben. - Bewahren Sie diese Bedienungs-anleitung für spätere Informationen auf.
- Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sieitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer neuen HeiBlufffritteuse!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die HeiBluftfritteuse ist zum Garen von Lebensmitteln in heiBer Luft bei einer Temperatur bis maximal 200^ vorgesehen.
Die HeiBlufffritteuse ist fur den privaten Haushalt konzipiert. Die HeiBlufffritteuse darfur in Innenraumen benutzt werden. Dieses Gerat darfur nicht fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Die HeiBluftfritteuse ist nicht geeignet, um Flüssigkeiten zu erwärmen.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- tung der Warnung kann Schaden fur Leib und Leben verursachen.
WARNING! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.
Symbole am Gerät

Dieses Symbol warnt Sie vor dem Berühren der bereits Oberfläche.

Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind äter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Bei Fehlanwendungen kann es zu Verletzungen kommt.

Berühren Sie nicht die bereits Geräteile, wie z. B. die Abluftöffnungen auf der Rückseite. Fassen Sie die Frittier-körbe nur am Griff an.
Während des Frittierens entweicht aus den Abluftöffnungen heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.
Die Heizelemente)durfen nicht feucht abgewischt werden.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betriebenen zu werden.
Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsächlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispelseweise ...
... in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
... in landwirtschaftlichen Anwesen;
... von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ... in Frühstückspensionen.
Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe "Reinigen" auf Seite 21).

GEFAHR fur Kinder!
Sorgen Sie davon, dass Kinder die heiße Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz-kabel) herunterziehen können. Bei Verbrühungen besteht Lebensgefahr!
- Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder)dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln streien. Es besteht Er-stickungsgefahr.

GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere!
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR fur Vogel!
Vogel atmen Schneller, verteilen die Luft anders in ihrem Körper und sind deutlich kleiner als Menschen. Deshalb kann es für Vögel sehr gefährlich sein, selbstkleinste Rauchmengen, die beim Betrieb these Gerätes entstehen, einzu-atomen. Wenn Sie these Gerät benutzen, sollenn Vögel in einen anderen Raum gebracht werden.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,ASFort den Netzstecker ziehen.Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prufen lessen.
Sollte das Gerät noch einmal ins Wasser gefallen sein,ziehen Sie sofort den Netzstecker und behmen Sie erst davon das Gerät hereaus. Benutzen Sie das Gerät in thisem Fall nicht mehr, sondern halten Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die Anschlussleitung sichbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, muss es für die technischen Daten theses Gerätes ausreichen.
Schlieben Sie das Gerät nicht an eine Mehrfachsteckdose an. Es konnte zu einer Überlastung kommt. - Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, davon hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
Schlieben Sie den Netzstecker nur eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschluss werdenhin gut zugänglich sein.
Achten Sie daraufuf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiBe Stellen beschadigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun,ziehen Sie den Netzstecker.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zuziehen, immer am Netzstecker, nie an der Anschlussleitungziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- nach jedem Gebrauch
- wenn eine Störung auffritt
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen
- bevor Sie das Gerät reinigen
- bei Gewitter
Um Gefährdungen zu vermeiden, behmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführren.

GEFAHR - Brandgefahr!
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie die HeiBluftfritteuse immer während des Betriebes. So erkenen Sie auftretende Probleme früherzeitig durch ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche.
Das Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtuchern) abstellen.
Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
Benutzen Sie die HeiBlufffritteuse nicht direkt unter Oberschränken, Wandsteckdosen und nicht in der Nae von Gardinen, Papier oder ahnlichen brennbaren Gegenständen.
Betreiben Sie die HeiBluftfritteuse ausschlieBlich auf einer festen, ebenen, rutschfesten, trockenen und nicht brennbaren Arbeitsflache, um zu verhindern, dass sie umkippt oder wegrutscht.

GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen!
Berühren Sie nicht die bereits Oberflächen des Gerätes und des Innenraumes. Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Bewegen oder transportieren Sie die HeiBluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist.
WARNING vor Sachschäden!
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offen dem Feuer.
Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht dieHEYen Heizelemente an der Oberseite der Innenaume berühren und dort festkleben.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffūßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit entsprechenden Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht vollig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststoffübe angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
4. Lieferumfang
1 HeiBluftfritteuse
2 Frittierkorbe 7/4 mit Einsätzen 5
1 vollständige Bedienungsanleitung (im Internet)
1 Kurzanleitung (liegt dem Gerät bei)
5. Inbetriebnahme
- Entfernen Sie s amtliches Verpackungsmaterial. Insbesondere der Innena rum muss vollständig frei von Verpackungsresten, wie zum Beispiel Styroporkrumeln, sein.

GEFAHR - Brandgefahr!
Auf der Rückseite des Gerätes befinden sich die Abluftöffnungen 9 und der Abstandhalter 10. Aus den Abluftöffnungen entweicht während des Betriebes heißer Dampf.

Verdecken Sie niemals die Abluftöffnungen 9.
Benutzen Sie die HeiBluftfritteuse nicht direkt unter Oberschranken, Wandsteckdosen und nicht in der Nae von Gardinen, Papier oder ahnlichen brennbaren Gegenständen.
Achten Sie auf einen Freiraum an allen Seiten und über dem Gerät.
HINWEIS: Während des ersten Betriebes kann es zu einer leichten Rauch- und Geruchsentwicklung kommt. Dies liegt an Montagemitteln am Heizelement 2 und ist kein Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüfung.
-
Ziehen Sie Schutzfolien und Klebestreifen vom Gerat ab, entfern den Sie allerdings nicht das Typenschild auf der Unterseite des Gerätes.
-
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
-
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch.
-
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste, hitzebestandige Unterlage.
-
Stecken Sie den Netzstecker 12 in eine Steckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Einsatzen gut erreichen sein.
6. Bedienfeld und Display im Überblick

13 Taste: Ein/Aus
14 Taste: Temperatur
15 Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) des Frittierkorbes ①
16 Anzeige von Ziffern (z. B. Temperatur, Garzeit) des Frittierkorbes 2
17 Taste: Zeit
18 Taste: Start/Pause
19 Taste: Auswahl Frittierkorb 2
20 Taste SYNC COOK: Beide Frittierkorbe arbeiten mit den gleichen Werten
21 Drehregler: Einstellen von Temperatur und Garzeit, Programmauswahl
DEHYDRATE (Dorren)
PREHEAT (Vorheizen)
AIR FRY (Frittieren)
BAKE (Backen)
ROAST (Braten)
REHEAT (Aufwärmen)
22 Taste SYNC FINISH: Die Fertigstellung beider Frittierkorbe wird synchronisiert
23 Taste: Auswahl Frittierkorb 1
7. Kleines 1x1 des Frittierens
Vorbereitung der Lebensmittel
- Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren möglichst trocken sein. Trocknen Sie das Frittiergut ab bzw. entfernen Sie bei gefrorenen Lebensmitteln das Eis.
- Bei Tiefkuhlkost entfernen Sie so viel Wasser und Eis wie möglich, bevor Sie das Lebensmittel in die HeiBlufffritteuse geben.
- Achten Sie bei panierten Lebensmitteln darauf, dass die Panade möglichst fest am Frittiergut sitzt.
Frittierzeit und -temperatur
- Für ein schmackhaftes und gesundes Ergebnis sollen den Sie sich bei der Wahl der Temperatur und der Frittierzeit sehr genau an die Angaben auf der Verpackung halten.
- Frittieren Sie nur keine Mengen auf einmal.
Die Frittierkorbe 7/4)durfen nicht mehr als bis zur Markierung MAX6 gefuellt werden. - Acrylamid ist möglicherweise krebser-gend. Um die Bildung von Acrylamid möglichst gering zu halten, vermeiden Sie eine zu starke Bräunung.
Für eine gleichmäßige Bräunung 12
1: Nach jeweils einem 14 der Garzeit schütteln oder wenden, also 3x während der Garzeit.
2: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln oder wenden.
Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei Pommes frites oder Chicken-Nuggets) auf eine gleichmäßige Braunung ankommt, mussen sie während des Frittiervorganges 1 - 3x geschüttelt werden.
- Ziehen Sie die Frittierkorbe 7/4 am Griff 8 aus dem Gehäuse 1 und schütteln Sie die Zutaten. Achten Sie beim Schütteln daraufuf, dass z. B. die Pommes frites gut durchmischt werden und damit die innen liegenden, ungaren Pommes frites nach auBen gelangen. Das Gerat schaltet beim Herausnehmer der Frittierkorbe 7/4 automatisch ab.
- Setzen Sie die Frittierkorbe 7/4 wie der in das Gerät ein. Das Gerät schal tet bis zum Ablaufen der Garzeit automatisch wieder ein.
Backen
Teig dar auf keinen Fall direkt in die Frittierkorbe 7/4 gegeben werden. Nach dem Vorbereiten geben Sie den Teig in eine Backform oder eine andere hitzebestandige Form (z. B. Muffinormchen). Diese stellen Sie dann mit dem Teig in die Frittierkorbe 7/4.
Verpackungsinformationen
Wenn Sie auf der Verpackung von Tiefkuhlware keine Garzeiten für HeiBlufffritteusenfinden, orientieren Sie sich an den Zeiten furUmluftherde.
8. Bedienen

GEFAHR von Verbrennungen!
Während des Betriebes konnen die Oberflächen des Gerätes frei werden. Berühren Sie nicht die frei den Geräteile, wie z. B. die Abluftöffnungen auf der Rückseite.
- Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen der Frittierkorbe 7/4.
Während des Frittierens entweicht aus den Abluftöffnungen 9 heiBer Dampf. Fassen Sie nicht in den Dampf.
Bewegen oder transportieren Sie die HeiBluftfritteuse nicht, während diese eingeschaltet ist.
WARNING vor Sachschäden!
Das Gerätarf auf keinen Fall ohne die Frittierkorbe 7/4 betrieben werden!
8.1 Stromanschluss
- Wenn das Gerät aufgestellt ist, stecken Sie den Netzstecker 12 in eine Schutzkontaktsteckdose, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Einsatzen gut erreichen sein.
8.2 Ein-/Ausschalten
-
Drücken Sie die Taste Ein/Aus 13, um das Gerät aus dem Standby-Betrieb einzuschalten.
-
Ein kurzer Signalion ist zu horen.
-
Alle Programm-LEDs leuchten kurz auf.
Die voreingestelle Temperatur 180^ wird im Display 3 angezeigt. -
Durch erneutes Drucken der Taste Ein/Aus 13 kann das Gerät jederzeit in den Standby-Betrieb geschältet werden. Dies Funktioniert auch aus laufenden Programmen. Der Ventilator kann bis zu einer Minute nachlaufen.
8.3 Auswahl des Frittierkorbes
- Drücken Sie die Taste Ein/Aus 13, um die Fritteuse einzuschalten.
- Durch Drücken der Taste 2 wahlen Sie den gewünschten Frittierkorb 7/4 aus. Das Symbol des ausgewählten Frittierkorbes blinkt.
HINWEIS: Wird innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt, hört das Symbol für den ausgewählten Frittierkorb auf zu blinken. Drücken Sie in thisem Fall erneut die Taste 1oder m mit den Einstellungen fortzufahren.
8.4 Grundbedienung
Für die folgenden Punkte gilt:
- Das Gerät ist eingeschaltet.
Der Frittierkorb 7/4 wurde durch Drucken der Taste 1oder ausgewähl.
Programme aufrufen
- Drücken und drehen Sie den Drehregler 21, bis die LED des gewünschten Programmes leuchtet - dann ist es ausgewählt.
Temperaturändern
Die Temperatur kann in Schritten von 5 Grad zwischen 60^ und 200^ eingestellt werden.
- Drücken Sie die Taste 14. Im Display 3 blinkt die Temperatur.
- Drehen Sie den Drehregler 21, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Das Blinken stoppt ca. 15 Sekunden nach dem Einstellen. Die neue Temperatur wurde übernommen.
Zeitändern
Die Garzeit kann in Schritten von 1 Minute zwischen 1 und 60 Minuten eingestellt werden. (Im Programm DEHYDRATE bis zu 24 Stunden.)
- Drucken Sie die Taste blinkt die Zeit.
17.Im Display - Drehen Sie den Drehregler 21, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Das Blinken stoppt ca. 15 Sekunden nach dem Einstellen. Die neue Zeit wurde übernommen.
HINWEIS: Nach ca. 5 Minuten ohne Bedienung schaltet sich das Gerät in den Standby-Zustand.
8.5 Programme verwenden
HINWEISE:
- SCHNELLSTART-FUNKTION
- Achten Sie darauf, dass die Speisen nicht das heiße Heizelement 2 an der Oberseite des Innenraumes berühren und Dort festkleben.
- Außer im Programm SYNC FINISH können Sie die Temperatur und die Garzeit jederzeit verändern.
- Um Wärmeverluste zu verhindern, sollte der Garvorgang erst gestartet werden, wenn beide Frittierkorbe 7/4 vollständig eingeschoben sind.
- Schalten Sie das Gerät bei einem Programmwechsel durch Drücken der Taste Ein/Aus 13 immer zuerst in den Standby-Betrieb.
Schalten Sie das Gerät aus dem Standby-Betrieb mit der Taste Ein/Aus 13 ein. Durch Drücken der Taste Start/Pause 18 wird das Garen mit der voreingestelltten Temperatur 180^ und der voreingestelltten Garzeit 15 min für beiden Frittierkorbe gestartet. Sollten Sie nur einen Frittierkorb verwenden wollen, drücken Sie vor dem Start die Taste 10 der .2
Für eine Lebensmittel und Zubereitungsarten verfügbar das Gerät über voreingestellte Programme. Wenn Sie ein Programm wahren, können Sie zusammen jederzeit folgenden Einstellungen vornehmen:
- Temperatur (nicht bei DEHYDRATE)
- Garzeit
-
Im Programm SYNC FINISH können Sie die Temperatur und die Garzeit nicht verändern.
-
Bereiten Sie die Lebensmittel vor und geben diese in den Frittierkorb 7/4.
-
Schieben Sie den Frittierkorb in das Gehäuse 1.
-
Drücken Sie zum Einsatzen die Taste Ein/Aus 13.
- Wahlen Sie durch Drucken der Taste 1 oder 2 den gewünschten Frittierkorb aus.
- Drücken und drehen Sie den Drehregler 21, bis die LED neben dem gewünschten Programm leuchtet. Im Display 3 wird die Temperatur für das gewählte Programm angezeigt.
HINWEIS: Zum Ändern der Temperatur drücken Sie die Taste 14, zum Ändern der Zeit drücken Sie 17. Solange der entsprechende Wert im Display 3 blinkt, können Sie ein durch Drehen des Drehreglers verändern. Nach dem Drehen warten Sie ca. 15 Sekunden. Die Anzeige hört auf zu blinken und der neue Wert ist übernommen.
-
Starten Sie den Garprozess durch Drucken der Taste Start/Pause 18. Das Programm wird gestartet.
-
Im Display wird die Restlaufzeit angezeigt. Beide Werte können durch Drucken von 14 oder 17 während des laufenden Programmes verändert werden.
8.6 Garprozess unterbremen
HINWEIS: Eine zu lange Pause kann das Garergebnis sehr negativ beeinflussen.
Sie können den Garprozess jederzeit unterbrechen, z. B. um den Braunungsgrad zu überprüfen.
-
Ziehen Sie den Frittierkorb 7/4 am Griff 8 aus dem Gehäuse 1. Das Gerat schaltet beim Herausnehmen des Korbes automatisch ab. -Die Restlaufzeit wird angezeigt.
-
Der Ventilator stoppt, bis der Frittier-korb 7/4 wieder eingeschoben ist.
-
Setzen Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät ein. Das Gerät schaltet bis zum Ablauf der Garzeit automatisch wieder ein.
oder
- Drücken Sie kurz die Taste Start/Pause 18, um den Garprozess zu unterbrechen.
Die Restlaufzeit wird angezeigt. - Der Ventilator lauft noch ca. 1 Minute weiter.
- Drücken Sie die Taste Start/Pause 18 erneut, um den Garprozess fortzuführen.
- Setzen Sie den Frittierkorb wieder in das Gerät ein. Das Gerät schaltet bis zum Ablauf der Garzeit automatisch wieder ein.
8.7 Die Funktion SYNC COOK
Mit dieser Funktion konnen Sie größere Mengen mit der gleichen Garzeit und Temperatur in beiden Frittierkorben gleichzeitig zubereiten.
Die voreingestellte Temperatur und die Gar-zeit für andere Frittierkorbe betragen 180^ und 15 Minuten. Sie können die eingestellen Werte andern oder ein Programm wahlen.
- Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Fritteuse einschalten.
- Drucken Sie die Taste SYNC COOK 20.
-
Stellen Sie durch Drucken der Taste 14 die Temperatur und durch Drucken der Taste 17 die Zeit ein. oder Wahlen Sie durch Drucken und Dreher des Drehreglers eines der Programme aus.
-
Starten Sie den Kochvorgang durch Drucken der Taste Start/Pause 18.
Die eingestellten Werte werden auf beiden Frittierkorbe angewendet.
Die Taste SYNC COOK 20 leuchtet.
- Ggf. leuchtet das ausgewählte Programm.
- Die verbleibende Zeit wird angezeigt.
HINWEIS: Sie können die Werte für die Temperatur und Garzeit während des Garvorganges jederzeit verändern.
Während des Garvorganges konnen sie auch zu einem Programm wechseln.
- Drücken Sie während des Garvorgan-ges die Taste Start/Pause 18.
- Wahlen Sie durch Drucken und Drehendes Drehreglers das gewünschte Programm aus.
- Drucken Sie erneut die Taste Start/Pause 18.
Beide Frittierkorbe arbeiten mit dem ausgewählten Programm weiter.
Sie können die Funktion SYNC COOK jederzeit abbrechen.
- Drücken Sie während des Garvorgan-ges erneut die Taste SYNC COOK 20.
Die Taste 20 erlisch.
Jedes Programm, das vor dem Drucken der Taste 20 nicht abgeschlossen wurde, wird für beiden Frittierkorbe fortgesetzt.
- Wahlen Sie ggf. durch drucken von 1 oder 2 einen Frittierkorb aus.
- Geben Sie nun die gewünschten neuen Werte für den Frittierkorb ein.
Beide Frittierkorbe arbeiten separat mit den eingestellen Werten weiter.
8.8 Die Funktion SYNC FINISH
Sie können die Frittierkorbe 7/4 auch synchronisieren.
- Drucken Sie die Taste Ein/Aus 13, um die Fritteuse einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste, um den Frittierkorb auszuwahlen.
- Stellen Sie die Garzeit, die Temperatur oder durch Drucken und Drehen des Drehreglers ein Programm ein.
- Drücken Sie die Taste, 2m den Frittierkorb 4 auszuwahlen.
- Stellen Sie die Garzeit, die Temperatur oder ein Programm ein.
- Drucken Sie die Taste SYNC FINISH 22.
- Starten Sie den Garvorgang durch Drucken der Taste Start/Pause 18.
Die Taste SYNC FINISH 22 leuch- tet.
Die Restlaufzeit wird im Display des arbeitenden Frittierkorbes angezeigt.
- Im Display des noch nicht arbeiten den Frittierkorbes wird [ange-zeigt.
- Der Garvorgang startet für beiden Frittier-körbe mit den jeweiligen Einstellungen.
- Zeit und Temperatur können nicht mehr angepasst werden.
- Der Frittierkorb mit der kürzeren Garzeit endet ca. 15 Sekunden vor dem Frittierkorb mit der längeren Garzeit.
- Haben beiden Frittierkorbe die gleiche Garzeit, beginnt der ersten Frittierkorb 15 Sekunden vor dem zweiten Frittierkorb mit dem Garprozess.
- Nach Ende der Garzeit jeder Frittierkorbes ertönen 3 Signtõne. Am Ende der Garzeit beider Frittierkorbe erscheint End im Display.
8.9 Die Programme im Überblick
Die folgende Tabelle gibt grundlegende Einstellhilfen für die angegebenen Lebensmittel.
| Programm Verwendung | voreingestellte Temperatur (einstellbarer Bereich) | voreingestellte Zeit (einstellbarer Bereich) |
| REHEAT Aufwärmen | 200 °C (60 - 200 °C) | 15 Min. (1 - 60 Min.) |
| ROAST Steaks, Kotelettes | 150 °C (60 - 200 °C) | 18 Min. (1 - 60 Min.) |
| BAKE Muffins, Kuchen und Backwaren | 180 °C (60 - 200 °C) | 15 Min. (1 - 60 Min.) |
| DEHYDRATE Lebensmittel dehydrieren / trocknen (Pflaumen / Apfelspalten) | 60 °C (feste Temperatur) | 2 Stunden. (1 Min. - 24 Std.) |
| PREHEAT Vorheizen | 200 °C (60 - 200 °C) | 5 Min. (1 - 60 Min.) |
| AIR FRY Gefrorene Pommes frites1 | 190 °C (60 - 200 °C) | 30 Min. (1 - 60 Min.) |
8.10 Gartabelle
- Die Temperatur- und Zeitangaben in der Gartabelle sind Richtwerte. Abhängig von der Beschaffenheit, der Grübe und der Menge der Lebensmittel sowie ihrer Geschmack können Temperatur und Zeit abweichen.
| Gargut ℃ | Minuten | optimale Menge je Korb | maximale Menge je Korb |
| Pommes1 | 190 | 25 – 30 | 500 g |
| Hähnchenkeulen2 | 200 | 30 | 450 g |
| Gemüse2 | 180 | 15 – 30 | 400 g |
| Aufback-brötchen2 | 180 | 8 | 2 Stück |
| Muffins | 150 | 18 | 2 Stück |
| Lachsfilet | 200 | 15 | 100 g |
| Steak2 | 200 | 10 – 20 | 150 g |
Die hochgestellten Ziffern 1,2 bedeuten:
1: Alle 5 Minuten schütteln oder wenden.
2: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln oder wenden.
8.11 Ende des Garprozesses
- Wenn das Programm bis zum Ende durchgelaufen ist, ertont ein akustisches Signal. Der Ventilator lauft noch ca. 1 Minute weiter.
-
Sie benötigen eine hitzebeständige Unterlage für den Frittierkorb 7/4 sowie einen Teller oder eine Schüssel (ggf. vorgewärmt).
Um das Gerät vom Netz zu trennen, siehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker 12. -
Ziehen Sie den Frittierkorb 7/4 am Griff 8 aus dem Gehäuse 1. Stellen Sieihn auf die hitzebestandige Unterlage.
- Geben Sie die Speisen auf den vorbereiteten Teller / in dieVBereitete Schussel.
- Lassen Sie das Gerät und das Zubehör abkühlen, bevor Sie diesen reinigen.
HINWEIS: Sollte z. B. der Braunungsgrad. Ihr dem Wunsch noch nicht entsprechen, konnen Sie den Garprozess manuell verändern. Schieben Sie den gefüllten Frittierkorb 7/4 wieder in das Gehäuse 1 und starten Sie den Garprozess erneut. Überprüfen Sie nach ein paar Minuten den Braunungsgrad. Ziehen Sie dazu einfach den Frittierkorb 7/4 am Griff 8 aus dem Gehäuse 1.
9. Rezepte
In den Rezepten werden folgende Abkürzungen verwendet:
$$ \begin{array}{l} T L = T e e l \text {o f f e l} \ E L = E s s l o f f e l \ \end{array} $$
9.1 Gemische Pommes frites mit Krauter-Mayonnaise
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten fur die Mayonnaise
1 Eigelb
1 TL Senf
125 ml Sonnenblumenöl
1 TL fein gehackte Petersilie
1 TL fein gehackter Kerbel
1 TL Zitronensaft Salz, Pfeffer
Zutaten für die Pommes frites
250g SuBkartoffeln
250 g festkochende Kartoffeln
2 EL Sonnenblumenöl
Zubereitung
- Geben Sie für die Kräuter-Mayonnaise Eigelb und Senf in einen hohen Becher und mixen diese Mischung mit einem Stabmixer durch.
- Gießen Sie während des Mixens Öl in einem dünnen Strahl hinzu, bis eine cremige homogene Masse entstehen.
- Geben Sie Krauter hinzu und schmecken mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft ab.
- Schälen, waschen und tupfen Sie die Kartoffeln und Süßkartoffeln trocken.
-
Schneiden Sie Kartoffeln und Süßkartoffeln in etwa 1 cm dicke Stäbchen und vermischen diese in einer Schüssel mit dem Öl.
-
Verteilen Sie die Pommes frites gleichmaßig auf beiden Frittierkorbe.
- Drucken Sie die Taste 20 und stellen Sie die Werte 25 Minuten und 200^ ein.
- Reduzieren Sie die Temperatur nach 15 Minuten auf 180^ und schütteln die Pommes frites durch.
- Salzen Sie die Pommes frites und servieren diese mit der Krauter-Mayonnaise.
9.2 Würstchen im Schlafrock
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
8 Wurstchen (z. B. Frankfurter oder Wiener Wurstchen)
1 Paket Blätterteig Salz & Pfeffer
2 EL Senf
2 Eier
Zubereitung
- Rollen Sie den Blätterteig auf einer bemehlten Arbeitsfläche aus.
- Schneiden Sie die Würstchen in 4 cm Lange Stückchen.
- Bestreichen Sie den ausgerollten Blätterteig mit Senf und würzen Sieihn mit Salz und Pfeffer.
- Schneiden Sie den Teig in 3 cm breite Streifen.
- Wickeln Sie die Würstchen in den Blätterteig, sodass sie an den Seiten etwas hervorschauen.
- Verquirlen Sie die Eier und bestreichen den Blätterteig damit.
- Drücken Sie die Enden des Blätterteiges fest an.
- Je nach Geschmack und Braunungsgrad bei 200^ ca. 12 - 15 Minuten ausbacken.
9.3 Gebackener Camembert mit Preiselbeeren
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
4 Camemberts (je bis 150 g)
2 Eier
2 EL Sahne
6 EL Semmelbrosel
4 EL Preiselbeeren aus dem Glas Salz, Pfeffer
Zubereitung
- Verquirlen Sie die Eier mit der Sahne und würzen mit Salz und Pfeffer.
- Geben Sie die Semmelbrösel in einen tiefen Teller.
- Ziehen Sie den gekühlten Camembert (ganz oder in Vierteln) durch die Ei-Masse und wälzen Sie ihn anschlie-Bend in den Semmelbröseln, bis die Pa-nade den Kase fest umhüllt.
- Die Camembert-Stücke bei 200^ ca. 5 - 10 Minuten goldbraun ausbucken.
- Servieren Sie den Camembert mit etwas Preiselbeeren.
9.4 Gefüllte Tomaten
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
12 EL Olivenöl
12 mittelgroBe
4 Knoblauchzehen
2 Bund glatte Petersilie
4 Scheiben Toastbrot (normale Großbe)
1 TL Salz
4 Prisen Pfeffer
80 g frisch geriebener Parmesan
Zubereitung
- Waschen Sie die Tomaten, befreien sie von den Stielansätzen und schneiden Sie oben einen Deckel ab.
- Hohlen Sie die Früchte vorsichtig mit einem Löffel aus und halten sie umgedreht in einem Sieb abtropfen.
- Schälen Sie den Knoblauch.
- Waschen Sie die Petersilie und trocken Sie sie.
- Zerrupfen Sie nun das Toastbrot und geben es mit dem restlichen Öl, Knoblauch, Petersilie, Salz, Pfeffer und Parmesan in einen Mixer.
- Alle Zutaten fein zerkleinern.
- Geben Sie die Füllung in die Tomaten.
- Die Tomaten in die Frittierkorbe stellen.
- Zunachst bei 180^ ca. 10 Minuten, dann bei 140^ weitere 5 Minuten garen.
Tipp: Garen Sie die Tomaten ohne Deckel, wird die Füllung oben braun und knusprig. Wenn Sie die Deckel beim Garen auf die Tomaten setzen, erhöht sich die Garzeit um ca. 3 Minuten und die Füllung bleibt which.
9.5 Falafel aus Kichererbsenmehl
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
240 g Kichererbsenmehl
240 ml Wasser
8 EL Olivenöl
4 Knoblauchzehen
2 Schalotten
2 Bund Petersilie
1 TL Salz
3 TL Kreuzkümmel
1 TL Backpulver
Etwas Zitronensaft
Zubereitung
- Waschen und trocknen Sie die Petersilie, zupfen die Blätter ab und hacken Sie sie sehr fein.
- Schälen Sie die Schalotte und Knoblauchzehen und würfeln Sie sie.
- Petersilie, Schalotte, Knoblauch, Kichererbsenmehl, Kreuzkummel, Backpulver und Salz mischen.
- Wasser aufkochen und nach und nach zu der Mehlmasse geben. Verarbeiten Sie alles zu einem gleichmäßigen und relativ festen Teig.
- Den Teig 15 Minuten ruhen setzen.
- Dann 1 Essloffel Olivenöl und etwas Zitronsansatz unterkneten.
- Den Teig mit feuchten Händen zu etwa walnussgroßen Kugeln formen und nebeneinander auf die Einsätze der Frittierkorbe setzen.
- Die Falafel zunachst bei 180^ ca. 6 Minuten garen. Dann bei 200^ weitere 4 Minuten garen.
- Nun 7 Esslöffel Olivenöl in eine Schüssel geben und die Falafel vorsichtig darin wenden.
- Geben Sie die Falafel zurück auf die Einsatzze und frittieren Sie sie bei 200^ ca. 6 Minutes, bis sie goldbraun sind.
9.6 Lachs im Päckchen
Zutaten fur 2 Portionen
Zutaten
250 g festkochende Kartoffeln
100 g frischer Spinat
1 Schalotte
1 Knoblauchzehe
1EL Olivenöl
300 g Lachsfilet (ohne Haut)
1 Petersilienzweig
1 Basilikumzweig
1 EL Kapern
2 EL weiche Butter
1 unbehandelte
Salz, Pfeffer
Zubereitung
- Die Kartoffeln schälen, waschen, in kochendem Salzwasser garen, dann abgießen und in)dünne Scheiben schneiden.
- Inzwischen den Spinat putzen, wasschen und gut abtropfen halten.
- Schalotten und Knoblauch schälen, in keine Würfel schneiden, zusammen mit dem Öl in einen Topf geben und glasig dūnsten.
- Spinat hinzugeben und kurz mitdünsten, bis die Blätter zusammenfallen. Anschließend den Topf vom Herdnehmen und zur Seite stellen.
- Den Lachs abspulen, trocken tupfen und in zwei Stücke schneiden.
- Petersilie und Basilikum waschen, trocken schütteln und die Blättchen fein hacken.
- Die Kapern abtropfen setzen und grob hacken.
- Kapern und gehackte Krauter mit der Butter verkneten.
- Die Limette heißt waschen, trocken tupfen und in Scheiben schneiden.
-
Zwei große Stücke Backpapier zurecht- legen.
-
Die Kartoffelscheiben jeweils in die Mitte legen und mit Salz und Pfeffer wurzen. Spinat und Lachs daraufufsetzen.
- Die Kapernbutter in Flöckchen auf den Lachs geben und diesen mit Limetenscheiben belegen.
- Das Papier über den Zutaten zusammen, an den Seiten gut verschlieben und die Päckchenbebeneinander in den Frittierkorb legen.
- Bei 200^ ca. 20 Minuten garen.
- Dann das Papier entfernen und das Gericht sofort servieren.
Limette 9.7 Zucchini-Auberginen-Spieße
Zutaten fur 4 Portionen
Zutaten
1/2 TL Pfeffer
1/2 TL Piment
1 / 2 TL Koriander
1 / 2 TL getrockmeter Thymian
1 / 2 TL getrockneter Oregano
1 TL Salz
50 ml Olivenöl
2 Auberginen
2 Zucchini
2 Zwiebeln
Holzspiele
Zubereitung
- Vermischen Sie Kräuter, Gewürze und Öl in einer Schüssel.
- Schneiden Sie Zucchini und Auberginen in 2 cm dicke Scheiben schneiden und vierteln die Zwiebeln.
- Geben Sie das Gemüse in die Gewürz-Ol-Mischung.
- Stecken Sie das Gemüse abwechselnd auf die Spiele.
- Die Spiele bei 200 °C für 15 Minuten garen. Wenden Sie die Spiele nach der Hälfte der Garzeit.
9.8 Mini-Pizza mit Schinken und Rucola
Zutaten fur 2 Portionen
Zutaten
1 Paket Pizzateig
1 Dose passierte Tomaten
200 g Mozzarella
1 Bund Rucola
100 g Serrano-Schinken
Olivenöl
Salz, Pfeffer & Oregano
Zubereitung
- Rollen Sie den Pizzateig auf einer bemehlten Arbeitsfläche aus und schneiden Sie Rechteck, die umlaufend 1 cm kleiner sind als die Flüche des Frittier-korbes aus.
- Den Teig leicht mit einer Gabel einstechen.
- Den Mozzarella in)dunne Scheibenschneiden.
- Bestreichen Sie den Teig mit den passierten Tomaten, würzen Sie mit Salz, Pfeffer und Oregano und belegen他们在 met den Mozzarellascheiben.
- Die Pizzastücke portionsweise bei 180^ ca. 7 Minuten ausbacken.
- Den Serrano-Schinke auf den Stücken verteilen und diese nochmal 3 - 5 Minuten backen.
- Wenn die Pizza am Rand leicht braun wird, die Stücke Herausnahmen und gewaschenen Rucola darüber verteilen.
- Die Mini-Pizzen mit etwas Olivenöl betraufeln und servieren.
Tipp: Je nach Dicke des Teiges braucht die Pizza 1 - 2 Minuten länger oder kürzer.
9.9 Marinierte Chickenwings mit TK-Pommes frites
Zutaten fur 2 Personen
Zutaten
Ca. 8 Hahnchenflügel
250 g TK-Pommes frites
Zutaten für die Marinade
6 EL Sonnenblumen- oder Rapsöl
6 EL Sweet'n Hot Chili-SoBe
4 EL Tomatenketchup
4 EL Essig
1-2TL Salz
1-2 TL Paprika
1-2TLChiliflocken
Zubereitung
- Vermengen Sie alle Zutaten der Marinade in einer groBen Schussel.
- Geben Sie die Hohnchenflügel in die Schüssel und vermengen Sie sie mit der Marinade.
- Lassen Sie die Hahnchenteile ca. 1 Stunde in der Marinadeziehen.
- Legen Sie die Hahnchenflügel nebeneinander in einen der beiden Frittierkorbe und stellen den Frittierkorb auf 190^ und 15 Minuten ein.
- Wenden Sie die Hohnchenflügel nach der Hälfte der Garzeit.
- Geben Sie 250 g TK-Pommes frites in den zweiten Frittierkorb und stellen 200^ und 20 Minuten ein.
- Drücken Sie die Taste 22, damit beide Behalter zeitgleich fertig sind.
- Schütteln Sie die Pommes der Hälfte der Garzeit einmal.
Tipp: Wer die Hahnchenflügel knuspriger mag, kann diese anschlieBend bei 200^ noch für 5 Minuten weiter garen.
9.10 Schokotörften mit flüssigem Kern
Zutaten fur 8 Tortchen
Zutaten
75 g dunkle Schokolade
3 Eier
75 g Butter
75 g Zucker
50g Mehl
Zubereitung
- Hacken Sie die Schokolade und schmelzen diese im Wasserbad.
- Geben Sie Butter hinzu und halten diese ebenfals schmelzen.
- Schlagen Sie Eier und Zucker schaumig.
- Sieben Sie Mehl über die Masse und verrühren diese zu einem glatten Teig.
- Schokoladen-Butter-Mischung unterheiten.
- Fullen Sie den Teig in Muffin-Fornchen und stellen diese in den Frittierkorb. Setzen Sie diesen in das vorgeheizte Gerät.
- Stellen Sie die Temperatur auf 180^ und die Garzeit auf 10 Minuten ein.
- Backen Sie die Schokotörften aus und genießen diese warm.
10. Reinigen

GEFAHR von Verbrennungen!
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevör Sie diesen bewegen oder reinigen.

GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Steckdose, bevor Sie die HeiBluftfritteuse reinigen.
Die HeiBluftfritteusearfichtin Wassergetauchtwerden.
WARNING vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS:itte beachten Sie, dass sich nach dem Abtrocknen noch Wassertropfen in Hohlräumen befinden konnen. Lassen Sie alle Teile vollständig an der Luft trocknen.
Zubehörteile
- Entfernen Sie grobe Lebensmittelreste.
- Frittierkorb 7/4 und Einsatz 5 können in der Spülmaschine gereinigt werden. Den Einsatz 5 fühmen Sie nach oben aus dem Frittierkorb 7/4 Heraus. Achten Sie nach dem Reinigen beim Einsetzen daraufauf, dass die Wölbung des Einsatzes nach oben zeigt. Drücken Sie den Einsatz 5 herunter, bis er am Boden aufliegt.
HINWEIS: Sie können diese Teile auch von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen. Spulen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.
Eingebrannte Speisereste weichen Sie vorher ein.
- Reinigen Sie den Frittierkorb 7/4 von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Spulen Sie gründlich mit klarem Wasser nach.
- Lassen Sie alle Teile vollständig trocken, bevor Sie sie wegräumen oder ernut benutzen.
Gehäuse
- Wischen Sie das Gehäuse 1 von außen mit einem angefeuchteten Tuch mit weniger mildem Reinigungsmittel ab.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
Innenraum
- Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Schwamm, weniger Wasser und mildem Reinigungsmittel.
- Wischen Sie mehrfach mit einem feuchten Mikrofasertuch nach, das Sie zwischen durch auswassen und auswirgen.
- Trocknen Sie mit einem Geschirrtuch nach.
11. Aufbewahren
- Bevor Sie die Heißluftfritteuse wegräumen ... ... muss der Netzstecker 12 gezogen werden, ... das Gerät abgekühlt sein und ...,müssen alle Teile vollständig getrock-net sein.
- Wickeln Sie die Anschlussleitung 11 um die Kabelaufwicklung 10.
12. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der

Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführrt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-zeichnete Produkte)dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern,müssen an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll. Recycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nachsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achen Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihr dem Land.
Geräntsorgen in Deutschland
In Deutschland sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ichnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte loschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.
13. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewündt Funktionieren, gehen Sieitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem,das Sie selbst beheben konnen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Keine Funktion | • Ist die Stromversorgung sichergestellt? • Überprüfen Sie den Anschluss. |
| Speisen nach der empfohlen Zeit noch nicht fertig | • War die Menge zu groß oder die Stücke zu dick? • Waren Temperatur oder Garzeit zu niedrig ein-gestellt? |
| Starke Rauch-und Geruchs-entwicklung | • Befinden sich Lebens-mittelrechte am Heizele-ment 2, die beim Aufheizen verbrennen? Der Frittierkorb 7/4arf nicht mehr als bis zur Markierung MAX 6 besteht werden. |
14. Technische Daten
| Modell: SHFDD | 2600 B2 |
| Netzspannung: | 220 – 240 V ~ 50 Hz |
| Schutzklasse: I | |
| Leistung: 2600 W | |
| Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: ≤ 0.5 W | |
| In den Aus-Zustand wechseln: < 20 Min. | |
Verwendete Symbole
| Geprüfte Sicherheit: Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktionschaheitsgesetz (ProdSG) konform. | |
| CE | Mit der CE-Kennzeichnung erklärde HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. |
| PAP | Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. |
| ~ | Wechselspannung |
| T | Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. |
| R | Es handelt sich um ein wiederverwertbares Produkt, das der erweiterten Herstellerverantwortung sowie der Abfalltrennung unterliegt. |
| UKCA | Mit der UKCA-Kennzeichnung erklärde HOYER Handel GmbH die Konformität für UK. |
| M | Das Symbol kennzeichnet den Produkthersteller. |
Technische Änderungen vorbehalten.
15. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these geserat 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln thesees Produkts stehen Ohnen gegen den Verkauf des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kosten los repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsr
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus
lieferung gewissenchaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleibe, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedierungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedierungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen die Artikelnummer IAN:484420_2501 und den Kassenbon als Nachweis fur den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-seite des Gerätes.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend benannte Service-Center Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelgs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.

Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Section (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 484420_2501 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 447 744
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 484420_2501

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnhöfe 12
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Contents
14. Technische gegevens
8.7 Funktion SYNC COOK
For folgende punkter gelder:
8.7 Funktionen SYNC COOK
HOYER Handel GmbH
Kühnehofe 12
22761 Hamburg
TYSKLAND