SDFR 1500 A1 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDFR 1500 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression : 4 bars, Capacité du réservoir : 0,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour nettoyer les surfaces dures, les textiles et les vitres. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, nettoyer les buses après utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes. |
| Informations générales | Garantie : 3 ans, poids : 2,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 25 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDFR 1500 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDFR 1500 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDFR 1500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDFR 1500 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDFR 1500 A1 SILVERCREST
Manuel d'utilisation
NL BE
STOOMREINIGER
Listedes pictogrammesutilisés 29
Introduction 30
Utilisation prévue. Page 30
Contenu de l'emballage. Page 30
Listedespieces. 30
Données techniques. Page 30
Instructions de sécurité generales. 31
Avant la première utilisation. Page 34
Accessoires 34
Fonctionnement 35
Remplissage du réservoir d'eau. Page 35
Raccordement au reseau electrique. Page 36
Utilisation du nettoyeur à vapeur. 36
Remplissage d'eau. 36
Fin de l'utilisation et rangement . 37
Nettoyage et entretien 37
Nettoyage de I'unité principale. Page 37
Nettoyage des accessoires . 37
Nettoyage des tissues en fibres et de la housse en fibres 37
Élimination du tartre. Page 37
Pièces de rechange / Accessoires 37
Stockage 37
Mise au rebut. 38
Garantie 38
Faire valeur sa garantie 39
Service après-vente 40
| Liste des pictogrammes utilisés Les averissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et sur l'emballage : | ||
| ! | DANGER! Ce symbole, associé au mot « Danger», signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | ~ Courant alternatif/tension alternative |
| Hz Hertz (fréquence de l'alimentation) | ||
| W Watts | ||
| ! | AVENTISSEMENT! Ce symbole, associé au mot « Aventissement », signale un risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | IPX4 Protection contre les projections d'eau provenant de toutes les directions |
| ! | MISE EN GARDE! Ce symbole, associé au mot « Mise en garde », signale un risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. | i REMARQUE: Ce symbole associé au mot « Remarque » fournit des informations utiles supplémentaires. |
| 4 Danger - Risque de chic électrique ! | ||
| ! | Avertissement - Risque de brûlure ! | 40 l'avable à 40 °C |
| ! | Ne pas appliquer de javel Ne pas sécher au saignée | s c binge |
| ! | Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec | × |
| ! | Informations relatives à la sécurité Instructions d'utilisation | CE La marque CE indique la conformité avec les directives UE applicables à ce produit |
| ATTENTION- Surface chaude ! | ||
NETTOYEUR VAPEUR
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Utilisation prévue
Ce produit est concu pour le nettoyage des surfaces interieures. Ne l'utilise pas a d'autres fins.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique privé, et non à un usage commercial.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
- Contenu de l'emballage
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez si la livraison est complète et si toutes les pieces sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1xNettoyeur vapeur
2x Tubes de rallonge
1x Buse de sol
1x Adaptateur pour accessoire
1x Buse pour tissus d'ameublement
1x Buse d'angle
1xPetite Brosse ronde
1x Grande Brosse ronde
1x Raclette a vitre
1x Petit chiffon de nettoyage
1x Chiffon de nettoyage des sols
1x Entonnoir
1x Gobelet gradué
- Listes des pieces
Entonnoir
2 Gobelet gradué
3 Adaptateur pour accessoire
4 Buse d'angle
5 Granderosse ronde
6Petite brosse ronde
7 Buse pour tissus d'ameublement
8 Petit chiffon de nettoyage
9 Raclette a vitre
10 Buse de sol
11 Chiffon de nettoyage des sols
12 2 tubes de rallonge
13 Nettoyeur a vapeur
14 Interrupteur marche/arrêt
15 Bouchon du réservoir
16 Pistolet a vapeur
17 Sortie de vapeur
18 Gachette de vapeur
19 Commutateur de réglage de la vapeur
[20] Fiche électrique et cordon d'alimentation
21 Crochets de suspension pour le cordon d'alimentation
22 Réservoir d'eau
23Voyant d'alimentation (rouge)
24Voyant de vapeur (vert)
Données techniques
Tension d'entrée: 220-240 V\~,
50 Hz
Consummation
électrique : 1500 W
en mode arrêt: 0,0 W
Capacité du réservoir
d'ea:800 ml
Classe de protection : I
Classe de protections
contré les infiltrations: IPX4 (anti'éclaboussures)

Instructions de sécurité générales
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT,
VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER
AVEC TOUTES LES NOTES
DE SECURITE ET TOUTES LES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION!
LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ
CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNE
LUI TOUS LES DOCUMENTS!
En cas de dommage résultat du non respect de ce manuel d'utilisation, la demande de garantie perd sa validité ! Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages qui en résultat ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité, aucune responsabilité n'est acceptée !
Enfants et personnes avec des handicaps
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT OU D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Le matériel d'emballage représenté un danger de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants à l'ecart du matériel d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'ordinate en toute sécurité et si elles comprend les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Gardez l'appareil et son cordor hors de portée des enfants lorsqu'il est sous tension ou en cours de refroidissement.
Utilisation prévue
AVERTISSEMENT!Une
mauvaise utilisation peut entrainer des blessures. N'utilisez cet apparéil qu'en conformité avec ces instructions. N'essayez pas de modifier l' apparéil de chaque manière que ce soit.
N'utilisez l'appareil que sur des sols qui ont ete bien scellés et traites et qui sont impermeables a I'eau.
-Avec n'importe quelle puissance de vapeur: sur les sols en marbre, en pierre ou carrelés
-Avecle réglage de puissance de la vapeur minimal et le tissu en fibres humide: sur les revêtements de sol stratifiés, en parquet ou en bois dur
N'utilisez jamais l'appareil
-sur des sols non traités ou permeables,
-sur des meubles ou des sols cirés,
-sur des tapis contenant de la laine,
-sur des vitres gelées,
-sur du cuir,des tissus synthetiques,du velours ou d'autres matieres délicates,
-sur des matériaux sensibles à la vapeur.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit sur du verre dans un environnement froid, car le verre peut se briser.
L'utilisation sur des sols cirés ou certains sols non cirés peut entraîner une diminution de la brillance.
Peut uniquement etre utilisé sur des panneaux en verre qui sont au minimum a temperature ambiente. Ne pas utiliser sur des panneaux exterieurs/fenêtres a des températures négatives.
Avant d'utiliser l'appareil: Il est recommandé d'effectuer un essai sur une zone isolée de la surface de travail.
Sécurité électrique
DANGER! Risque de chocoléctrique! N'essayez pas déréparer l'appareil vous-même.
En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié uniquement.
AVERTISSEMENT! Risque de chocolélectrique!
N'immergez pas les composants électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne passez jamais l'appareil sous de l'eau courante.
AVERTISSEMENT! Risque de chocolélectrique! N'utilisez jamais un apparéil endommagé. Débranchez l' apparéil de l'alimentation electrique et contactez votre revendeur s'il est endommagé.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L'appareil doit être débranché après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.
Ne branchez l'appareil que sur une prise murale mise à la terre.
Assurez-vous toujours que la fiche d'alimentation est insérée correctement dans la prise murale.
L'appareil ne doit pas etre utilise s'il est tombé, s'il presente des signes visibles d'endommagement ou s'il fuit.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, vérifie que la tension et le courant nominaux correspondent aux informations d'alimentation électrique indiquées sur l'étiquette signalétique de l'appareil.
Vérifiez régulièrement que la fiche et le cordon d'alimentation ne sont pas endommages. Si le cordon d'alimentation est endommaged, il doit être replacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Protégez le cordon d'alimentatic contre les dommages. Ne le laissez pas prendre sur des bords tranchants, ne le pressez pas et ne le pliez pas. Tenez le cordon d'alimentation éloigné des surfaces chaudes et des flames nues et voirlez à ce que personne ne puisse tirer dessus ou trabucher dessus par inadvertance.
L'appareil ne doit pas etre laissé sans surveillance alors qu'il est connecté au secteur.
Le liquide ou la vapeur ne doit pas etre dirigés vers des appeareils contenant des composants electriques, tels que l'intérieur des fours.
L'orifice de replissage ne doit pas etre ouvert pendant l'utilisation.
Risque de brûlure
DANGER! Risque de brûlures! Ne touchez pas les surfaces chaudes et faites attention à la vapeur qui s'échappe. Tenez le produit uniquement par sa la poignée.
La vapeur est très chaude. Nemettez jamais vos mains devant le jet de vapeur.
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages. Vérifiez qu'aucune pièce ne manque.
- Accessoires
Tubes de rallonge 12
Assemblez les tuyaux de rallonge si le nettoyeur vapeur doit être utilisé pour nettoyer des sols ou des zones difficiles d'accès. Pour ce faire, poussez l'extrémité ouverte d'un tube dans le piston et vapeur jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage du piston et vapeur s'enclanche (Fig. B). Ajoutez un ou deux tubes d'extension si nécessaire.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage approprié et séparez les tubes d'un mouvement vers le bas pour refirer le tube de rallonge (Fig. D).
Buse de sol 10
Fixez la buse de sol à l'extrémité du tube d'extension. Veillez à ce que la buse s'enclenché lors de l'assemblage. La buse de sol est idéale pour nettoyer les revêtements muraux et de sol lavables. Elle peut être utilisée avec ou sans le chiffon de nettoyage [11]. Nous recommendons toute fois d'utiliser le chiffon pour protéger les revêtements dans le cas de surfaces sensibles telles que le bois ou le linoléum. Placez la buse de sol sur la serpillière et fixez le matériel qui dépasse sous les clips de la serpillière à gauche et à droite. Le chiffon de nettoyage peut être fixé en place (Fig. E).
① REMARQUE:
La buse de sol est livrée avec un connecteur séparé pour des raisons d'emballage. Assemblez le connecteur comme illustré.
Adaptateur pour accesoire 3
Le nettoyeur à vapeur dispose d'une gamme de buses très variées pour permettre le nettoyage le plus efficace et le plus complet de différentes surfaces. Assemblez d'abord l'adaptateur pour accessoires afin de pouvoir fixer ces accessoires au tuyau du nettoyeur à vapeur. L'adaptateur d'accessoires peut être fixé directement au pistonlet à vapeur et à l'extrémité d'un ou de deux tubes de rallonge.
Veillez à ce que l'adaptateur soit fermement enforcé jusqu'à ce qu'il s'enclenché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage approprié et tirez vers le bas pour refirer l'adaptateur.
L'adaptateur d'accessoires peut etre utilise seul pour le nettoyage ou peut etre equipe d'une buse d'angle 4, d'une grande brosse ronde 5, d'une petite brosse ronde 6, d'une buse pour tissus d'ameublement 7. Cet adaptateur d'accessoires se fixe selon le principe de la baionnette. Introduisez la buse dans l'adaptateur d'accessoires et tournez-la d'un quart de tour ferme dans le sens de la flèche imprimée sur la buse.
Pour refirer l'adaptateur d'accessoires, inversez la série : tournez la buse d'un quart de tour dans le sens inverse de la flèche et retirez-le d'un mouvement vers le bas.
Buse d'angle 4
Il suffit d'enforcer fermement la buse dans l'adaptateur d'accessoires pour la fixer. Cette buse permet de nettoyer facilement les endroits difficiles d'accès tels que les coins, les joints et les toilettes. La buse peut être retiree en la tirant vers le bas.
Grande/petiterosseronde56
Les deux brosses se fixent fermement sur l'adaptateur d'accessoires, de la même manière que la buse a jet.
La petite brosse en nylon permet d'éliminer les salissures les plus tenaces, par exemple sur les stores, les radiateurs de chauffage central, les vannes, etc. La plus grande brosse en nylon convient pour les taches importantes sur des matériaux moins sensibles tels que l'accier inoxydable ou la pierre. Les buses brossés enlevent simplement en les tirant vers le bas.
Buse pour tissus d'ameublement / Raclette pour vitres
La buse pour tissus d'ameublement se compose d'un accessoire à vapeur à angle droit sur lequel la raclette à vitre 9 peut être fixée. Poussez fermement l'accessoire à vapeur à angle droit sur l'adaptateur d'accessoires. Tirez la housse en coton sur la buse pour un nettoyage plus approfondi et pour protéger la surface de travail. Fixez le nettoyeur de vitres avec la lame en caoutchouc sur l'accessoire à vapeur à angle droit si vous nevez nettoyer des vitres, des miroirs ou des carreaux.
Mise en garde :
Le verre peut se fissurer s'il est soumis à un chic thermique! Préchauffez les surfaces vitrées avant le nettoyage à la vapeur en pulverisant la vapeur en arc de cercle à une distance de 20 à 25 cm. Réduisez lentement la distance à 10-15 cm pour chauffer davantage le verre.
Fonctionnement
Le produit passé en mode arrêt lorsque l'interrupteur marche/arrêt 14 est en position O.
- Remplissage du réservoir d'eau
DANGER! Risque de chocolélectrique!
Avant de replir le réservoir d'eau : Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Mise en garde :
Testez toujours le nettoyeur à vapeur en premier lieu sur des zones discrètes ou invisibles des surfaces ou des tissus à nettoyer afin de vérifier leur tolérance à la vapeur chaude.
-La vapeur peut decolorer le bois peint/verni.
-La vapeur peut decolorer les plastiques brillants.
- L'acrylique, le velours et le lin réagissant de manière très sensible à la température de la vapeur.
- N'utilisez pas le nettoyeur à vapeur sur les fibres Dralon sans avoir effectué au préalable un test d'adéquation sur une zone cachée. Pour des raisons compréhensibles, le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés aux objets, aux matériaux, aux personnes, aux animaux ou aux plantes en raison d'une utilisation inadéquate de la vapeur chaude ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Remplissez uniquement avec de l'eau du robinet ou de l'eau distilled sans additifs d'aucune sorte, par exemple du parfum, des produits de nettoyage, de l'alcool, car ils pourraient endommager l'appareil et rendre son utilisation dangereuse. Il est conseilé d'utiliser de l'eau distilled pour éviter les dépôts de calcaire si vous eau est très durable (plus de 2,5 mmol/l ou 21 dH). Sinon, faites d'abord bouillir l'eau pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Mise en garde:
Ne dépassez pas la quantité maximale de 0,8 litre lors du remplissage du réservoir!
Revisser fermement le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et en appuyant dessus en même temps.
Conseil :
Le temps de chauffage sera réduit si de l'eau chaude est utilisé lors du replissage.
Raccordement au réseau électrique
- Branchez la fiche d'alimentation du nettoyeur à vapeur dans une prise de courant appropriée (Fig. J).
Allumez l'interrupteur O/I 14 situé à l'arrière de l'appareil en le mettant en position I (Fig. F).
Levoyant d'alimenta23 s'allume des que l'appareil a ete branché et mis en marche. La tempereut de fonctionnement est atteinte apres environ 6,5 minutes et le voyant de vapeur 24 s'allume (Fig.K).L'appareil est maintainant pret a etre utilise.
Utilisation du nettoyeur à vapeur
Avertissement :
Ne dirigez jamais la sortie de vapeur du pistoné à vapeur vers des personnes, des animaux, des plantes ou des installations électriques (par ex. four ou chic électrique) !
Déverrouillez le dispositif de verrouillage (sécurité enfants) en poussant la goupille du côté droit vers le milieu ou le côté gauche (Fig. A). La vapeur chaude s'échappe maintainant si l'on actionne le bouton vapeur. Tenez tout d'abord le pistonlet à vapeur au-dessus d'un peux chiffon afin d'absorber l'eau pulvérisée initialement. Appuyez sur la gachette de vapeur 18 jusqu'à ce que la vapeur soit émise de manière uniforme. Le nettoyage peut commencer.
① REMARQUE:
De la vapeur résiduelle continue de s'échapper pendant quelques secondes après l'arrêt de la fonction vapeur.
Ne dirigez pas la sortie de vapeur trop longtemps vers un seul point. Detachez la saleté en déplaçant le jet de vapeur d'avant en arrête. Le début de la vapeur émise peut être régle en tournant le régulateur de vapeur et peut être adapté au niveau de saleté. Poussez la goupille vers le milieu pour plus de vapeur et vers la gauche pour moins de vapeur. (Fig. A)
① REMARQUE:
L'appareil est équipé d'un disjoncteur de surchauffe afin d'éviter toute surchauffe. Débranche immédiatement l'appareil en retirant la fiche. L'appareil peut être remis en service après une période de refroidissement de 30 minutes.
N'inclinez pas l'appareil de plus de 45^ pendant l'utilisation et veiller à ce qu'il repose toujours sur une base solide. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé et, si nécessaire, utilisez la sécurité enfants pour sécuriser le bouton vapeur. Pour cela, appuyez sur le bouton vapeur du pistolet à vapeur, poussez la goupille vers la droite. (Fig. A)
Avertissement :
Le boîtier et les accessoires deviennent chauds pendant le fonctionnement de l'appareil! Laissez l'appareil refroidir avant de changer les accessoires. N'ouvre jamais le bouchon du réservoir lorsque le nettoyeur vapeur est en marche, car le réservoir est sous pression!
Remplissage d'eau
Le réservoir doit être rempli si le début de vapeur émis commence à diminuer. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. La lampe témoin verte de fonctionnement s'éteint. Appuyez sur le bouton vapeur du pistolet à vapeur pour relâcher la pression restante, puis verrouillez le pistolet. Laissez refroidir l'appareil. Ensuite, en tournant le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous pouvez replir le réservoir d'eau.
Avertissement :
De la vapeur chaude peut s'échapper à l'ouverture!
Il y a un risque de brûlure par le filetage du bouchon et par le réservoir!
Remplissez le réservoir d'eau à l'aide du écipient gradué et de l'entonnoir (voir Remplissage du réservoir d'eau), puis reférer soigneusement le bouchon du réservoir. Le nettoyeur à vapeur peut maintainant être rebranché et mis en marche. Le produit est pré à l'emploi des que le témoin de chauffe s'éteint.
Fin de l'utilisation et rangement
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Levoyant d'alimentation 23 s'eteint. Appuyez sur le bouton vapeur du piston et vapeur (Fig.L) pour relacher la pression restante.
Sécurisez le pistolet à vapeur en poussant la goupille de verrouillage vers le côte droit et laissez l'appareil refroidir.
Videz le réservoir d'eau de manière à ce qu'aucun dépôt ne puisse se former.
Ne refermez pas le réserve d'eau avant qu'il ne soit complètement sec. Le nettoyeur à vapeur doit avoir complètement refroidi avant d'être rangé. Stockez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants. Le tube de rallonge avec la buse de sol assemblée peut être inséré dans le support de stationnement à l'arrière de l'appareil à des fins de stockage ou pour de courtes pauses pendant le travail.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'unité principale
DANGER! Risque de chocoléctrique!
Débranche la fiche électrique [20] de la prise de courant murale avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT! N'immergez pas les composants electriques de l'appareil dans de I'eau ou d'autres liquides.
Ne passes jamais l'appareil sous de I'eau courante.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide.
Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides pénétré à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de nettoyants agressifs ou de brosses dures pour nettoyer le produit.
Apre's le nettoyage: Laissez toutes les pieces sécher complètement.
Nettoyage des accessoires
Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse.
Après le nettoyage : Laissez tous les accessoires sécher complètement.
Nettoyage des tissus en fibres e de la housse en fibres
Le petit chiffon de nettoyé 8 et le chiffon de nettoyage pour le sol 11 peuvent être lavées à la main dans de l'eau à une température maximale de 40^
Aprese le nettoyage:Laissez secher complètement le petit chiffon de nettoyage 8 et le chiffon de nettoyage des sols 11
- Élimination du tartre
Si la puissance de la vapeur diminue considérablement, il peut être nécessaire de détartrer l'appareil ou les accessoires :
Éteignez l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau 22 avec un mélange d'eau du robinet et de vinaigre (rapport de 2:1).
Installez l'accessoire que vous souhaitez détartrer (le cas échéant).
Positionnez l'appareil de manière à ce que la vapeur soit dirigée à l'écart des objets et des surfaces environnants.
Allumez l'appareil. Faites fonctionner l'appareil jusqu'à ce que tout le mélange soit epuisé.
- Pièces de rechange / Accessoire
Les clients peuvent obtenir des pieces de rechange et des accessoires compatibles via www.optimex-shop.com.
Vous pouvez uniquement passer des commandes en ligne.
Pour plus d'informations,contactez le service d'assistance telephonique de Lidl (voir « Service »).
8 Petit chiffon de nettoyage
11 Chiffon de nettoyage pour le sol
Stockage
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans son emballage d'origine.
Rangez cet apparéil dans un endroit sec hors de portée des enfants.
Ranger l'appareil avec un réservoir d'eau vide 22 uniquely.
Enroulez uniformément le cordon d'alimentation 20 sur les crochets de suspension 21.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :




Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereiode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette pereiode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuement tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle conscienceusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionné ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour provener l'achat.
Tout dommage ou défaut déjàprésent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un besoin de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le replacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'aupplique également pour les pieces replacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 467373_2404) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouze alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
C∈IPX4
Points de la vente sur www.quellesmedeschaute.fr
Préférçait la réparation ou le dont de vous approuve!