SILVERCREST SZM 500 B2 - Zuckerwattemaschine

SZM 500 B2 - Zuckerwattemaschine SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SZM 500 B2 SILVERCREST als PDF.

📄 116 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SILVERCREST SZM 500 B2 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SZM 500 B2 SILVERCREST

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Zuckerwattemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SZM 500 B2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SZM 500 B2 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SZM 500 B2 SILVERCREST

Bedienungs und Sicherheitshinweise

G8 IE NI CY MT

CANDYFLOSS MACHINE

DE/AI/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

GB/IE/NI/CY/MITOperation and safety notes Page 16
FR/BE/CHInstructions d'utilisation et consignes de securéPage26
NI/RERudanings - un velfingheinconstructionPagina38
PLWakazawki dotyczność obstugi i bezpiezierstwaStrana48
CZPokyny pro osolvu a bezpećnostni pokynyStrana59
SKPokyny pro oblatu a bezpećnostni pokynyStrana69
ESInstrucciones do utilización y dio seguridadPagina79
DKBrasny svikorubanswieringuSida89
ITIndicazioni per l'uso e per la sicurezzaPagina99
HUKezeleś és bizonszgi malaskOkdal109

OWIM GmbH & Co. KG

Sürsbergstraße 1

74167 Nectarium

GERMANY

Model No: HG10563

Version: 10/2025

IAN 494709_2504

AN 494709_25

SILVERCREST SZM 500 B2 - 1

DE FR NL BE

PL CZ SK ES

SILVERCREST SZM 500 B2 - 2

Verwendete Warnhinweise und Symbole...... Seite 6

Einleitung Seite 6

Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 7

Lieferumfang. Seite 7

Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7

Technische Daten.... Seite 7

Sicherheitshinweise Seite 7

Vor der Verwendung...... Seite 11

Auspacken.... Seite 11

Montage Seite 11

Bedienung Seite 11

Nach der Verwendung 12

Thermische Abschaltung. Seite 12

Rezept für bunten Zucker...... Seite 12

Fehlerbehebung Seite 12

Reinigung und Pflege Seite 13

Demontage des Produktes.... Seite 13

Reinigung des Unterteils.... Seite 13

Reinigung des Zuckerbehälters 13

Reinigung des Schalenzubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lagerung Seite 13

Entsorgung Seite 13

Garantie Seite 14

Abwicklung im Garantiefall. Seite 15

Service Seite 15

Verwendete Warnhinweise und SymboleIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 1GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 2VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 3WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 4HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 5VORSICHT! Heiße Oberfläche!SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 6Brandgefahr
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 7Nur zur Verwendung im InnenbereichSILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 8Lebensmittelecht! Dieses Produkt hat keine negativen Auswirkungen auf Geschmack oder Geruch.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 9Wechselstrom/-spannung HertzSILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 10
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 11WattSILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 12Die Schale 3, der Spritzschutz 4 sind spülmaschinengeeignet.
SILVERCREST SZM 500 B2 - Service Seite 15 - 13Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.

ZUCKERWATTEMASCHINE

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Sie können dieses und zahlreiche andere Handbücher unter www.lidl-service.com herunterladen und ansehen. Durch Scannen dieses QR-Codes werden Sie direkt auf die Lidl-Service-Website (www.lidl-service.com)

SILVERCREST SZM 500 B2 - Einleitung - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

weitergeleitet, wo Sie durch Eingabe der Artikelnummer (IAN) 494709_2504 Ihre Bedienungsanleitung öffnen können.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist zur Herstellung von Zuckerwatte vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Jede andere nicht in dieser Anleitung erwähnte Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder schweren Verletzungen führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.

1 Unterteil
1 Spritzschutz
1 Zuckerbehälter
1 Verschlussring
1 Schale
1 Messlöffel
10 Bambusstäbe
1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

1 Unterteil
2 Zuckerbehälter
3 Schale
4 Spritzschutz
5 Verschlussring
6 Bambusstäbe
7 Heizelement
8 Antriebswelle
9 Messlöffel
10 Verriegelungen des Unterteils
11 Anschlussleitung mit Netzstecker
12 Saugfüße
13 Ein-/Ausschalter (O/I)

Technische Daten

Eingangsspannung: 220-240V~,50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 500 W
Leistungsaufnahme imAus-Zustand: 0,0 W

SILVERCREST SZM 500 B2 - Teilebeschreibung - 1

Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!

Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

⚠️ WARNING!

Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie dieses Produkt

ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Versuchen Sie nicht, das Produkt auf irgendeine Weise zu verändern.

SILVERCREST SZM 500 B2 - ⚠️ WARNING! - 1

⚠️ WARNING! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Halten Sie Kinder entfernt von Verpackungsmaterialien.

⚠️ GEFAHR!

Verbrennungsgefahr!

Berühren Sie das Produkt während des Betriebes nicht. Das Produkt wird während des Betriebes heiß.

■ Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden.
■ Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Produkt in Betrieb ist.

⚠️ GEFAHR! Brandgefahr!

Das Produkt sollte nicht mit leicht brennbaren Materialien

wie Vorhängen, Textilien und dergleichen in Berührung kommen oder von solchen abgedeckt werden. Achten Sie immer auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien.

⚠ GEFAHR! Gefahr eines Stromschlags! Versuchen

Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

⚠️ WARNING! Gefahr eines Stromschlags! Tauchen

Sie die elektrischen Teile des Produktes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.

⚠ VORSICHT! Gefahr eines Stromschlags! Verwenden

Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist.

■ Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten

Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und der Anschlussleitung fernzuhalten.

■ Dieses Produkt ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:

–in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; –in landwirtschaftlichen Anwesen;

–von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; –in Frühstückspensionen.

■ Bevor Sie das Produkt mit der Stromversorgung verbinden, überprüfen Sie, ob die Spannung und der Nennstrom den am Typenschild angegebenen Details zur Stromversorgung entspricht.

■ Um Beschädigungen an der Anschlussleitung zu vermeiden, quetschen oder biegen Sie sie nicht und führen Sie sie nicht über scharfe Kanten. Halten Sie sie auch von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.

■ Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand versehentlich daran ziehen oder darüber stolpern kann.

Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen oder wenn Sie auf einem nassen Fußboden stehen. Berühren Sie den Netz stecker nicht mit nassen Händen.

Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

Achten Sie darauf, dass alle Teile des Produktes vollständig trocken sind, bevor Sie das Produkt betreiben.

■ Sollte das Produkt ins Wasser fallen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie in das Wasser greifen.

- Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Produktes. Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des Produktes ein.

Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose und wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Produkt. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um das Produkt im Notfall sofort vom Netzstrom trennen zu können.

■ Berühren Sie keine beweglichen Teile. Halten Sie Finger, Haare, Kleidung und Utensilien von allen beweglichen Teilen fern.

Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.

Achten Sie darauf, dass der Standort, an dem Sie das Produkt verwenden werden, gut belüftet ist.

■ Stellen Sie das Produkt nur auf hitzebeständigen Flächen ab. Stellen Sie es nicht auf Teppichen, Bettwäsche, Handtüchern etc. ab.

■ Wenn während des Gebrauchs ungewöhnliche Geräusche, Gerüche, Rauch oder andere Störungen auftreten sollten, schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker.

⚠ VORSICHT!

Verletzungsrisiko!

■ Stellen Sie sicher, dass niemand über die Anschlussleitung stolpern, sich darin verfangen oder darauf treten kann.

Der Zuckerbehälter 2 wird sehr heiß und dreht sich sehr schnell. Berühren Sie den Zuckerbehälter niemals mit Körperteilen oder anderen Gegenständen, während das Produkt in Betrieb ist oder abkühlt.

■ Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich während des Betriebs bewegen.

Der Benutzer muss nichts unternehmen, um das Produkt zwischen 50 Hz und 60 Hz

umzu schalten. Das Produkt stellt sich selbst auf 50 Hz und 60 Hz ein.

Nach jeder Verwendung: Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“).

● Vor der Verwendung

Auspacken

  1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind.
  2. Reinigen Sie das Produkt vor der ersten Verwendung (siehe „Reinigung und Pflege“). Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab.

Montage

Abb.Schritt
-Stellen Sie das Unterteil 1 auf einen flachen, stabilen Untergrund. Vermeiden Sie schroffe Oberflächen, damit die Saugfüße 12 das Unterteil 1 sicher in Position halten können.
BSetzen Sie die Schale 3 auf das Unterteil 1.
CDrehen Sie die Schale 3 bis zum Einrasten entgegen dem Uhrzeigersinn.
DSetzen Sie den Spritzschutz 4 auf die Schale 3.
EBringen Sie die Kanten des Spritzschutzes 4 und der Schale 3 in eine Linie. Fixieren Sie die beiden Teile mit dem Verschlussring 5.
FPositionieren Sie den Zuckerbehälter 2 auf der Antriebswelle 8. i HINWEIS: Der Querstift an der Antriebswelle 8 muss in die Vertiefung am unteren Stift des Zuckerbehälters 2 passen.
Abb.Schritt
-Stellen Sie das Unterteil 1 auf einen flachen, stabilen Untergrund. Vermeiden Sie schroffe Oberflächen, damit die Saugfüße 12 das Unterteil 1 sicher in Position halten können.
BSetzen Sie die Schale 3 auf das Unterteil 1.
CDrehen Sie die Schale 3 bis zum Einrasten entgegen dem Uhrzeigersinn.
DSetzen Sie den Spritzschutz 4 auf die Schale 3.
EBringen Sie die Kanten des Spritzschutzes 4 und der Schale 3 in eine Linie. Fixieren Sie die beiden Teile mit dem Verschlussring 5.
FPositionieren Sie den Zuckerbehälter 2 auf der Antriebswelle 8. i HINWEIS: Der Querstift an der Antriebswelle 8 muss in die Vertiefung am unteren Stift des Zuckerbehälters 2 passen.

Bedienung

i HINWEISE:

☐ Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von weißem Kristallzucker.
□ Verwenden Sie nur je einen Messlöffel 9 eine Überfüllung und ein Überlaufen des Zuckers zu vermeiden.
□ Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 15 Minuten ohne Unterbrechung. Das Produkt könnte überhitzen und beschädigt werden. Schalten Sie das Produkt aus und lassen Sie es mindestens 15 Minuten lang abkühlen.
■ Wenn sich keine Zuckerwatte mehr bildet, ist der Zucker verbraucht.

  1. Verbinden Sie den Netzstecker 11 mit einer geeigneten Steckdose.
  2. Einschalten: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 13 auf I.
  3. Lassen Sie das Produkt etwa 5 Minuten laufen, um die Betriebstemperatur zu erreichen.
  4. Ausschalten: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 13 auf ●. Das Produkt befindet sich im Aus-Zustand.
  5. Warten Sie, bis der Zuckerbehälter 2 aufhört, sich zu drehen.
  6. Geben Sie ca. 14 g Zucker (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Mitte des Zuckerbehälters 2. Verwenden Sie dazu den Messlöffel 9.
  7. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 13 auf I.
  8. Nach kurzer Zeit beginnt sich Zuckerwatte um den inneren Rand der Schale 3 zu bilden.
  9. Führen Sie den Bambusstab 6 kreisförmig durch die Schale 3. Drehen Sie den Bambusstab 6 dabei zwischen Ihren Fingern.
  10. Sobald die Zuckerwatte am Bambusstab 6 haften bleibt, heben Sie den Bambusstab 6 über die Schale 3.
  11. Halten Sie den Bambusstab 6 horizontal über die Schale 3. Drehen Sie ihn kontinuierlich zwischen Ihren Fingern.

  12. Bewegen Sie den Bambusstab 6 langsam entlang der Kante der Schale 3, um die entstandene Zuckerwatte aufzusammeln.

□ Wenn Sie mehr Zuckerwatte zubereiten möchten, schalten Sie das Produkt aus. Füllen Sie den Zuckerbehälter 2 wieder auf.

Nach der Verwendung

① HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung, da verbleibende Zuckerreste anderenfalls zu Fehlfunktionen führen können.

  1. Ausschalten: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 13 auf ☐.

  2. Warten Sie, bis sich das Produkt abkühlt.

  3. Reinigen Sie das Produkt gründlich.

Thermische Abschaltung

Das Produkt ist mit einem Sensor zur thermischen Abschaltung ausgestattet. Wenn die Temperatur zu hoch wird und die Gefahr von Beschädigungen besteht, schaltet sich das Produkt automatisch ab. Wenn dies geschieht, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Ziehen Sie den Netzstecker 11 sofort aus der Steckdose.

  2. Lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Personal überprüfen.

● Rezept für bunten Zucker

Zutaten:

100 g WeißerKristallzucker
6-8 Tropfen Flüssige Lebensmittelfarbe

Vorbereitung:

i HINWEIS: Fügen Sie ggf. Lebensmittelfarbe zu, bis die gewünschte Farbe erreicht ist.

  1. Schütten Sie den weißen Kristallzucker in einen kleinen Nahrungsmittel- oder Gefrierbeutel.

  2. Fügen Sie 6 bis 8 Tropfen flüssige Lebensmittelfarbe hinzu.

  3. Drücken Sie die Luft so stark wie möglich aus dem Beutel. Schließen Sie den Beutel sorgfältig.

  4. Reiben Sie die flüssige Lebensmittelfarbe durch den geschlossenen Beutel von außen in den Zucker ein, bis der Zucker gleichmäßig eingefärbt ist.

  5. Der bunte Zucker kann nun zu Zuckerwatte verarbeitet werden (siehe „Bedienung“).

● Fehlerbehebung

Problem Ursache/Lösung
Wasser ist in das Unterteil 1 eingetreten.□ Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.□ Drehen Sie das Unterteil 1 um und lassen Sie es trocknen.□ Lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Personal überprüfen.
Zucker ist in das Unterteil 1 eingetreten.□ Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.□ Lassen Sie das Produkt abkühlen.□ Entfernen Sie den Zuckerbehälter 2 von der Antriebswelle 8.□ Drehen Sie das Unterteil 1 um. Schütteln Sie das Produkt vorsichtig, um den Zucker auslaufen zu lassen.
Der Zuckerbehälter 2 lässt sich nicht drehen.□ Überprüfen Sie, ob der Zuckerbehälter 2 korrekt positioniert ist (siehe „Montage“).
Es bildet sich keine Zuckerwatte.□ Der Zuckerbehälter 2 könnte verstopft sein. Reinigen Sie den Behälter gründlich.
Das Produkt unterbricht den Betrieb plötzlich.Das Produkt war zu lange in Betrieb und hat die thermische Abschaltung aktiviert (siehe „Thermische Abschaltung“).Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose. Lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Personal überprüfen.

● Reinigung und Pflege

⚠️ WARNING! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produktes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.

Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produktes gelangen.
■ Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harten Bürsten.

  1. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

  2. Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile trocknen.

● Demontage des Produktes

  1. Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose.

  2. Nehmen Sie den Spritzschutz 4 und den Zuckerbehälter 2 ab.

  3. Drehen Sie die Schale 3 im Uhrzeigersinn. Heben Sie die Schale 3 hoch.

- Reinigung des Unterteils

□ Reinigen Sie das Unterteil 1 mit einem feuchten Tuch.

□ Wischen Sie das Unterteil 1 mit einem nicht scheuernden Tuch trocken.

- Reinigung des Zuckerbehälters

i HINWEIS: Der Zuckerbehälter 2 ist nicht spülmaschinenfest. Reinigen Sie ihn nicht in der Spülmaschine.

  1. Reinigen Sie den Zuckerbehälter 2 mit den Händen in warmem Wasser.

  2. Lassen Sie den Zuckerbehälter 2 gründlich trocknen, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.

Reinigung des Schalenzubehörs

i HINWEIS: Der Verschlussring 5, die Bambusstäbe 6 und der Messlöffel 9 sind nicht spülmaschinenfest. Reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine.

  1. Reinigen Sie die Schale 3 und den Spritzschutz 4 in der Spülmaschine oder mit den Händen in warmem Wasser.

  2. Reinigen Sie den Verschlussring 5, den Messlöffel 9 und die Bambusstäbe 6 mit den Händen in warmem Wasser.

  3. Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie das Produkt wieder verwenden.

Lagerung

☐ Decken Sie das Produkt nicht ab, solange es in Gebrauch ist oder kurz nach dem Gebrauch, solange es noch warm ist. Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung vollständig abkühlen.
□ Lagern Sie das Produkt in der Original-verpackung, wenn es nicht in Verwendung ist.
□ Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der

SILVERCREST SZM 500 B2 - Entsorgung - 1

Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe.

Produkt:

SILVERCREST SZM 500 B2 - Produkt: - 1

SILVERCREST SZM 500 B2 - Produkt: - 2

SILVERCREST SZM 500 B2 - Produkt: - 3

SILVERCREST SZM 500 B2 - Produkt: - 4

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

SILVERCREST SZM 500 B2 - Produkt: - 5

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen

SILVERCREST SZM 500 B2 - Gerät entsorgen - 1

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.

Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 494709_2504) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail:owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800447744

E-Mail:owim@lidl.at

BE Service Belgien

Tel.:080012089

E-Mail:owim@lidl.be

CH Service Schweiz

Tel.: 0800 56 44 33

E-Mail:owim@lidl.ch

CE

E-Mail: owim@lidl.ch

CE

E-Mail: owim@lidl.nl

SILVERCREST SZM 500 B2 - CE - 1

Service België

Tel.:080012089

E-Mail: owim@lidl.be

SILVERCREST SZM 500 B2 - Service België - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SZM 500 B2

Kategorie : Zuckerwattemaschine