HG12764 - Trancheuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG12764 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse électrique SILVERCREST HG12764, puissance de 150 W, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 15 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher du pain, de la viande, du fromage et des légumes. Facile à utiliser avec un bouton de mise en marche. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et de la surface de coupe recommandé. Vérifier l'état de la lame pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection pour éviter les accidents. Ne pas toucher la lame pendant le fonctionnement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile, pieds antidérapants pour plus de stabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG12764 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur HG12764 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG12764 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG12764 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI HG12764 SILVERCREST
Manuel d'utilisation
NL BE
Listedes pictogrammesutilisés. 31
Introduction 32
Utilisation prévue. Page 32
Contenu de la livraison
LiTe des pièces. Page 32
Données techniques. Page 32
Instructions de sécurité generales. Page 33
Premièreutilisation. 37
Mode arrêt
Fonctionnement 38
Réglage de la largeur de coupe 38
Marche/arrêt. Page 38
Tranchage Page 38
Nettoyage et entretien 38
Nettoyage (apres chaque utilisation) Page 39
Stockage 40
Mise au rebuilt. 40
Garantie 40
Faire valoir sa garantie 42
Service après-vente
| Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation et sur l'emballage : | |||
| Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être respecté avant d'utiliser le produit. | Danger - Risque de chic électrique ! | ||
| DANGER! Ce symbole, associé au mot « Danger», signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer la mort ou des blessures graves. | Sécurité alimentaire Cet appeareil n'a aucun effet négatif sur le goût ou l'odeur. | ||
| AVERTISSEMENT! Ce symbole, associé au mot « Avertissement », signale un risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer la mort ou des blessures graves. | Utilisez l'appareil seulement à l'intérieur de locaux secs. | ||
| Courant alternatively | |||
| MISE EN GARDE! Ce symbole, associé au mot « Mise en garde », signale un risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer des blessures minuées ou modérées. | Symbole d'un produit de classe de protection II | ||
| La marque CE indique la conformité avec les directives UE applicables à cet apparéil. | |||
| REMARQUE: Ce symbole associé au mot « Remarque » fournit des informations utiles supplémentaires. | Consignes de sécurité Instructions d'utilisation | ||
| Hz | Hertz (fréquence de l'alimentation) Watt | W | |
TRANCHEUSE ÉLECTRIQUE
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour couper certains alimentés adaptés, par exemple du pain, du fromage ou des saucisses. Tout autre usage non spécifique ci-dessus est interdit et susceptible d'entrainer des blessures et/ou des dommages.
Le produit est concu pour un usage domestique.
Le produit n'est pas adapté à un usage commercial.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée.
- Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, vérifie si la livraison est complète et si toutes les pieces sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1Trancheuseelectrique
1 Manuel d'utilisation
1 Plateau de récapuration des tranches
1 Chariot
1 Support pour aliments
1 Feuillet annexe pour le montage et le démontage
- Listes des pieces
(Fig. A)
1 Molette de réglage
2 Echelle (réglage de l'épaisseur des tranches)
3 Vis de blocage de lame
4 Lame circulaire
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Carter de lame
7 Poignée de carter de lame
Table
9 Chariot
Support pour aliments
[11] Plateau de récapuration des tranches
12 Plaque de positionnement
13 Pied avec ventouse
14 Rangement du cordon d'alimentation
15 Guide de cordon
16 Cordon électrique avec fiche
Données techniques
Tension d'entrée: 220-240 V\~, 50-60 Hz
Classe de protection: II /回
Puissance:120W
Consommation
électrique en mode
arrêt: 0 W
Dimensions:env.
360 × 234 × 245 ~mm
Poids:env.3kg
Longueur du cordon
electrique:130cm
Largeur de coupé de
tranche individuelle: jusqu'à 23 mm
Durée de
fonctionnement en
continu:5min
1 REMARQUE: La durée de fonctionnement en continu de ce produit est de 5 minutes. La durée de fonctionnement en continu indique combien de temps vous pouvez utiliser le produit avant de faire surchauffer le moteur et de l'endommager. Une fois la durée de fonctionnement en continu écoulée, le produit doit être étant jusqu'à ce que le moteur ait entiement refroidi.

Instructions de sécurité générales
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES NOTES DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ-LUI TOUS LES DOCUMENTS!
En cas de dommage résultat du non respect de e manuel d'utilisation, la demande de garantie perd sa validite! Aucune responsabilité n'est acceptee pour les dommages qui en resultent! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité, aucune responsabilité n'est acceptée!
Enfants et personnes avec des handicaps
AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT OU D'ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Le matériel d'emballage représenté un danger de suffocation.
Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Tenez
toujours les enfants à l'écart du
matériel d'emballage.
Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants.
Gardez le produit et son cordon éloignés des enfants.
Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des consignes sur l'utilisation du produit en toute sécurité et si elles comprend les risques encourus.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit.
Sécurité électrique
- Maintenez toujours le cordon par sa fiche, ne tirez pas sur le cordon directement.
Ne placez pas de meubles ou d'autres objets lourds sur le cordon et veillez à ne pas le plier, en particulier au niveau de la fiche.
Afin d'eviter d'endommager le produit, ne posez pas le cordon sur des surfaces chaudes ou des rebords tranchants.
N'utilisez pas d'adaptateurs ni de cables de rallonge qui ne satisfont pas aux normes de sécurité applicables et ne manipulez pas le cordon!
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur agrée ou un technicien de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ne faites jamais un noeud dans le cordon et ne l'attachez pas avec d'autres cables.
Le cordon doit être positionné de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus. Il y a un risque de blessure.
Des réparations sont nécessaires dans les cas suivants: le produit est endommagé, un liquide ou des objets ont PENETRÉ dans le boîtier, il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, il ne fonctionne pas correctement ou a subi une chute.
En cas d'émission de fumées, de bruits ou d'odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement le cordon du produit de la prise électrique. Dans de tels cas, cessez d'utiliser le produit et faites-le inspector par un spécialiste.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par le fabricant, son réparateur/agréé ou un technicien de qualification similaire.
N'ouvrez jamais le boitier du produit.
En cas de coupure de courant, le produit reste allumé et continue à fonctionner après la panne. Débranchez toujours le produit de la prise électrique en cas de panne de courant.
Cessez d'utiliser le produit si l'appareil ou les accessoires (plaque de coupe, chariot et support pour aliments) sont endommages.
AVERTISSEMENT! Veillez à ce que:
- aucune source de chaleur directe (par ex. radiateurs) n'influe sur le produit;
-le produit ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage artificiel fort ;
-tout contact avec de I'eau vaporisée, des gouttes d'eau et des liquides agressifs soit évité ;
-
le produit ne soit pas utilisé à proximé d'eau et qu'il ne soit jamais immergé dans un liquide. Ne placez pas de recipients replis de liquides (teils que des vases ou des boissons) sur ou à proximé du produit;
-
aucune source d'incendie (par ex. bougies allumées) ne soit placee sur le produit ou a proximite de celui-ci;
-aucun corps étranger ne pénétre dans le produit ;
-le produit ne soit jamais soumis à des choses ou vibrations excessives.
- le produit ne soit jamais soumis à des variations extrêmes de température, car cela pourrait entraîner la formation de la condensation conduisant à des courts-circuits électriques. Si le produit venait à être soumis à des variations de température extrêmes, attendez (env. 2 heures) jusqu'à ce que le produit ait atteint la température ambiente avant de le réutiliser.
Fonctionnement
MISE EN GARDE! Risque de blessure!
-Utilisez uniquement les accessoires inclus avec le produit.
-Maintenez les cheveux longs et les vêtements lâches à l'écart de la zone environnante de la lame en rotation où ils risquent d'être happés.
-N'approchez jamais les mains pres de la lame en rotation.
-
Eteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation avant de retiree la lame 4 ou d'approcher la lame en rotation 4.
-
Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique lorsque vous le laissez sans surveillance, avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Le produit convient uniquement au tranchage d'aliments fermes tels que du pain, des saucisses ou du fromage à trancher. Le tranchage d'autres produits (par ex. du bois) ou d'aliments très dur (par ex. os, fromage à pâté dure, surgelés) n'est pas permis.
La lame est très tranchante. Nemettez jamais les mains prés de la lame. Une fois le produit estint, le mecanisme continue de tournier pendant une courte période. Attendez que la lame s'arrête! Àpres le tranchage, réglez la largeur de coupe sur la position O.
Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures telles que des coupures sur les doigts ou autres blessures graves.
MISE EN GARDE! Risque de blessure!
Neguidez jamais de petits morceaux d'aliments vers la lame circulaire 4 avec les mains!Utilisez toujours le support pour alimentés 10 fourni. Sinon, vous yousexposez a un risque de blessures.
Ce produit doit etreutilise avec le chariot 9 et le support pour alimentes 10 a moins que la taille et la forme des alimentes a trancher ne permettent pas leur utilisation.
N'utilisez jamais le produit sans la lame circulaire.
- Maintenez toujours le carte de lame en place avant d'utiliser le produit.
N'essayez jamais de trancher les aliments suivants:
-Aliments emballés ou surgelés
-Morceaux de glace
-Aliments contenant des os
-Fruits à coque
Cela pourrait endommager le produit.
Retirez toujours la fiche de la prise électrique après utilisation ou lorsque le produit est laissez sans surveillance.
Placez le produit sur une surface plane et ferme et ne placez pas d'objets sur le produit.
Le produit ne convient pas à une utilisation dans une piece très chaude, humide ou poussièreuse. Référez-vous à la température et à l'humidité d'utilisation.
Nettoyage
Retirez toujours la fiche électrique de la prise avant de nettoyer le produit.
N'immergez jamais le produit dans de l'eau et ne le place jamais sous l'eau courante pour le nettoyer.
Débranchez toujours le produit de la prise de courant avant de retirer la lame.
Nettoyez le produit et ses accessoires aprèsutilisation (voir « Nettoyage et entretien »).
Première utilisation
DANGER MORTEL PAR CHOC
ELECTRIQUE! N'utilisez pas le produit pres d'un lavabo rempli d'eau!
Retirez l'emballage.
Nettoyez le produit et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »).
Placez le produit sur une surface plane et propre. Le produit est doté de pieds à ventouse 13 pour assurer son maintien.
Déroulez le cordon d'alimentation 16. Guidez le cordon 16 a travers le guide de cordon.
Posez le cha9 sur la table 8. Appuyez sur la surface du chariot pour voir les que les nervures du socle s'enclenchent sur les rainures de la table (voir fig. E).

Placez le support pour alimentes 10 sur la plaque de coupe. Le rectangle pousse-talon doit etre face a la lame circulaire 4.
Retirez le plateau de recupera[11] du socle pour en prendre les tranches (voir fig. C).
Vérifiez que le carter de la 6 est bien en place. Si tel n'est pas le cas, montez le carter de lame comme indiqué ci-dessous:
- Maintenez la poignée du carter de lame 7 et fixez-la sur la lame 4. Veillez a ce que la flèche indiquée sur le carter de lame soit orientée vers la flèche du boîtier.
- Appuyez sur le milieu du carter de lame jusqu'à entendre un déclic.
Mode arrêt
Le produit passé en mode arrêt lorsqu'il est branché sans être utilisé.
Lorsque you've terminé d'utiliser le produit et mis l'interrupteur marche/arrêt 5 sur la position O, le produit repasse en mode arrêt.
Fonctionnement
MISE EN GARDE! Risque de blessure!
La lame circulaire 4 est très tranchante.
Ne mettez jamais les mains pres de la lame circulaire 4. Une fois le produit eteint,
la lame circulaire 4 continue de tourner
pendant une courte période.
Lorsque vous transportez la trancheuse, ne la portez jamais par la partie centrale pour éviter de toucher la lame. Portez-la toujours des deux côtes pour éviter de vous blesser.
Réglage de la largeur de coupe
① REMARQUE: La largeur de coupe maximum pouvant etre selectionnee sur l'echelle 2 est d'env. 23mm
Augmenter ou diminuer la largeur de coupe - Tourner la molette de réglage 1:
Sens de rotation Résultat
| Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | Augmente la largeur de coupe |
Dans le sens des Diminue la largeur de aiguilles d'une montre coupe
Vérifiez la largeur de coupe sur l'éch 2
- Àprous le tranchage : Réglez la largeur de coupe sur la position Ⓒ .
Marche/arrêt
- Branchez la fiche 16 sur une prise de courant.
Pour une utilisation momentanée :
- Mettez l'interrupteur marche/a5 sur la position I et maintenez-le enforcé durant le tranchage.
Relâchez l'interrupteur marche/a5 et il repasse automatiquement sur la position O. La lame cesse de tourner.
Pour une utilisation en continu :
- Mettez l'interrupteur marche/a5 sur la position II. La lame continue de tourner sans maintainir l'interrupteur.
- Mettez l'interrupteur marche/a5 sur la position O. La lame.cese de tourner.
Tranchage
REMARQUES :
1 Maintenez toujours le carter de lame en place sur la lame circulaire 4 avant d'utiliser le produit. Le carter de lame rend la butée plus longue, de sorte que le matériel a couper glisse moins et ne peut pas etre entrainé par la lame en rotation. Le carter de lame permet également d'eviter de toucher accidentellement la lame circulaire pendant l'utilisation.
Utilisez toujours le chariot 9 et le support pour alimentés 10 lors du tranchage.
Nettoyez le produit et la lame circulaire 4 immediatement après le tranchage d'aliments gras (par ex. viande, saucisses, fromage) (voir la rubrique « Nettoyage et entretien »).
Placez l'aliment a trancher sur le cha 9.
Presse l'égèrement l'aliment à l'aide du support pour aliments 10 contre la plaque de positionnement 12.
Guidez l'aliment au cours du tranchage en poussant doucement le chariot 9 contre la lame circulaire en rotation 4.
Apre's le tranchage: Tirez le cho9 vers l'arriere. Repetez le processus jusqu'à ce que vous obtieniez le nombre de tranches souhaite.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit : Debranchez la fiche 16 de la prise de courant.
N'immergez pas l'appareil dans de I'eau ou d'autres liquides. Ne passez jamais I'appareil sous de I'eau courante.
MISE EN GARDE! Risque de blessure!
La lame circulaire 4 est très tranchante. N etenez jamais la lame circulaire 4 par la surface de coupe mais par la vis de blocage de la lame 3.
ATTENTION! Risque de blessure!
Lors du retrait/de la fixation du carter de lame 6, maintenez toujours la poignée du carter de lame 7 et evitez de toucher les bords de la lame circulaire (voir fig. F).

ATTENTION! Risque de blessures!
La lame circulaire 4 peut tomber du produit si elle n'est pas installee correctement. Verrouillez le mecanisme correctement lors du montage (la vis de blocage de la lame 3 doitetre horizontale).
Nettoyage (après chaqueutilisation)
① REMARQUE: N'utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs pour nettoyer le produit.
Nettoyage de la lame circulaire
REMARQUES :
Nettoyez la lame circulaire 4 après chaque utilisation dans de I'eau chaude savonneuse.
La lame circulaire 4 ne peut pas etre lavee au lave-vaiselle.

Tournez la vis de blocage de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre et alignez la vis de blocage 3 verticalement. Retirez la lame circulaire 4 (fig. G).
ApreseI ne tnoyage:Laissez la lame circulaire 4 secher.
Nettoyage de l'unité et des accessoires
Essuyez les accessoires avec un chiffon légèrement humidifié.
Utilisez un peu d'eau savonneuse le cas échéant.
Essuyez le char 9, le support pour aliments 10, le plateau de recupération 11 et le carter de lame 6 avec un chiffon légèrement humide.
Laissez secher toutes les pieces.

- Àprous le nettoyage: Remettez en place la lame circulaire 4. Tournez la vis de blocage de la lame 3 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour fixer la lame circulaire 4 (fig. H). Fixez à nouveau le carter de lame 6 en maintainant la poignée du carter de lame 7 et installez-le sur la lame circulaire. Assurez-vous que les flèches sont bien pointées et qu'un clic se fait entendre après l'installation.
■ Essuyez la plaque de positionnement 12 et la table 8 avec un chiffon légèrement humide.
Apre's le nettoyage: Laissez secher toutes les pièces.
Stockage
Avant de ranger le produit : Tournez la molette de réglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la largeur de coupe sur la position minimum.
Enroulez le cord 16 dans le rangement prévu à cet effet 14 (fig. D). Attachez la fiche dans le guide du cordon 15.
- Maintenez le produit par ses cotsés lors du transport. Ne maintenez pas le produit par sa cavité. Ne touche pas la lame circulaire 4 lorsque vous portez le produit.
- Maintenez le produit hors de portée des enfants. Il existe un risque de blessure en raison de la lame circulaire tranchante 4.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans sont emballage d'origine.
Rangez le produit dans un endroit sec.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7:plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:matériaux composite.
Produit :


Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Infotri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérer dans un délal de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle conscienceusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjà présente au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit presente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivant la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - Gratisement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces replacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a etedomommagé ou utilise ou entretenu de maniereincorrecte.
La garantie couvre les defauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'execution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 460157_2401) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposo sur la face arrriere ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-vente
FR
Service après-venture France
Tel.:0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE
Service après-venture Belgique
Tel.:080071011
Tél.:80023970(Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be

Points de collecte sur www.quellesreidereschets.fr
Priviligies la réparation ou la donn de cette apparuee
Points de collecte sur www.quelafiremedesches.fr Plovinkoglu la réparation ou le don de cette année !