SZM 500 B2 - Maszyna do waty cukrowej SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SZM 500 B2 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Urządzenie do waty cukrowej |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SZM 500 B2 |
| Napięcie wejściowe | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Pobór mocy | 500 W |
| Pobór mocy w stanie wyłączenia | 0,0 W |
| Maksymalny czas ciągłej pracy | 15 minut |
| Zalecany czas chłodzenia | 15 minut |
| Pojemność pojemnika na cukier | Ok. 14 g (jedna miarka) |
| Liczba dołączonych patyczków | 10 patyczków bambusowych |
| Zawartość opakowania | Podstawa, osłona przeciwrozpryskowa, pojemnik na cukier, pierścień blokujący, pojemnik, miarka, 10 patyczków bambusowych, instrukcja obsługi |
| Części zmywalne w zmywarce | Pojemnik i osłona przeciwrozpryskowa |
| Części do mycia ręcznego | Pojemnik na cukier, pierścień blokujący, miarka, patyczki bambusowe |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik termiczny, przełącznik włącz/wyłącz, stopki przyssawkowe |
| Zastosowanie | Tylko do użytku wewnętrznego |
| Gwarancja | 3 lata |
| Numer artykułu (IAN) | 494709_2504 |
| Serwis posprzedażowy Francja | Tel. 0800 919 270, e-mail owim@lidl.fr |
| Serwis posprzedażowy Belgia | Tel. 0800 120 89, e-mail owim@lidl.be |
| Serwis posprzedażowy Szwajcaria | Tel. 0800 56 44 33 |
Często zadawane pytania - SZM 500 B2 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SZM 500 B2 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do waty cukrowej w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SZM 500 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SZM 500 B2 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZM 500 B2 SILVERCREST
Wakazówki dotycząca obsługi i bezpieczeństwa
(2)
Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 49
Wstep ...... Strona 49
Zakres dostawy ...... Strona 50
Opis części. ...... Strona 50
Dane techniczne .... Strona 50
Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 50
Przed użyciem.... Strona 54
Rozpakowanie .... Strona 54
Montaż .... Strona 54
Obstuga.... Strona 54
Po zakończeniu używania ...... Strona 54
Wyłącznik termiczny ...... Strona 55
Przepis na kolorowy cukier.... Strona 55
Usuwanie usterek ...... Strona 55
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 56
Demontaż produktu .... Strona 56
Czyszczenie podstawy ...... Strona 56
Czyszczenie pojemnika na cukier .... Strona 56
Czyszczenie akcesoriów .... Strona 56
Przechowywanie ...... Strona 56
Utylizacja...... Strona 56
Gwarancja. Strona 57
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57
Serwis.... Strona 58
| Używane ostrzeżenia i symboleW tej instrukcji obsługi stosowane są poniższe ostrzeżenia i symbole: | |||
![]() | NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje mate lub umiarkowane obrażenia. |
![]() | OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. | ![]() | RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje. |
![]() | OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! | ![]() | Zagrożenie pożarem |
![]() | Używanie tylko w pomieszczeniach | ![]() | Bezpieczna żywność! Ten produkt nie ma negatywnego wpływu na smak lub zapach. |
![]() | Prąd przemienny/napięcie przemienne He | ![]() | |
![]() | Wat | ![]() | Miskę 3 i ostone przeciwbryzgową 4 można myć w zmywarce. |
| CE | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. | ||
MASZYNA DO WATY CUKROWEJ
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dotączyć do niego całą jego dokumentację.
Tą i wiele innych instrukcji można pobrać i wyświetlić na stronie www.lidl-service.com. Zeskanowanie tego kodu QR spowoduje przejście bezpośrednio do strony internetowej serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie można otworzyć instrukcję obsługi, wprov (IAN) 494709_2504.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do produkcji waty cukrowej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Każde inne użycie niewymienione w tej instrukcji może spowodować uszkodzenie produktu lub poważne obrażenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie. Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe.
1 Podstawa
1 Ostona przeciwbryzgowa
1 Pojemnik na cukier
1 Pierścień zabezpieczający
1 Miska
1 Miarka
10 Bambusowe patyczki
1 Instrukcja obstugi
Opis części
Przed przeczytaniem rozwinąć złożoną stronę z rysunkami. Zapoznać się ze wszystkimi funkcjami tego produktu.
1 Podstawa
2 Pojemnik na cukier
3 Miska
4 Ostona przeciwbryzgowa
5 Pierścień zabezpieczający
6 Bambusowe patyczki
7 Element grzejny
8 Wałek napędowy
9 Miarka
10 Rygle podstawy
11 Kabel zasilania z wtyczką sieciową
12 Przyssawki
13 Przetącznik (O/I)
Dane techniczne
| Napięcie wejściowe: 220- | 240 V ~,50-60 Hz |
| Pobór mocy: 500 W | |
| Pobór mocy w staniewyłączonym: 0,0 W |

Instrukcje bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE! W PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych!
Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
⚠ OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe
użytkowanie może spowodować obrażenia. Używać produkt tylko zgodnie
z tymi instrukcjami. Nie próbować w żaden sposób modyfikowania produktu.

⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WY- PADKIEM I NIE- BEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MA- ŁYCH DZIECI!
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko poparzenia! Nie dotykać produktu, gdy pracuje. Produkt nagrzewa się podczas pracy.
Podczas użytkowania powierzchnie mogą się nagrzewać.
Podczas pracy produktu temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie pożarowe!
Produkt nie powinien stykać się z materiałami łatwopalnymi,
takimi jak zastony, tekstylia, itp. ani być przykrywany takimi przedmiotami. Zawsze należy zapewniać wystarczające bezpieczną odległość od materiałów palnych.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nigdy nie naprawiać produktu samodzielnie. W razie awarii naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
⚠ OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
⚠ OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie używać uszkodzonego produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania tego produktu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub też
osobę posiadającą podobne kwalifikacje, co pozwoli uniknąć niebezpieczeństwa.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmystowych lub umystowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Dzieci w wieku poniżej lat 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilania.
■ Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań, takich jak:
–Kuchnie dla personelu zatrudnionego w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach komercyjnych; –Gospodarstwa rolne; –Goście w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych;
-Obiekty typu Bed & Breakfast.
■ Przed podłączeniem produktu do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd znamionowy odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej.
Aby uniknąć uszkodzenia kabla zasilania, nie należy go skręcać, zginać ani też przesuwać po ostrych krawędziach. Kabel zasilania trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartego ognia.
Kabel zasilania należy kłaść tak, aby przypadkowo nie potknąć się o niego lub go nie pociągnąć.
Nie obstugiwać produktu mokrymi rękami lub stojąc na mokrej podłodze. Nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.
Produkt nie jest przeznaczony do współpracy z zewnętrznym minutnikiem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
■ Przed uruchomieniem produktu upewnić się, że wszystkie detale są całkowicie suche.
■ Jeśli produkt wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy odłączyć wtyczkę sieciową od gniazdka sieciowego.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy produktu. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza produktu.
Nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda sieciowego ciągnąc za kabel zasilania i nie owijać go wokół produktu. Wtyczkę sieciową podłączać do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego, aby natychmiast odłączyć urządzenie w razie potrzeby.
Nie dotykać żadnych ruchomych części. Palce, włosy, odzież i przybory kuchenne trzymać z dala od ruchomych części.
■ Zawsze odłączać produkt od zasilania, gdy jest pozostawiony bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
■ Upewniać się, że miejsce, w którym produkt ma być używany jest dobrze wentylowane.
■ Produkt należy stawiać wyłącznie na powierzchniach odpornych na ciepło. Nie stawiać produktu na dywanach, pościeli, ręcznikach, itp.
Jeśli podczas użytkowania produktu wystąpią nienormalne dźwięki, zapachy, dym lub inne zakłócenia, wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę sieciową od źródła zasilania.
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia!
Upewniać się, że nikt się nie potknie, nie złapie ani nie nadepnie na kabel zasilający.
■ Pojemnik na cukier 2 robi się bardzo gorący i kręci się bardzo szybko. Nigdy nie dotykać pojemnika na cukier żadnymi częściami ciała lub innymi przedmiotami, gdy produkt jest włączony lub chłodzony.
■ Wyłączać produkt i odłączać od zasilania przed zmianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części, które poruszają się podczas pracy.
Użytkownik nie musi nic robić, aby przełączyć produkt z 50 na 60 Hz. Produkt sam dostosowuje się do częstotliwości 50 lub 60 Hz.
■ Po każdym użyciu: Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”).
Przed użyciem
- Rozpakowanie
- Usunąć materiały opakowaniowe. Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne.
- Przed pierwszym użyciem produkt należy wyczyścić (patrz akapit „Czyszczenie i konserwacja”). Dokładnie osuszyć wszystkie części.
Montaż
| Rys. | Krok |
| - | Podstawę 1 umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. Unikać nierównych powierzchni, aby przyssawki 12 mogły bezpiecznie utrzymywać podstawę 1 w jednym miejscu. |
| B | Miskę 3 ustawić na podstawie 1. |
| C | Miskę 3 przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie zabezpieczona. |
| D | Ostonę przeciwbryzgową 4 umieścić na misce 3. |
| E | Zrównać krawędzie ostoney przeciwbryzgojej 4 i miski 3. Zabezpieczyć obydwa elementy za pomocą pierścienia zabezpieczającego 5. |
| F | Pojemnik na cukier 2 umieścić na wałku napędowym 8. |
| i RADA: Poprzeczny sworzeń na wałku napędowym 8 musi wpasować się we wgtębienie w dnie pojemnika na cukier 2. |
Obstuga
i RADY:
□ W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy stosowanie białego cukru krystalicznego.
□ Używać tylko jednej miarki 9, aby uniknąć przepełnienia i przelania cukru.
□ Nie używać produktu bez zatrzymywania dłużej, niż 15 minut. Produkt mógłby się
przegrzać i ulec uszkodzeniu. Wyłączyć zasilanie urządzenia i odczekać 15 minut, aż wystarczająco ostygnie.
Jeśli wata przestanie się formować, oznacza to, że skończył się cukier.
- Wtyczkę sieciową 11 podłączyć do gniazdka sieciowego.
- Włączanie: Przełącznik 13 ustawić w pozycji I.
- Pozwolić produktowi działać przez około 5 minut do uzyskania temperatury roboczej.
- Wyłączanie: Przełącznik 13 ustawić w pozycji ◎. Produkt jest wyłączony.
- Odczekać, aż pojemnik na cukier 2 przestanie się kręcić.
- Ok. 14 g cukru (brak w dostawie) wsypać na środek pojemnika na cukier 2. Do tego celu użyć miarki 9.
- Przełącznik 13 ustawić w pozycji I.
- Po krótkim czasie wata cukrowa zacznie formować się wokół wewnętrznej krawędzi miski 3.
- Bambusowy patyczek 6 przesuwać ruchem okrężnym przez miskę 3. Bambusowy patyczek 6 obracać między palcami.
- Gdy wata cukrowa przyklei się do bambusowego patyczka 6, unieść bambusowy patyczek 6 ponad miskę 3.
- Bambusowy patyczek 6 trzymać poziomo nad miską 3. Wciąż kręcić nim między palcami.
- Bambusowy patyczek 6 przesuwać powoli wzdłuż krawędzi miseczki 3, aby zebrać powstałą watę cukrową.
☐ Aby przygotować więcej waty cukrowej, najpierw wyłącz produkt. Ponownie napełnić cukrem pojemnik na cukier 2.
- Po zakończeniu używania
RADA: Produkt należy czyścić po każdym użyciu, bo w przeciwnym razie resztki cukru mogą spowodować wadliwe działanie.
- Wyłączanie: Przełącznik 13 ustawić w pozycji O.
-
Poczekać, aż produkt wystygnie.
-
Dokładnie wyczyścić produkt.
- Wyłącznik termiczny
Produkt wyposażono w czujnik termiczny w celu automatycznego wyłączania urządzenia. Jeśli temperatura będzie zbyt wysoka i wystąpi ryzyko uszkodzenia, urządzenie wyłączy się automatycznie. W takim przypadku należy wykonać następujące czynności:
- Odłączyć natychmiast wtyczkę sieciową 11 od gniazdka sieciowego.
- Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel.
Przepis na kolorowy cukier
Składniki:
| 100 g Cukier krystaliczny |
| 6-8 kropli Barwnik spożywczy w płynie |
● Usuwanie usterek
| Problem Przyczyna/Rozwiązanie | |
| Woda dostafa się do podstawy1. | □ Wtyczkę sieciową11wyjąć z gniazdka sieciowego.□ Podstawę1odwrócić do góry dnem i pozwolić, aby woda wyciekła.□ Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel. |
| Cukier dostat się do podstawy1. | □ Wtyczkę sieciową11wyjąć z gniazdka sieciowego.□ Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia.□ Pojemnik na cukier2zdjąć z wałka napędowego8.□ Odwrócić podstawę1.Delikatnie potrząsnąć produktem, aby wysypać cukier. |
| Pojemnik na cukier2nie kręci się. | □ Upewnić się, że pojemnik na cukier2jest prawidłowo ustawiony (patrz akapit „Montaż”). |
| Nie ma waty cukrowej. | □ Pojemnik na cukier2może być zatkany. Dokładnie wyczyścić pojemnik. |
| Produkt nagle przerwał pracę. | ■ Produkt pracował zbyt długo i zadziałał wyłącznik termiczny (patrz akapit „Wyłącznik termiczny”).□ Wtyczkę sieciową11wyjąć z gniazdka sieciowego. Produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowany personel. |
Przygotowanie:
RADA: W razie potrzeby dodawać barwnika spożywczego, aż do uzyskania żądanego koloru.
- Biały cukier krystaliczny wsypać do matej torebki na żywność lub mrożonki.
- Dodać 6 do 8 kropli płynnego barwnika spożywczego.
- Wypchnąć z torebki jak najwięcej powietrza. Ostrożnie zamknąć torebkę.
- Przez zamkniętą torebkę wcierać płynny barwnik spożywczy w cukier, aż cukier zostanie równomiernie zabarwiony.
- Kolorowy cukier można teraz przerobić na watę cukrową (patrz „Obstuga”).
- Czyszczenie i konserwacja
⚠ OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą.
■ Przed każdym czyszczeniem odłączać produkt od zasilania prądem.
Nie pozwolić, aby woda lub inne płyny dostaty się do wnętrza produktu.
Do czyszczenia nie wolno używać żrácych, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek.
- Czyścić produkt lekko zwilżoną szmatką.
- Po czyszczeniu wszystkie części pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Demontaż produktu
- Wtyczkę sieciową 11 wyłąć z gniazdka sieciowego.
- Zdjąć ostone przeciwbryzgową 4 oraz pojemnik na cukier 2.
- Miskę 3 przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podnieść miskę 3.
Czyszczenie podstawy
□ Podstawę 1 czyścić wilgotną ściereczką.
□ Podstawę 1 wytrzeć do sucha niestrzępiącą się ściereczką.
- Czyszczenie pojemnika na cukier
① RADA: Pojemnik na cukier 2 nie nadaje się do mycia w zmywarce. Nie myć w zmywarce.
- Pojemnik na cukier 2 myć ręcznie w ciepłej wodzie.
- Przed ponownym użyciem produktu odczekać, aż pojemnik na cukier 2 dokładnie wyschnie.
Czyszczenie akcesoriów
RADA: W zmywarce nie można myć pierścienia blokującego 5, bambusowych patyczków 6 ani miarki 9. Nie myć ich w zmywarce.
- Miskę 3 i ośtonę przeciwbryzgową 4 należy myć w zmywarce lub ręcznie w ciepłej wodzie.
- Pierścień blokujący 5, miarkę 9 i bambusowe patyczki 6 należy myć ręcznie w ciepłej wodzie.
- Przed ponownym użyciem produktu wszystkie jego części należy dokładnie wysuszyć.
Przechowywanie
□ Nie przykrywać produktu podczas używania i gdy jest jeszcze ciepły. Przed schowaniem produktu pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
□ Przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany.
□ Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt:

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją
przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystęgują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 494709_2504) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.

Serwis

Serwis Polska
Tel.:223974996
E-Mail: owim@lidl.pl












