SILVERCREST SZM 500 B2 - Appareil à barbe à papa

SZM 500 B2 - Appareil à barbe à papa SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SZM 500 B2 SILVERCREST au format PDF.

📄 116 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SZM 500 B2 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil à barbe à papa
Marque SilverCrest
Modèle SZM 500 B2
Tension d'entrée 220-240 V~, 50-60 Hz
Consommation électrique 500 W
Consommation à l'arrêt 0,0 W
Durée maximale de fonctionnement continue 15 minutes
Temps de refroidissement recommandé 15 minutes
Capacité du récipient à sucre Environ 14 g (une cuillère doseuse)
Nombre de bâtonnets inclus 10 bâtonnets en bambou
Contenu de l'emballage Socle, protection contre les projections, récipient à sucre, bague de verrouillage, récipient, cuillère doseuse, 10 bâtonnets en bambou, mode d'emploi
Pièces lavables au lave-vaisselle Récipient et protection contre les projections
Pièces à laver à la main Récipient à sucre, bague de verrouillage, cuillère doseuse, bâtonnets en bambou
Sécurité Coupure thermique, interrupteur marche/arrêt, pieds à ventouse
Utilisation Intérieur uniquement
Garantie 3 ans
Numéro d'article (IAN) 494709_2504
Service après-vente France Tél. 0800 919 270, e-mail owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique Tél. 0800 120 89, e-mail owim@lidl.be
Service après-vente Suisse Tél. 0800 56 44 33

FOIRE AUX QUESTIONS - SZM 500 B2 SILVERCREST

Quel sucre utiliser pour la barbe à papa ?
Nous recommandons l'utilisation de sucre cristallisé blanc. Vous pouvez le colorer avec du colorant alimentaire liquide.
Comment monter l'appareil ?
Placez le socle sur une surface plane. Mettez le récipient sur le socle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez la protection contre les projections, puis fixez-la avec la bague de verrouillage. Enfin, placez le récipient à sucre sur l'arbre d'entraînement.
Puis-je utiliser l'appareil plus de 15 minutes ?
Non, la durée maximale de fonctionnement continu est de 15 minutes. Laissez ensuite refroidir l'appareil au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
Que faire si la barbe à papa ne se forme pas ?
Vérifiez que le récipient à sucre n'est pas bouché. Nettoyez-le en profondeur. Assurez-vous également que l'appareil a atteint la température de fonctionnement (environ 5 minutes).
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Le récipient et la protection contre les projections vont au lave-vaisselle. Le récipient à sucre, la bague de verrouillage, la cuillère doseuse et les bâtonnets doivent être lavés à la main à l'eau chaude. Le socle se nettoie avec un chiffon humide.
Que faire si du sucre ou de l'eau pénètre dans le socle ?
Débranchez immédiatement l'appareil. En cas d'eau, retournez le socle et laissez-le sécher. En cas de sucre, retirez le récipient à sucre et secouez délicatement le socle pour faire tomber le sucre. Faites contrôler l'appareil par du personnel qualifié.
L'appareil s'éteint tout seul, que faire ?
C'est probablement la coupure thermique qui s'est activée après une utilisation trop longue. Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis faites-le contrôler par du personnel qualifié.
Quels accessoires sont inclus ?
L'emballage contient : un socle, une protection contre les projections, un récipient à sucre, une bague de verrouillage, un récipient, une cuillère doseuse, 10 bâtonnets en bambou et un mode d'emploi.
Puis-je utiliser l'appareil à l'extérieur ?
Non, l'appareil est conçu pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
Quelle est la garantie de cet appareil ?
La garantie est de 3 ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme preuve. Pour faire valoir la garantie, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur SZM 500 B2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à barbe à papa au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SZM 500 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SZM 500 B2 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SZM 500 B2 SILVERCREST

APPAREIL À BARBE À PAPA

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL MT

SUIKERSPIN-MACHINE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 28

Contenu de l'emballage.... Page 28

Description des pièces.... Page 28

Données techniques.... Page 28

Déballage Page 32

Montage Page 32

Fonctionnement page 32

Après l'utilisation Page 33

Coupure thermique Page 33

Dépannage page 33

Démontage du produit.... Page 34

Nettoyage du socle.... Page 34

Nettoyage du récipient à sucre.... Page 34

Nettoyage des accessoires du récipient Page 34

Garantie page 35

Faire valoir sa garantie Page 36

Service après-vente page 37

Avertissements et symboles utilisésDans ce mode d'emploi, les avertissements suivants sont utilisés :
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 1DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 2PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 3AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée.SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 4REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 5PRUDENCE ! Surface chaude !SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 6Risque d'incendie
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 7Seulement pour une utilisation à l'intérieur de locauxSILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 8Convient pour les aliments ! Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 9Courant alternatif/tension alternative HertSILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 10
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 11WattSILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 12Le récipient 3 et la protection contre les projections 4 vont au lave-vaisselle.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service après-vente page 37 - 13Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

Appareil à BARBE à PAPA

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Vous pouvez télécharger et consulter ce manuel ainsi que de nombreux autres sur le site www.lidl-service.com. En scannant ce code QR, vous serez directement redirigé vers le site du service Lidl

PDF ONLINE www.lidl-service.com

(www.lidl-service.com), où vous pourrez ouvrir votre manuel d'instructions en saisissant le numéro d'article (IAN) 494709_2504.

Ce produit est prévu pour la fabrication de barbes à papa. Il n'est pas destiné à un usage commercial.

Toute autre utilisation non mentionnée dans ce mode d'emploi est susceptible d'entraîner des dommages au produit ou des blessures graves. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.

- Contenu de l'emballage

Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

1 socle 1 protection contre les projections 1 récipient à sucre 1 bague de verrouillage 1 récipient 1 cuillère doseuse 10 bâtonnets en bambou 1 mode d'emploi

Description des pièces

Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

Socle

Récipient à sucre

Récipient

Protection contre les projections

Bague de verrouillage

Bâtonnet en bambou

Élément chauffant

Arbre d'entraînement

Cuillère doseuse

Verrouillages du socle

Cordon d'alimentation avec fiche de secteur

Pieds à ventouse

Interrupteur marche/arrêt (O/I)

Données techniques

Tension d'entrée : 220-240 V~,50-60 Hz
Consommation d'énergie : 500 W
Consommation d'énergie à l'arrêt : 0,0 W

SILVERCREST SZM 500 B2 - Données techniques - 1

Consignes de sécurité

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT ! TRANSMETTEZ L'ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS !

Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs !

Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité !

Usage en non-conformité peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.

SILVERCREST SZM 500 B2 - Consignes de sécurité - 1

Avertissement ! DANGER MORTEL et RISQUE d'accident pour bébés et enfants !

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant.

Maintenez toujours les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Brûlures ! Ne touchez pas au produit pendant le fonctionnement. Le produit devient chaud durant le fonctionnement.

Durant l'utilisation, les surfaces peuvent devenir chaudes. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque le produit fonctionne.

d'incendie ! Le produit ne doit pas entrer en contact ou être couvert avec des matériaux légèrement inflammables tels que des rideaux, des textiles, etc. Conservez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport aux matériaux inflammables.

⚠️ DANGER ! risque d'électrocution !

N'essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main-d'œuvre qualifiée.

plongez jamais les composants électriques du produit dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.

d’électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.

Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants qui ont moins de 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du cordon d'alimentation.

- Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et domaines similaires tels que :

–Dans les cuisines pour le personnel de magasins, les bureaux et autres domaines commerciaux;

–Dans les propriétés agricoles; –Dans les hôtels, motels et autres établissements résidentiels pour la clientèle; –Dans les chambres d'hôtes.

Avant de brancher le produit sur l'alimentation électrique, vérifiez si la tension et le courant nominal correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité figurant sur la plaque signalétique.

Afin d'éviter tout endommagement du cordon d'alimentation, il est interdit de le coincer, de le plier ou de le faire passer sur des arêtes vives. Maintenez-le aussi à l'écart des surfaces chaudes et des flammes.

■ Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par inadvertance ou trébucher dessus.

N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées.

■ Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec un programmateur externe ou

un système de commande à distance séparé.

Avant de faire fonctionner le produit, veillez à ce que toutes ses pièces soient complètement sèches.

S'il advenait que le produit tombe dans l'eau, débranchez d'abord la fiche de secteur, avant de saisir quoique ce soit dans l'eau.

N'ouvrez en aucun cas le boîtier du produit. N'introduisez jamais de corps étrangers à l'intérieur du produit.

- Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d'alimentation et n'enroulez pas ce dernier autour du produit. Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir débrancher le produit de la tension du réseau le plus rapidement possible en cas d'urgence.

- Ne touchez pas aux pièces mobiles. Maintenez vos doigts, vos cheveux, vos vêtements et tout ustensile à l'écart de toutes les pièces mobiles.

Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique lorsqu'il est laissé

sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage.

- Veillez à ce que l'endroit où vous utilisez le produit soit bien aéré.

- Placez le produit uniquement sur une surface résistante à la chaleur. Ne le placez pas sur des tapis, de la literie, des serviettes, etc.

Si durant le fonctionnement, des bruits et des odeurs inhabituels, de la fumée ou d'autres dérangements apparaissent, éteignez le produit et débranchez la fiche de secteur.

Assurez-vous que personne ne puisse trébucher, se prendre les pieds ou marcher sur le cordon d'alimentation.

Le récipient à sucre 2 devient très chaud et tourne très vite. Ne touchez jamais le récipient à sucre avec des parties du corps ou d'autres objets lorsque le produit fonctionne ou refroidit.

- Éteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoires ou avant de

vous approcher des pièces qui sont en mouvement durant le fonctionnement.

L'utilisateur n'a pas besoin d'effectuer des réglages pour commuter le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit se règle de lui-même sur 50 et 60 Hz.

- Après chaque utilisation : Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »).

Déballage

  1. Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
  2. Nettoyez le produit avant sa première utilisation (voir « Nettoyage et entretien »). Ensuite, séchez bien toutes les pièces.

Montage

Fig. Étape
-Placez le socle 1 sur une surface plane et stable. Évitez les surfaces inégales pour que les pieds à ventouses 12 maintiennent le socle 1 dans une position sûre.
BPlacez le récipient 3 sur le socle 1.
CTournez le récipient 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage.
DPlacez la protection contre les projections 4 sur le récipient 3.
EPlacez et alignez les bords de la protection contre les projections 4 et le récipient 3. Fixez les deux pièces avec la bague de verrouillage 5.
Fig. Étape
FPlacez le récipient à sucre 2 sur l'arbre d'entraînement 8.1 REMARQUE: La goupille transversale de l'arbre d'entraînement 8 doit passer dans l'évidement de la goupille inférieure du récipient à sucre 2.

Remarques :

Pour un meilleur résultat, nous recommandons l'utilisation de sucre cristallisé blanc. □ Afin d'éviter un trop-plein et un débordement du sucre, mettez à chaque fois le contenu d'une seule cuillère doseuse 9. □ N'utilisez pas le produit plus de 15 minutes sans interruption. Le produit est susceptible de surchauffer et d'être endommagé. Éteignez le produit et laissez-le refroidir au moins 15 minutes. La barbe à papa est terminée lorsqu'il ne reste plus de sucre.

  1. Branchez la fiche de secteur 11 sur une prise de courant compatible.
  2. Allumer : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur I.
  3. Laissez tourner le produit pendant env. 5 minutes afin d'atteindre la température de fonctionnement.
  4. Éteindre : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur °. Le produit se trouve donc à l'arrêt.
  5. Attendez que le récipient à sucre 2 cesse de tourner.
  6. Versez env. 14 g de sucre (non compris dans le contenu de l'emballage) au centre du récipient à sucre 2. Pour verser, utilisez la cuillère doseuse 9.
  7. Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur I.
  8. Après un court laps de temps, la barbe à papa commence à se former autour du bord interne du récipient 3.
  9. Passez le bâtonnet en bambou 6 dans le récipient 3 en tournant. Tournez aussi le bâtonnet en bambou 6 dans vos doigts.
  10. Aussitôt que la barbe à papa tient sur le bâtonnet en bambou 6, soulevez le bâtonnet en bambou 6 au-dessus du récipient 3.
  11. Maintenez le bâtonnet en bambou 6 horizontalement au-dessus du récipient 3. Tournez-le entre vos doigts sans vous arrêter.
  12. Déplacez le bâtonnet en bambou 6 lentement le long du bord du récipient 3 pour récolter l'ouate de sucre. Si vous souhaitez préparer plus de barbes à papa, éteignez le produit. Remplissez de nouveau le récipient à sucre 2.

Après l'utilisation

REMARQUE : Nettoyez le produit après chaque utilisation. Dans le cas contraire, des restes de sucre sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements.

  1. Éteindre : Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur °.
  2. Patientez jusqu'à ce que le produit refroidisse.
  3. Nettoyez bien le produit.

Coupure thermique

Le produit est équipé d'un capteur permettant une coupure thermique. Si la température est trop élevée et qu'il existe un risque de dommages,

Le produit s'éteint automatiquement. Si cela se produit, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous :

  1. Débranchez immédiatement la fiche secteur 11 de la prise de courant.
  2. Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.

Ingrédients :

100 g De sucrecristallisé blanc
6-8 gouttes Decolorant alimentaire liquide

Préparation :

REMARQUE : Si nécessaire, ajoutez du colorant alimentaire jusqu'à ce que la couleur souhaitée soit obtenue.

  1. Versez le sucre cristallisé blanc dans un petit sachet pour aliments ou sac de congélation.
  2. Ajoutez 6 à 8 gouttes de colorant alimentaire liquide.
  3. Videz l'air autant que possible du sac. Fermez soigneusement le sac.
  4. Faites pénétrer le colorant alimentaire liquide à travers le sac fermé dans le sucre en appuyant de l'extérieur jusqu'à ce que le sucre soit uniformément coloré.
  5. Le sucre coloré peut maintenant être transformé en barbe à papa (voir « Fonctionnement »).

Dépannage

Problème Cause/solution
De l’eau a pénétré dans le socle 1.☐ Débranchez la fiche de secteur 11 de la prise de courant.☐ Retournez le socle 1 et laissez-le sécher.☐ Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.
Du sucre a pénétré dans le socle 1.☐ Débranchez la fiche de secteur 11 de la prise de courant.☐ Laissez le produit refroidir.☐ Ôtez le récipient à sucre 2 de l’arbre d’entraînement 8.☐ Retournez le socle 1. Secouez prudemment le produit afin de faire descendre le sucre.
Il est impossible de tourner le récipient à sucre 2.☐ Examinez si le récipient à sucre 2 est correctement positionné (voir « Montage »).
Aucune barbe à papa ne se forme.□ Le récipient à sucre 2 est peut-être bouché. Nettoyez le récipient en profondeur.
Le produit s'interrompt tout à coup.■ Le produit a été trop longtemps en fonctionnement et la coupure thermique s'est activée (voir « Coupure thermique »).□ Débranchez la fiche de secteur 11 de la prise de courant. Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.

Nettoyage et entretien

SILVERCREST SZM 500 B2 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les composants électriques du produit dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.

Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique. - Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage.

  1. Nettoyez le produit à l'aide d'un torchon légèrement humide.
  2. Laissez sécher toutes les pièces après le nettoyage.

Démontage du produit

  1. Débranchez la fiche de secteur 11 de la prise de courant.
  2. Enlevez la protection contre les projections 4 et le récipient à sucre 2.
  3. Tournez le récipient 3 dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez le récipient 3.

Nettoyage du socle

□ Nettoyez le socle 1 avec un chiffon humidifié. □ Essuyez le socle 1 avec un chiffon non abrasif jusqu'à ce qu'il soit sec.

Nettoyage du récipient à sucre

REMARQUE : Le récipient à sucre 2 ne va pas au lave-vaisselle. Ne le nettoyez pas au lave-vaisselle.

  1. Nettoyez le récipient à sucre 2 à la main à l'eau chaude.
  2. Laissez le récipient à sucre 2 bien sécher avant de réutiliser le produit.

Nettoyage des accessoires du récipient

REMARQUE : La bague de verrouillage 5, les bâtonnets en bambou 6 et la cuillère doseuse 9 ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.

  1. Nettoyez le récipient 3 et la protection contre les projections 4 au lave-vaisselle ou à la main dans de l'eau chaude.
  2. Nettoyez la bague de verrouillage 5, la cuillère doseuse 9 et les bâtonnets de bambou 6 à la main dans de l'eau chaude.
  3. Laissez bien sécher toutes les pièces avant de réutiliser le produit.

Rangement

☐ Ne couvrez pas le produit pendant son fonctionnement, mais également après son utilisation tant qu'il est encore chaud. Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger.

☐ Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas.

□ Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST SZM 500 B2 - Rangement - 1

respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE

FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Prévégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

SILVERCREST SZM 500 B2 - Rangement - 4

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

SILVERCREST SZM 500 B2 - Rangement - 5

contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-4 du code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article l217-5 du code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le

vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :

Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 494709_2504) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

FR Service après-vente France

Tél.:0800919 270

E-Mail: owim@lidl.fr

BE Service après-vente Belgique

Tél.:080012089

E-Mail: owim@lidl.be

Service après-vente Suisse

Tél.: 0800 56 44 33

Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1

Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SZM 500 B2

Catégorie : Appareil à barbe à papa