SZM 500 B1 - Appareil à barbe à papa SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SZM 500 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 500 W |
|---|---|
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Nombre de tranches | 2 tranches |
| Fonctionnalités | Fonction décongélation, fonction réchauffage, réglage de la température |
| Dimensions | Environ 25 x 15 x 18 cm |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour le pain, les bagels et les viennoiseries |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, tiroir ramasse-miettes amovible |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - SZM 500 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SZM 500 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil à barbe à papa au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SZM 500 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SZM 500 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SZM 500 B1 SILVERCREST
Apparel à BARBE à PAPA
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
Suikerspin-Machine
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 25
Avertissements et symboles utilisés 26
Utilisation conforme 26 Contenu de l'emballage. 27 Description des pièces.. 27 Données techniques. 27
Consignes de sécurité 27
Déballage 30 Montage 31
Fonctionnement. 31
Après l'utilisation 31 Coupure thermique 32
Nettoyage et entretien 33
Démontage du produit. 33 Nettoyage du socle. 33 Nettoyage du récipient à sucre 33 Nettoyage des accessoires du grand récipient 33
Garantie 34
| Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements suivants sont utilisés : | |||
| ! | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ! | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | ! | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
| ! | PRUDENCE! Surface chaude! | ! | Risque d'incendie! |
| ! | Seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux. | ! | Convient pour les alimentés! Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur. |
| ~ | Courant alternatif/ tension alternative Hertz | Hz | |
| W | Watt | ! | Le grand récipient, la protection contre les projections, la bague de verrouillage et la cuillère doseuse vont au lave-vaisselle. |
| CE | Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. | ||
Appareil à BARBE à PAPA
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tirer consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour la fabrication de barbes à papa. Il n'est pas destiné à un usage commercial. Toute autre utilisation non mentionnée dans ce mode d'emploi est susceptible d'entraîner des dommages au produit ou des blessures graves. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant utilisation.
1 socle 1 protection contre les projections 1 récipient à sucre 1 bague de verrouillage 1 grand récipient 1 cuillère doseuse 10 bâtonnets en bambou 1 mode d'emploi
Description des pièces
Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1 Socle 2 Récipient à sucre 3 Grand récipient 4 Protection contre les projections 5 Bague de verrouillage 6 Bâtonnet en bambou 7 Élément chauffant 8 Arbre d'entraînement 9 Cuillère doseuse 10 Verrous du socle 11 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur 12 Ventouses 13 Interrupteur marche/arrêt (O/I)
Données techniques
Tension d'entrée 220 - 240V~ 50 / 60Hz Consommation d'énergie 500 W
Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT! TRANSMETTEZ L'ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs!
Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
AVENTISSEMENT! Un usage en non-conformité peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme précrit dans ce mode d'emploi! N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.

Avertissement! DANGER de MORT et RISQUE d'accidents pour les bébés et les enfants!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultat. Maintenez toujours les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants!
DANGER! Risque de brûlures! Ne touchez pas au produit pendant le fonctionnement! Le produit devient chaud durant le fonctionnement.
DANGER! Risque d'incendie! Le produit ne doit pas entrer en contact ou être couvert avec des matériaux légèrement inflammables tels que des rideaux, des textiles, etc. Conservez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport aux matériaux inflammables.
DANGER! Risque d'électrocution! N'essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main-d'œuvre qualifiée.
AVENTISSEMENT! Risque d'electrocution! Ne plongez jamais les composants electriques du produit dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne maintainez jamais le produit sous l'eau courante.
PRUDENCE! Risque d'électrocution! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou par du personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés. Les enfants qui ont moins de 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du cordon électrique.
Avant de brancher le produit sur l'alimentation électrique, vérifiez si la tension et le courant nominal correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité figurant sur la plaque signalétique.
Afin d'éviter tout endommagement du cordon d'alimentation, il est interdit de le coincer, de le plier ou de le faire passer sur des arêtes vives. Maintenez-le aussi à l'écart de surfaces chaudes et de flammes. Positionnez le cordon d'alimentation de telle sorte que personne ne puisse le tirer par inadvertance ou trébucher dessus. N'utilisez pas le produit avec des mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées. Le produit n'est pas conçu pour fonctionner avec un programmeur externe ou un système de commande à distance séparé. Avant de faire fonctionner le produit, veillez à ce que toutes ses pièces soient complètement sèches. S'il advenait que le produit tombe dans l'eau, débranchez d'abord la fiche secteur, avant de saisir quoique ce soit dans l'eau.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier du produit! N'introduisez jamais de corps étrangers à l'intérieur du produit. Ne débranchez jamais la fiche secteur en utilisant le câble électrique de raccordement et n'enroulez pas ce dernier autour du produit. Branchez la fiche secteur sur une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir débrancher le produit de la tension du réseau le plus rapidement possible en cas d'urgence. Ne touchez pas aux pièces mobiles. Maintenez vos doigts, vos cheveux, vos vêtements et tout ustensile à l'écart de toutes les pièces mobiles. Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique lorsqu'il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage. Veillez à ce que l'endroit où vous utilisez le produit soit bien aéré. Placez le produit uniquement sur une surface résistante à la chaleur. Ne le placez pas sur des tapis, de la literie, des serviettes, etc.
Si durant le fonctionnement, des bruits et des odeurs inhabituelles, de la fumée ou d'autres dérangements apparaisent, éteignez le produit et débranchez la fiche secteur.
Prudence! risque de blessure!
Assurez-vous que personne ne puisse trébucher, se prendre les pieds ou marcher sur le cordon d'alimentation.
Le récipient à sucre 2 devient très chaud et tourne très vite. Ne touchez jamais le récipient à sucre 2 avec des parties du corps ou d'autres objets lorsque le produit fonctionne ou refroidit.
Eteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoires ou avant de vous approcher des pièces qui sont en mouvement pendant le fonctionnement.
Aucune opération de la part de l'utilisateur n'est requise pour régler le produit sur 50 ou 60Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50 ou 60Hz.
Déballage
Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Nettoyez le produit avant sa première utilisation (voir « Nettoyage et entretien »). Puis, séchez bien toutes les pièces.
III. Étape
Placez le socle 1 sur une surface plane et stable. Évitez les surfaces inégales car les ventouses 12 maintiennent le socle 1 dans une position sûre.
Placez le grand récipient 3 sur le socle 1. Tournez le grand récipient 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'engage. Placez la protection contre les projections 4 sur le grand récipient 3. Placez et alignez les bords de la protection contre les projections 4 et le grand récipient 3. Fixez les deux pièces avec la bague de verrouillage 5.
Placez le récipient à sucre 2 sur l'arbre d'entraînement 8.
E ① REMARQUE: La goupille transversale de l'arbre d'entrainement 8 doit passer dans l'évidement de la goupille inférieure du récipient à sucre 2.
Fonctionnement
- Branchez la fiche de sect 11 sur une prise de courant compatible. Allumer: Positionnez l'interrupteur marche/arrêt sur I. Laissez tourn
- Attendez que le récipient à sucre 2 cesse de tourner.
- Versez env. 14 g de sucre (non compris dans le contenu de l'emballage) au centre du réseau à sucre 2. Pour verser, utilisez la cuillère doseuse 9.
Remarques :
Pour un meilleur résultat, nous recommandons l'utilisation de sucre cristallisé blanc. Afin d'éviter un trop-plein et un débordement du sucre, mettez à chaque fois le contenu d'une seule cuillère doseuse 9. N'utilisez pas le produit plus de 15 minutes sans interruption. Le produit est susceptible de surchauffer et d'être endommagé. Éteignez le produit et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Positionnez l'interrupteur marche/arrê sur I. Après un court laps de temps, la barbe à papa commence à se former autour du bord interne du récipient 3.
Passez le batonnet en bambou 6 dans le grand récipient 3 en tournant. Tournez aussi le batonnet en bambou 6 dans vos doigts.
Aussitôt que la barbe à papa tient sur le batonnet en bambou 6, soulevez le batonnet en bambou 6 au-dessus du grand récipient 3.
- Maintenez le batonnet en bambou 6 horizontalement au-dessus du récipient 3. Tournez-le entre vos doigts sans vous arrêter.
Déplacez le batonnet en bambou 6 lentement le long du bord du récipient 3 pour récolter l’ouate de sucre.
La barbe à papa est terminée lorsqu'il ne reste plus de sucre. Si vous souhaitez préparer plus de barbes à papa, éteignez le produit. Remplissez de nouveau le récipient à sucre 2.
Avec l'utilisation
Éteindre: Positionnez l'interrupteur marche/arrêt 13 sur O. - Patientez jusqu'à ce que le produit refroidisse. Nettoyez bien le produit.
REMARQUE: Nettoyez le produit après chaque utilisation. Dans le cas contraire, des restes de sucre sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements.
Coupure thermique
Le produit est équipé d'un capteur permettant une coupure thermique. Si la température est trop élevée et qu'il existe un risque de dommages, le produit s'éteint automatiquement. Si cela se produit, veuillez suivre la procédure précisée ci-dessous.
Débranchez immédiatement la fiche de sect 11 de la prise de courant. Faites contrôler le produit par du personnel qualifié.
Ingrédients :
100 g sucre cristallisé blanc 6-8 gouttes colorant alimentaire liquide
Préparation :
- Versez le sucre cristallisé blanc dans un petit sachet pour alimentés ou sac de congélation. Ajoutez 6 à 8 gouttes de colorant alimentaire liquide. Videz l'air autant que possible du sac. Fermez soigneusement le sac. Faites pénétrer le colorant alimentaire liquide à travers le sac fermé dans le sucre en appuyant de l'extérieur jusqu'à ce que le sucre soit uniformément coloré.
REMARQUE: Si nécessaire, ajoutez du colorant alimentaire jusqu'à ce que la couleur souhaitée soit obtenue. Le sucre coloré peut maintenant être transformé en barbe à papa (voir « Fonctionnement »).
Problème cause/solution
| De l'eau a pénétré dans le socle 1. | Débranchez la fiche de sect 11 de la prise de courant. Retournez le socle 1 et laissez-le sécher. Faites contrôle le produit par du personnel qualifié. |
| Du sucre a pénétré dans le socle 1. | Débranchez la fiche de sect 11 de la prise de courant. Laissez le produit refroidir. Îtez le réseau à sucre 2 de l'arbre d'entrainment 8. Retournez le socle 1. Secouez prudèment le produit afin de faire descendre le sucre. |
| Il est impossible de tournier le réseau à sucre 2. | Examinez si le réseau à sucre 2 est correctement positionné (voir « Montage »). |
| Aucune barbe à papa ne se forme. | Le réseau à sucre 2 est peut-être bouché. Nettoyez le réseau en profondeur. |
| Le produit s'interrrompt tout à coup. | Le produit a été trop longtemps en fonctionnement et la coupure thermique s'est activée (voir « Coupure thermique »). Débranchez la fiche de sect 11 de la prise de courant. Faites contrôle le produit par du personnel qualifié. |
Nettoyage et entretien
Avant chaque nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
AVENTISSEMENT! Ne plongez jamais les composants electriques du produit dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne maintainez jamais le produit sous l'eau courante.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurrents ou de brosses dures pour le nettoyage. Laissez sécher toutes les pièces après le nettoyage.
Démontage du produit
Débranche la fiche de secteur 11 de la prise de courant.
Enlevez la protection contre les projections 4 et le récipient à sucre 2. Tournez le grand récipient 3 dans le sens des aiguilles d'une montre. Soulevez le grand récipient 3.
Nettoyage du socle
Nettoyez le socle 1 avec un chiffon humidifié. - Essuyez le socle 1 avec un chiffon non abrasif jusqu'à ce qu'il soit sec.
Nettoyage du récipient à sucre
REMARQUE: Le récipient à sucre 2 ne va pas au lave-vaisse. Ne le nettoyez pas au lave-vaisse.
Nettoyez le récipient à sucre 2 à la main à l'eau chaude. Laissez le récipient à sucre 2 bien sécher avant de réutiliser le produit.
Nettoyage des accessoires du grand récipient
REMARQUE: Seuls les éléments suivants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle : le grand récipient 3, la protection contre les projections 4, la bague de verrouillage 5 et la cuillère doseuse 9.
Rangement
Ne couvrez pas le produit pendant son fonctionnement, mais également après son utilisation tant qu'il est encore chaud. Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger. Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas. - Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 375586_2104) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravée sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme defectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente France
Tel.: 0800904879
E-Mail: owl@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
