SILVERCREST SDR 1050 D2 - Nettoyeur à vapeur

SDR 1050 D2 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDR 1050 D2 SILVERCREST au format PDF.

📄 139 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SDR 1050 D2 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 1050 W
Capacité du réservoir 0,25 L
Temps de chauffe Environ 3 minutes
Débit de vapeur 30 g/min
Accessoires inclus Brosse à vapeur, embout pour tissus, entonnoir
Utilisation Nettoyage de surfaces variées : sols, textiles, sanitaires
Maintenance Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Informations générales Poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 15 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - SDR 1050 D2 SILVERCREST

Comment remplir le réservoir d'eau du nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDR 1050 D2 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil et retirez le réservoir. Ouvrez le capuchon et remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'au niveau maximum indiqué. Remettez le réservoir en place et rebranchez l'appareil.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est correctement branché. Vérifiez également que l'appareil a suffisamment chauffé, ce qui peut prendre quelques minutes.
Puis-je utiliser du détergent dans le réservoir d'eau ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau propre dans le réservoir. L'utilisation de détergents ou de produits chimiques peut endommager l'appareil.
Comment nettoyer les buses et accessoires du nettoyeur à vapeur ?
Pour nettoyer les buses et accessoires, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide ou une brosse douce pour enlever les résidus de saleté. Ne plongez pas les accessoires dans l'eau.
Le nettoyeur à vapeur dégage-t-il une odeur étrange ?
Une odeur étrange peut indiquer la présence de résidus dans le réservoir ou les buses. Assurez-vous que l'appareil est propre et qu'il n'y a pas d'eau stagnante. Effectuez un nettoyage complet si nécessaire.
Quelle est la durée de chauffe du nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDR 1050 D2 ?
Le nettoyeur à vapeur met généralement entre 3 à 5 minutes pour chauffer et être prêt à l'emploi, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Comment stocker le nettoyeur à vapeur après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. Videz le réservoir d'eau, nettoyez les accessoires et rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Est-ce que le SILVERCREST SDR 1050 D2 est garanti ?
Oui, le nettoyeur à vapeur SILVERCREST SDR 1050 D2 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques de garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment savoir si le nettoyeur à vapeur est prêt à l'emploi ?
Un indicateur lumineux sur l'appareil s'allume lorsque le nettoyeur est sous tension et s'éteint une fois que la température de vapeur est atteinte, signalant ainsi qu'il est prêt à l'emploi.

Questions des utilisateurs sur SDR 1050 D2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDR 1050 D2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDR 1050 D2 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SDR 1050 D2 SILVERCREST

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

HANDSTOOMREINIGER

Avertissements et symboles utilisés. Page 29

Introduction 30

Utilisation conforme aux prescriptions. Page 30
Contenu de I'emballage. Page 31
Description des pieces. Page 31
Données techniques. Page 31

Consignes de sécurité . Page 31

Avant la première utilisation. Page 35

Accessoires et champs d'application 35

Montage 36

Fonctionnement 36

Remplissage du réservoir d'eau 36
Allumer/eteindre 36
Sécurité pour enfants. Page 37
Nettoyage à la vapeur. Page 37

Nettoyage et entretien

Nettoyage du bloc principal . Page 37
Nettoyage des accessoires . 37
Élimination des dépôts de calcaire. Page 38

Rangement. 38

Mise au rebut. Page 38

Garantie 39

Faire valeur sa garantie 40
Service après-vente

Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage:
!DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité.~Courant alternatif/tension alternative
HzHertz (réquence du secteur)
WWatt
!AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité.IPX4Protégé contre les projections d'eau de tous les côtés
iREMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles.
!PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité.Utilisez le produit仅仅 à l'intérieur de locaux secs.
Danger - risque d'électrocution!
!ATTENTION: Risque de brûlures! Sortie de vapeur!PRUDENCE: Surface chaude!
60Laver à 60 °C Symbole pour terre de protection
Ne pas sécher dans un séchoir à tambour Ne pas utiliser de produit pour blanchir
Pas de nettoyage à sec Pas de repassage
Consignes de sécurité Mode d'emploiLe sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

NETTOYEUR VAPEUR À MAIN

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce produit est uniquement destiné au nettoyage de surfaces à l'intérieur de locaux dont les matières peuvent résister à une exposition prolongée à la vapeur chaude.

Convient pour: Carrelages, surfaces de travail, carreaux, miroirs, fenêtres, stores, toilettes, robinets, rideaux, meubles rembours, vêtements, sièges de voiture.
Ne convient pas pour: Cuir, meubles polis, sols cirés, matières synthétiques, velours et autres matières délicates non résistantes à la vapeur. L'utilisation sur des sols cirés ou non cirés peut réduire le brillant.

Avant toute utilisation : Nous vous recommendons d'effectuer un test sur la matière de la surface à traiter sur une zone non visible.
Pour deilleurs résultats de nettoyage:Respectez (le cas échéant) les consignes d'entretien de chaque fabricant.
N'utilisez pas le produit à d'autres fins.

Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas consu pour un usage commercial.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation inadéquate.

Avant toute utilisation : Effectuez un test dans un endroit non visible. Cela vous permettra de vérifier si la matière convient au nettoyage à la vapeur. Exemples :

Le bois peint/laqué ou le cur peuvent se décolorer lors de l'application de vapeur.
Le bois non traité peut gonfler à cause de la vapeur.
Les couches de cire protectrice peuvent etre dissoutes par la vapeur.
Les matieres synthétiques peuvent devenir ternes à cause de la vapeur.
Les matieres synthétiques molles peuvent se déformer lorsqu'elles sont exposées à la vapeur.
Les surfaces froides en verre ou les miroirs peuvent se briser lorsqu'ils sont vaporisés de vapeur chaude.
L'acrylique, le velours et la soie sont sensibles à la vapeur chaude.
Si vous souhaitez nettoyer des fenêtres, vous devriez d'abord les préchauffer: Sur les grandes surfaces, appliquez la vapeur à grande distance. Ensuite, réduisez progressivement la distance.

- Contenu de l'emballage

Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pieces du produit sont en parfait état après l'ouverture.

Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.

1 Nettoyeur vapeur a main
1 Tuyau de rallonge
1 Rallonge pour buse
1 Buse pour tissu d'ameublement
1 Buse coudee
1 Brosse ronde
1 Raclette à vitre
1 Entonnoir
1 Housse en fibres
1 Gobelet de remplissage
1 Mode d'emploi

Description des pieces

Avant de litre, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.

1 Sortie vapeur
2 Orifice pour l'eau et réservoir d'eau
3 Soupape de sécurité
4 Sécurité pour enfants
5 Bouton de vapeur
6 Poignée
7 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
8 Raclette a vitre
9 Buse pour tissu d'ameublement
10 Housse en fibres
11 Entonnoir
12 Tuyau de rallonge
13 Gobelet de remplissage
14 Buse coudee
[15] Rallonge pour buse
16| Brosse ronde
17 Voyant de contrôle « Power » (Rouge)
[18] Voyant de contrôle de la vapeur (Vert)

Données techniques

Tension nominale,

fréquence nominale: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Consommation d'énergie: 900-1050 W

Contenance du réservoir 350 ml (contenance

d'eau : 250 ml maxi)

Contenance du gobelet de

reemplissage : Contenance 250 ml maxi

Classe de protection : I

Indice de protection IP:IPX4 (étanche aux

projections d'eau)

Consignes de sécurité

AVANT L'UTILISATION DU
PRODUIT, FAMILIARIZEZ
VOUS AVEC TOUTES LES
CONSIGNES DE SECURITE
ET DE FONCTIONNEMENT!
TRANSMETTEZ TOUS LES
DOCUMENTS CONCERNANT
LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE
DONNEZ À UN TIERS!

Dans le cas de dommages resultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutiifs!

Aucune responsabilité n'est assumee dans le cas de dommages aux biens et aux personnes resultant d'une utilisation inappropriee ou du non-respect des consignes de sécurité!

Enfants et personnes atteints d'un handicap

AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage.

Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment frequentlyment les dangers en résultat.

Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.

  • Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont été informées de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation.

Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.

Le nettoyage et l'entretie réalisables par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance. Nettoyez le produit (voir paragraphe «Nettoyage et entretien »).

Tenez le produit, s'il est en marc ou s'il refroidit, ainsi que son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.

Utilisation conforme aux prescriptions

AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.

N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque maniere.

Sécurité électrique

DANGER! Risqued'électrocution! N'essayez jamais de réparer le produit parvous-même.
En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectues par de la main d'oeuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! Ne plongez jamais les pieces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! N'utilisez:aucun produit endommagé. Debranchez le produitendommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre revendeur.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer tout nettoyage.

Le produit ne doit pas etre utiliser s'il est tombé, s'il presente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
Avant de brancher le produit sur le réseau électrique, vérifie si la tension et la fréquence du secteur correspondant bien aux données de l'alimentation en électricité indiquées sur l'étiquette signalétique du produit.
Vérifiez régulièrement l'objet de la fiche de secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage évientuel. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplace soit par le fabricant ou son service après-vente ou soit par un personnel qualifié ainsi fin d'éviter tout danger.
Protégez le cordon d'alimentatic contre tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d'alimentation hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feuels et flammes.

Veillez à ce que personne ne puisse trabucher dessus ou le tirer par erreur.

Le produit ne doit pas rester sans surveillance lorsqu'il est branché sur le réseau électrique.
Du liquide ou de la vapeur ne doit pas etre dirigés vers des appeareils qui contiennent des composants electriques (par ex. a l'intérieur de fours).
L'orifice destiné au replissage ne doit pas etre ouvert pendant l'utilisation.

Risque de brûlures

DANGER!Risque de

brûlures! Ne touchez pas aux surfaces chaudes et faites attention à la vapeur qui s'échappe. Tenez le produit exclusivement par sa poignée.

La vapeur est très chaude. Nemettez jamais vos mains devant la buse de sortie de la vapeur.

Fonctionnement

Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
La fiche de secteur doit etre débranchée du réseau électrique avant de replir le réserve d'eau avec de I'eau.

L'utilisation de rallonge electrique n'est pas recommandee. Si l'utilisation d'une rallonge electrique s'avait nécessaire, elle doit être compatible à une puissance electrique d'au moins 10 A. Posez les cables electriques en toute sécurité afin que personne ne puisse trabucher dessus et que rien ne puisse être endommagé.
Ne mettez pas le produit en marche si vous avez les mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ou humides.
Utilisez uniquement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant.
Ne mettez pas le produit en marche si le réserve d'eau est vide.
Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes ou des animaux. La vapeurchaude peut cause de graves blessures!
Ne mettez pas de produits de nettoyage, de substances parfumées, d'huiles ou d'autres produits chimiques dans le réservoir d'eau, car ils pourraient endommager le produit.

Aucune opération de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour régler le produit sur 50 ou 60Hz . Le produit se regle automatiquement sur 50 ou 60Hz .

Nettoyage et rangement

Activez tous la sécurité infant 4 avant de le débrancher de l'alimentation electrique. Bus
Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d'alimentation branché sur la prise de courant. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du produit.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
Conserve le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Protégez le produit de la chaleur.
Ne posez pas le produit à proximé de flammes ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.

Avant la première utilisation

Enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pieces sont presents.

Accessoires et champsd'application

Accessoires Fonction

Raclette à vitre ant8Nettoyage des vitres, miroirs et autres surfaces lisses. Déplacez la raclette de haut en bas.
Buse pour tissu d'ameublement9Distribuer la vapeur sur une plus large surface (pour un nettoyage plus doux).
Housse en fibres10Absorption de l'humidité excédante. La housse en fibres aide aussi à éviter les projections d'eau. Cela permet un nettoyage à la vapeur performant des tissus et meubles avec coussins.
Tuyau de rallonge12Utile pour des emplacements difficilement accessibles.
Buse coudée14Pour le nettoyage précis d'objets avec des endroits difficilement accessibles (robinets, lavabos, etc.)
Rallonge pour buse15Utile pour des emplacements difficilement accessibles.
Brosse ronde ur.16Pour brosser des taches particulièrement résistantes. Convient pour les carreaux en céramique, les surfaces en ciment et autres surfacessemblables.

Montage

(III. B)

Accessoires Montage

Raclette à vitre

8

Faites passer le crochet (au dos de la raclette à vitre 8) dans la fente de la buse pour tissu d'ameublement 9.
Appuyez sur la raclette à vitre 8 jusqu'à ce qu'elle s'engage contre la buse pour tissu d'ameublement 9.

Housse en fibres

10

A fixer sur la buse pour tissu d'ameublement 9.

Buse pour tissu d'ameublement

9

Fixez l'entrée sur la sortie
vapeur du produit/
tuyau de rallonge 12.

Tuyau de rallonge

Tournez la buse dans les sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle soit correctement fixée.

Rallongepour buse

15

Fixez l'entrée sur la sortie
vapeur du produit, du tuyau de rallonge ou de la rallonge pour buse 15.

poires dans l'ordre inverse.

① REMARQUE: Retirer la raclette à vitre 8: Libérez d'abord le clip.

- Fonctionnement

- Remplissage du réservoir d'eau

DANGER! Risque d'électrocution! Avant de replir le réservoir d'eau 2: Débranche la fiche de secteur 7 de la prise de courant.
PRUDENCE! Remplissez le réservoir d'eau 2 avec de l'eau du robinet ou de l'eau distillée sans additifs.

Si vous eau du robinet est dure : Utilisez de l'eau distilled.

Si vous eau du robinet est moderément dure : Melangez de l'eau distillée a de l'eau du robinet (ratio 1:1).

① REMARQUES :

Tant qu'il y a de la vapeur et de la pression dans le réservoir d'eau 2, vous ne pouvez pas ouvrir la soupape de sécurité 3. Ouvrir le réservoir d'eau:

Laissez la vapeur s'échapper ou
- attendendez, jusqu'à ce que le produit soit refroidi.

Ne dépassez pas la contenance maximale du réservoir d'eau 2 qui est de 250~ml

Ouvrez lentement la soupape de sécu 3. Attendeç quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur cette de siffler et procédez ensuite à l'ouverture compte.
Utilisez le gobelet de rempliss613 et l'entonnoir 11 pour replir d'eau le réservoir d'eau 2 en la faisant couler par l'orifice pour I'eau 2 prévue.

Refermez la soupape de sécu 3.

Allumer/eteindre

  • Branchez la fiche de secteur 7 sur une prise de courant compatible.

Levoyant de contrôle « Pow17s'allume. Le produit commence aussi t à produit de la vapeur.
Le produit est pré à l'emploi, dés que le voyant de contrôle de la vapeur 18 s'allume.
Eteindre le produit : Debranchez le produit de la prise de courant.

① REMARQUES :

Le produit a besoin d'env. 3 minutes de préchauffage.
Le produit doit être débranché du réseau électrique:
-Appres l'utilisation,
Avant le nettoyage et
-Avant l'entretien.

Sécurité pour enfants (III. A)

Le produit est équipé d'une sécurité pour enfants 4:

Sécurité pour enfants

Activer (Position:

Appuyez à fond sur le symbole de la sécurité pour enfants 4.
Maintenant, le bouton de vapeur 5 ne peut plus etre enfoncé.

Appuyez à fond sur le symbole de la sécurité pour enfants 4.
Le bouton de vap5 peut etre a nouveau utilise.

Nettoyage à la vapeur

AVERTISSEMENT! Le produit doit être tenu droit lorsqu'il est

-utilise,
est sous pression ou
- doit'être rempli avec de l'eau.

Maintenez le produit par la poig.

① REMARQUES :

Vérifier le début de vapeur: Appuyez uniformément sur le bouton de vapeur 5.
Interrompez le nettoyage à la vapeur, si levoyant de contrôle de la vapeur [18] s'éteint. Attendez, jusqu'à ce que le voyant de contrôle de la vapeur s'allume à nouveau. Continueze seulement après cette indication.
Si aucune vapeur ne sort, bien que le voyageant de contrôle de la vapeur 18 soit allumé: Debranchez la fiche de secteur 7 de la prise de courant. Remplissez de nouveau le réservoir d'eau 2.

Nettoyage et entretien

Nettoyage du bloc principal

DANGER! Risque d'électrocution! Avant le nettoyage/l'entretien: Débranchez la fiche de secteur 7 de la prise de courant.

AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintainez jamais le produit sous l'eau courante.

■ Essuyez le produit avec un chiffon légarement humidifié.
Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage soit agressifs soit récurants ou de brosses dures pour nettoyer le produit.
Après le nettoyage : Laissez les pieces complètement sécher.

Nettoyage des accessoires

Nettoyez les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.
Apre'se nettoyage:Laissez les accessoires complètement secher.

Nettoyage de la housse en fibres 10 60

La housse en fibres 10 peut etre lavé a une température d'eau allant jusqu'à 60^

Aprese le nettoyage:Laissez la housse en fibres 10 secher complètement.

- Élimination des dépôts de calcaire

Si la force de la vapeur diminue radicalement, il est peut-être nécessaire d'enlever les dépôts de calcaire du réservoir d'eau 2 des accessoires :

Réservoir d'eau 2:

Débranche la fiche de sect 7 de la prise de courant.
Remplissez le réservoir d'2 avec un mélange d'eau du robinet et de vinaigre (ratio 2:1).
Attendez 24 heures.
Videz le melange dans un lavabo.
Rincez le réservoir d'2 à l'eau claire (voir « Remplissage du réservoir »).

Accessoire :

Débranchez la fiche de sect 7 de la prise de courant.
Remplissez le réservoir d'2 avec un mélange d'eau du robinet et de vinaigre (ratio 2:1).
Installez l'accessoire duquel vous souhaitez éliminer les dépôts de calcaire.
Assurez-vous que la position du produit ne de garantir que la vapeur ne sera pas dirigée vers des objets et surfaces qui se trouvent dans son environnement proche.
Allumez le produit. Laissez le produit en fonctionnement jusqu'à ce que le mélange soit complètement fini.

Rangement

Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.
Conserve le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Rangez le produit seulement si le réservoin d'eau 2 est vide.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Produit :

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 1

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 2

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 3

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 4

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 5

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 6

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 7

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 8

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

SILVERCREST SDR 1050 D2 - Produit : - 9

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionné ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjàprésent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit presente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le replacERons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces replacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.

Faire valeur sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:

Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 467362_2404) à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrêté ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouze alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.

Service après-vente

FR Service après-vente France

Tel.:0800904879

E-Mail:owim@lidl.fr

BE Service après-venture Belgique

Tel.:080071011

Tél.:80023970(Luxembourg)

E-Mail:owim@lidl.be

C∈IPX4

Mentesités Oldal 135

Garancia Oldal 136

VESZÉLY! Égési sérulés

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SDR 1050 D2

Catégorie : Nettoyeur à vapeur