SILVERCREST SZM 500 B1 - Máquina de algodón de azúcar

SZM 500 B1 - Máquina de algodón de azúcar SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SZM 500 B1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SZM 500 B1 - page 79

Preguntas de los usuarios sobre SZM 500 B1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de algodón de azúcar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SZM 500 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SZM 500 B1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SZM 500 B1 SILVERCREST

Instruetiones de uso y de seguridad

DK

CANDYFLOSSMASKINE

Indicaciones de advertencia y simbolos empleados Pagina 77

Introduccion Pagina 77

Uso previsto. Pagina 77
Volumen de suministro . 78
Descripción de las piezas . 78
Datos YTecnicos Pagina 78

Indicaciones de seguidad.. 78

Antes del uso 82

Desembalaje . 82
Montaje . 82

Funcionamento 82

Desqués del uso. 82
Desconexión diferma Pagina 83

Receta para azucar de-colored . Pagina 83

SolutiOn de problemas. Pagina 83

Limpieza y cuidado. 84

Desmontaje del producto.. 84
Limpieza de la base. Pagina 84
Limpieza del recipiente de azucar. 84
Limpieza del accesorio de la fuente. Pagina 84

Almacenamento. Pagina 84

Eliminación Página 84

Garantia 85

Indicaciones de advertencia yvinculos empleados En este manual de instructuciones se Employmentes las siguientes indicaciones de advertencia:
jPELIGRO! Estevinculo con la palabra de senalizacion "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.jCUIDADO! Estevinculo con la palabra de senalizacion "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve.
jADVERTENCIA! Estevinculo con la palabra de senalizacion "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.NOTA: Estevinculo con la palabra de senalizacion "Nota"-ofrece más informacion urgil.
jCUIDADO! jSuperficie caliente!Peligro de incendio
Usar solo en interioresjSeguridad alimentaria! Este producto no tiene ningún efecto negativo en el saber u olor.
~Tension/corriente alterna HertzioHz
WWattLa fuente, la proteccion contra salpicaduras, el anillo de cidery y la cucharde medicion son resistentes al lavavajillas.
CEEl marcado CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.

MAQUINA DE ALGODON DE

AZUCAR

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a terceros.

Uso previsto

Este producto está previsto para la elaboración de algodón de azúcar. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial.

Cualquier uso Distinto no mentionado en estas instrucciones puede provocar daños en el producto o lesiones graves. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.

Volumen deuministro

Después de descambalar el producto, compruebe si la entrega está complete y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.

1 Base
1 Proteccion contra salpicaduras
1 Recipiente de azúcar
1 Anillo de cierre
1 Fuente
1 Cuchara de medicación
10 Palitos de bambú
1 Manual de instrucciones

Descripción de las piezas

Antes de empezar a leer, abra la page desplegable con los dibujos. Familiaricese con todas las functions del producto.

1 Base
2 Recipiente de azúcar
3 Fuente
4 Proteccion contra salpicaduras
5 Anillo de cierre
6 Palitos de bambú
7 Elemento calefactor
8 Eje de actionamento
9 | Cuchar de medicación
10 Bloqueos de la base
11 Cable de conexión con enchufe
12 Ventosas
13 Interruptor de encendido/apagado (O/I)

- Datos téncicos

Tensión de entrada 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de potencia 500 W

SILVERCREST SZM 500 B1 - - Datos téncicos - 1

Indicaciones de seguidad

jANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! iSI LE ENTREGA EL PRODUCTO A UN TERCERO, FACILITELE TAMBIEN TODOS LOS DOCUMENTOS!

jQueda anulada su garantia en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! jNo se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos!

jNo se asumiráacular responsabilitad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadequado o por la no contemplación de lasindicaciones de seguidad!

ADVERTENCIA! Un uso

incorrecto puede provocar
lesiones. Utilice este producto solo
conforma a estas instrucciones.
Nunca intente modifier el
producto en modo algo.

SILVERCREST SZM 500 B1 - ADVERTENCIA! Un uso - 1

ADVERTENCIA! iPELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!

No deje que los niños juguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presente riesgo de asfixia. Los niños subestiman a bajo lo peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

PELIGRO! Peligro de quemaduras! No toque el producto durante el funciona. El producto se calenta durante el funciona.

iPELIGRO! Peligro de incendidio! El producto no debe entrar en contacto con materiales ligeramente inflamables como cortinas, telas y similares o por aquellos que se usen para cubrir. Mantenga siempre la distancia de seguridad suficiente a los materiales inflamables.

iPELIGRO! iPeligro de descarga electrica! Nuncaintaente reparar el productoastedismo. En caso de fallo defuncionamento,deje que solo elpersonalrialducido lleveacabo las reparaciones.

ADVERTENCIA! Peligro de descarga electrica! Nosumerja las piezas electricas del producto en agua u或者其他 liquidos. Nunca ponga el producto bajo del agua corrente.

CUIDADO! Peligro de descarga electrica! No utilise ning un producto daado. Desconecte el producto de la red electrica ypongase en contacto con su distribuidor si estuviera daado.

Si el cable de connexion está dañado,cede que el fabricante, surepresentante de service al cliente o una persona con una calidad similar lo reemplaje para evaporar riesgos.

Este producto puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de sucurity que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligros.No permita que los niños juguen con el producto. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平s yostenimiento.
8 anos y esten bajo supervision.
Mantener alejados del producto y cable de alimentacion a niños
menores de 8 años.

  • Antes de conectar el producto al suministro de corriente, compruebe que la tension y la corriente nominal coinciden con la indicada en la placac de caracteristicas.

Para evacar danos en el cable de conexión, no lo aplaste o doble y no lo haga pasado por bordes aflados. Manténgalo alejado de superficies calientes y llamas abiertas.

Tienda el cable de conexión, de modo que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar.

No maneje el producto con las manos humedes o si se encuentra sobre suelo humedo. No toque el enchufe con las manos humedes.

El producto no ha sido determinado para ser realizado con un reloi programador externo o un sistema de telecontrol separado.

Asegúrese de que todas las piez del producto estén Completely secas antes de ponerlo en funciona.

Si el producto cae en el agua,
desconecte primero el enchufe
antes de tocar el agua.

No abra la carcasa del producto bajo ninguna circunstancia. No introduzca ningún objeto extraño en el interior del producto.
No desconecte el enchufe de la toma tirando del cable de conexión y no enrolle el cable alrededor del producto. Conecte el enchufe a una toma de corriente accesible para, en caso de emergencia, poder desenchufar rápidamente el aparato de la corriente nominal.
No toque ninguna pieza móvil. Mantenga alejados los dedos, cabellos, ropay utensilios de las piezasVRTES.
Desconecte siempre el producto del suministro de corriente si se enquiryra sin supervision y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
Asegürese de que laubicacion de uso del producto esté bien ventilada.
Coloque el producto solo en superficies resistentes al calor. No lo Coloque sobre alfombras, ropas de cama, toallas etc.

Si durante el uso se dan ruidos inusuales, olores, humos u除外as averías, apague el producto y desconecte el enchufe.

CUIDADO! Riesgo de lesión!

Asegürese de que nadie tropie se enganche o pise el cable de conexión.
El recipiente de azúcar 2 se caliente mucho y gira muy rápido. Nunca toque el recipiente de azúcar 2 con las partes del cuerpo u otros objetos cuando el producto está en funciona o enfriándose.
Apague el producto y desconectelo del suministro de corriente antes de Cambiar los accesorios o acercarse a las piezas que se mueven durante el funciona.
El usuario no necesita adoptarUNCHa medida para ajustar el producto a 50 o 60Hz .El producto se ajusta automatically a 50 o 60Hz

- Antes del uso

Desembalaje

Retire por completing el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
Limpie el producto antes del primer uso (véase "Limpieza y cuidado"). Seque todas las piezas cuidadosamente.

Montaje

Fig. Paso

Cologne la base 1 sobre una superficie lisa y estable. Evite superficies rugosas para que las ventosas 12 pueda hacer更能 de la posición de la base 1 de forma segura.
ACologne la fuente 3 sobre la base 1.
BGire la fuente 3 en sentido antihorario hasta que encaje.
CCologne la protección contra salpicaduras 4 en la fuente 3.
DAlinee los bordes de la protección contra salpicaduras 4 y la fuente 3. Fije las dos partes con el anillo de ciderre 5.
Cologne el recipientte de azúcar 2 en el eje de acontecimiento 8.

E

NOTEA: El perno transversal del eje deleckacionamento 8 debe encajar en elperno inferior del recipiente de azucar 2.

- Funcionamento

Conecte el ench a una toma de corriente apropiada.
Encendido: Coloque el interruptor de encendido/ apagado 13 en I.
Ponga en marcha el producto durante aprox. 5 horas para alcanzar la temperatura de service.
Apagado: Coloque el interruptor de encendido/ apagado 13 en O.
- Espere hasta que el recipiente de azúcar 2 pare de girar.
- Anada aprox. 14 g de azúcar (no contenido en el volumen de suministro) en el centro del recipientede azúcar 2. Utilice paraarlo una cucharade medación 9.

NOTE:

Para un mejor resultado, recomendamos el uso de azúcar granulada blanca.
- Utilice solo una cuchar de medicación 9 cada vez paraatarun sobrellenado odesborde del azúcar.
No utilise el producto durante mas de 15 Minutes sin interruptions. El producto podra sobrecalentarse y resultar danado. Apague el producto ycede que se enfrie durante al menos 15 Minutes.
Coloque el interruptor de encendido/ apagado en!.
- Después de un breve periodo de tiempo, se empezará a formar el algodón de azúcar en el borde inferior de la fuente [3].
Realice circulos con el palito de bambú 6 por la fuente 3. Gire el palito de bambú 6 entre sus dedos.
Una vez se adhiera el algodón de azúcar al palito de bambú 6, levante el palito de bambú 6 por encima de la fuente 3.
- Mantenga horizontal el palito de bambú 6 sobre la fuente 3. Girelo continuamente entre sus dedos.
- Mueva el palito de bambú [6] lentamente a lo largo del borde la fuente [3] para recoger el algodón de azúcar existente.
Si el azúcar se ha consumido, no se formará algodón.
Apague el producto si desea preparar mas algodon de azucar. Rellene de nuevo el recipiente de azucar 2

- Después del uso

Apagado: Coloque el interruptor de encendido/ apagado en.
Espere hasta que el producto se haya enfiado.
Limpie el producto a fondo.

NOTE: Limpie el producto afterwards de cada uso, ya que los restos de azúcar peuvent provocar fallos en el funciona.

- Desconexión térmica

El producto está equipado con un sensor de desconexión tírmica. El producto se desconectará automatistically si la temperatura augentablemado y existe peligro de danios. Si este fuera el caso, proceda de la siguientesforma:

Desconecte de inmediato el ench11 de la toma de corriente.
Deje que el producto sea comprobado por personalrial significado.

Receta para azúcar de-colored

Ingredients:

100 g Azúcar granulada blanca
6-8 gotas Colorante alimentario liquido

Preparación:

Vierta el azúcar granulado blanco en una Bolsa de alimentos o congeladosPICQUA.
Anada de 6 a 8 gotas del colorante alimentario liquido.
Extraiga lo máximo possible el aire de la Bolsa. Cierre la Bolsa con cuidado.
- Aside el exterior de la salsa, frote el colorante alimentario liquido en el azúcar hasta que el azúcaronga un color uniforme.

NOTA: Agregue el colorante alimentario hasta alcanzar el color deseado.
El azúcar de color pueda transformarse ahora en algodón de azúcar (véase "Funciónamente").

- Solución de problemas

Problema Causa/Solución

Haentrado agua en la base 1.■ Desconecte el ench11 de la toma de corriente. ■ De la vuelta a la base 1 y déjela secar. ■ Deje que el producto sea comprobado por personalrialducido.
Haentrado azúcar en la base 1.■ Desconecte el ench11 de la toma de corriente. ■ Deje que el producto se enfríe. ■ Retire el recipientete de azúcar 2 del eje de actionamento 8. ■ De la vuelta a la base 1. Agite con cuidado el producto para partir que salga elazúcar.
El recipientete de azúcar 2 no se puede girar.■ Compruebe si el recipientete de azúcar 2 está colocado correctamente (véase "Montaje").
No se forma el algodón de azúcar.■ El recipientete de azúcar 2 pueda estar atascado. Limpie a fondo el recipientete.
El producto interruppe el funcnacimiento de repente.■ El producto está mucho tiempo en configuracion y ha activado la desconexión témica (véase "Desconexión tésrnica"). ■ Desconecte el ench11 de la toma de corriente. Deje que el producto sea comprobado por personalrialducido.

Limpieza yIELDado

Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limparlo.

ADVERTENCIA! Nosumerj las piezas
elctricas del producto en agua uothers liquidos.
Nunca ponga el producto bajo del agua
corriente.

Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
No deje que el agua u或者其他 liquidos penetr en el interior del producto.
No utilise ningún producto de limpieza agresivo abrasivo, o cepillos duros.
Deje secar todas las piezas antes de la limpieza.

Desmontaje del producto

Desconecte el ench11 de la toma de corriente.
Quite la proteccion contra salpicaduras 4 y el recipiente de azucar 2.
Gire la fuente 3 en sentido horario. Levante la fuente 3.

Limpieza de la base

Limpie la base con un paño humedo.
Limpie en seco la base con un paño no abrasivo.

Limpieza del recipiente de azúc

NOTE: El recipiente de azúcar 2 no es resistente al lavavajillas. No lo limpie en el lavavajillas.

Limpie el recipiente de azúcar 2 a mano con agua caliente.
Deje secar por completeo el recipiente de azúcar 2 antes de volver a utiliser el producto.

Limpieza del accesorio de la fuente

i) NOTEA: Solo la fuente 3,la proteccion contra salpicaduras 4,el anillo de ciderre 5 y la cuchar de medicacion 9 son residentes al lavavajillas.

Almacenamento

No cubra el producto cuando está en uso o poco antes dejanos.m际as esté caliente.Deje enfiar por completeo el producto antes de guardarlo.
Guarde el producto en su embalaje original siempre que no está en uso.
- Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST SZM 500 B1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Estacompuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente:1-7: plastos/20-22:papel y carton / 80-98:materiales compuestos.

SILVERCREST SZM 500 B1 - - Eliminación - 2

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

SILVERCREST SZM 500 B1 - - Eliminación - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.

SILVERCREST SZM 500 B1 - - Eliminación - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contener de reciclaje. Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

Garantía

El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentesnormasde calidad yha sido probado antes de su entrega.En caso de defectodel producto,ustedienearethocoslegalesfrente al vendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichosarethocos legales.

Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de comprar original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.

Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustitiremos fácilmente por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果da sido o es realizado o mantenido de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

Tramitación de la garantía

Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 375586_2104) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentase algo defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

Asistencia

ES Asistencia en Espana

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

SILVERCREST SZM 500 B1 - Asistencia - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SZM 500 B1

Categoría : Máquina de algodón de azúcar