HG12764 - Affettatrice SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HG12764 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su HG12764 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HG12764 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HG12764 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE HG12764 SILVERCREST
Manuale di istruzioni
HU
ELEKTROMOS SZELETELO
Hasznalati utmutató

Elenco dei symboli utilizzati. 115
Introduzione. 116
Destinazione d'uso. 116
Contenuto dell'imballaggio. 116
Descrizione dei componenti. 116
Specifiche tecniche 116
Avverenze di sicurezza generali. 117
Operazioni preliminari
Modalità spento 121
Utilizzo 121
Impostazione dello spessore di taglio. 121
Accensione e spegnimento 122
Taglio 122
Pulizia e manutenzione. 122
Pulizia (dopo agli utilizzato) 123
Conservazione 123
Smaltimento 124
Garanzia 124
Gestione dei casi in garanzia 125
Assistenza 125
| Elenco dei symboli utilizzati In questo manuale e/o sull'imballaggio sono utilizzati i seguenti symboli. | |||
| Questo symbolo indica l'obbligo di leggere il manuale di istruzioni prima di usare il prodotto. | Pericolo! Rischio di scossa elettrica. | ||
| PERICOLO! Questo symbolo, in combinazione con la parola "Pericolo" indica un pericolo di elevata attività che può causare lesioni gravi o mortali. | Uso alimentare. Questo prodotto non influisce sul sapore o sull'aroma degli alimenti. | ||
| AVVERTENZA! Questo symbolo, in combinazione con la parola "Avvertenza" indica un pericolo di media entità che può causare lesioni gravi o mortali. | Usare il prodotto esclusivamente in ambienti interni e asciutti. | ||
| Corrente alternata/tensione | |||
| ATTENZIONE! Questo symbolo, in combinazione con la parola "Attenzione" indica un pericolo di bassa entità che può causare lesioni lievi o moderato. | Apparecchio di classe II | ||
| Il symbolo CE indica che il prodotto è conforme alle direttive UE rilevanti applicabili. | |||
| NOTA: questo symbolo, in combinazione con la parola "Nota", fornisce ulteriori informazioni utili. | Avvertenza di sicurezza Istruzioni per l'uso | ||
| Hz | Hertz (frequenza di alimentazione) Watt | W | |
AFFETTATRICE ELETTRICA
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene Ceduto a terzi.
Destinazione d'uso
Questo prodotto è progettato per tagliare alimenti come pane, formaggio e salumi. Qualsiasi utilizzato diverso da quelli summenzionati è vietato e comporta il rischio di lesioni e/o danni al prodotto.
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Il costruttore declina agli responsabilità per eventuali danni causati da un uso improperio.
- Contenuto dell'imballaggio
Dopo aver estratto il prodotto alla confezione, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti e che siano in buone condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso.
1 Affettatrice elettrica
1 Manuale di istruzioni
1 Vassoio di raccolta
1 Carrello di taglio
1 Pressamerce
1 Foglio diistruzioni per l'assemblaggio e il disassemblaggio
Descrizione dei componenti
(Fig. A)
1 Manopola dello spessore
2 Scala dello spessore
3 Dispositivo di bloccaggio della lama
4 Lama circolare
5 Interruptatore di accensione/spegnimento
6 Coprilama
7 Impugnatura del coprilama
8 Binari del carrello
9 Carrello di taglio
10 Pressamerce
[11] Vassoio di raccolta
12|Vela
Piedino con ventosa
14 Avvolgicavo
[15] Guida del cavo di alimentazione
16 Cavo di alimentazione con spina
- Specifiche tecniche
Tensione in ingresso: 220 - 240V 50 - 60Hz
Classe di protezione: II/
Potenza in ingresso: 120 W
Consumo di energia in modalità spento: 0 W
Dimensioni: circa
360 × 234 × 245 ~mm
Peso: circa 3 kg
Lunghezza del cavo di alimentazione: 130 cm
Spessore di taglio: fina a 23 mm
Tempo di
funzionamento
continuo: 5 minuti
① NOTE: il tempo di funzionamento continuo del prodotto è pari a 5 minuti. Il tempo di funzionamento continuo indica il tempo massimo di utilizzo ininterrotto del prodotto prima che si surriscaldi, con il rischio di danni al motore. Allo scadere del tempo di funzionamento continuo, il prodotto deve rimanere spento finché il motore non si è raffreddato completeness.

Avvertenze di sicurezza generali
PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE TUTTE LE
AVVERTENZE DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PER L'USO.
IN CASO DI CESSIONE DEL
PRODOTTO A TERZI, ALLEGARE
TUTTA LA DOCUMENTAZIONE.
Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni riportate in quello manuale comportano l'annullamento della garanzia. Si declina agli responsabilità per eventuali danni consequencesali. Si declina agli responsabilità per eventuali danni materiali o lesioni personali causati da un uso impropero del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza.
Bambini e persone condisibilità
AVVERTENZA! RISCHIO DI MORTE O LESIONI A NEONATI E BABBINI!
Non lasciare i bambini sono la supervisione con i materiali di imballaggio. I materiali di imballaggio comportano il rischio di soffocamento.
I bambini tendono a sottovalutare i pericoli. Tenere i bambini a distance dai materiali di imballaggio.
Il prodotto non deve essere usato da bambini.
Tenere il prodotto e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini.
- Questo prodotto può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull'uso sicuro del prodotto e se comprendono i rischi correlati.
Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto.
Sicurezza elettrica
Per scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, tirare la spina e non il cavo.
Non posizionare mobili o oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e fare attenzione a non piegarlo, in particolare a livello della spina.
Per evitare di danneggiare il prodotto, il cavo di alimentazione non deve entrare a fatto con superfici calde o bordi affiliati.
Non usare adattatori da spina o prolonghe elettriche non conformiagli standard di sicurezza in vigore.
Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un technician补水ilico.
Non annodare il cavo di alimentazione e non legarlo insieme ad altri cavi.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale che non ostacoli il passaggio o presenti il rischio di inciampamento per evitare il rischio di lesioni.
Il prodotto deve essere riparato se è danneggiato, ha subito cadute, è stato esesto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o liquidi o oggetti sono penetrati al suo interno.
Se il prodotto emette fumo o rumori o odori anomali, scollegarlo immediatamente alla presa di corrente. In tal caso, interrompere l'uso del prodotto e farlo ispezionare da un techniciano qualificato.
Le operazioni di riparazione devono essere effettuate esclusivamente dal costrutto, dal suo centro di assistenza o da un technician补水ato.
Non apriere l'involucro esterno del prodotto.
In caso di interruzione di corrente, il prodotto rimarra accesso e riprenderà a funzionare al ripristino della corrente. Scollegare il prodotto alla presa di corrente in caso di interruzione di corrente.
Interrompere l'uso del prodotto se il prodotto o gli accessori (piatra di taglio, carrello di taglio e pressamerce) sono danneggiati.
AVVERTENZA! Rispettare le seguenti istruzioni.
-Tenere il prodotto al riparo da fonti di calore diretto (come appearecchi di riscaldamento).
-Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o a una forte illuminazione artificiale.
- Evitare che il prodotto entri a contatto con schizzi o gocce d'acqua e liquidi aggressivi.
-Non usare il prodotto in prossimità di fonti d'acqua. Non immerlo in alcun liquido. Non posizionare oggetti contenti liquidi, come vasi o bevande, sopra o in prossimità del prodotto.
-Non posizionare fonti di fiamme libere, come candele accese, supra o in prossimità del prodotto.
- Impedire l'ingresso di oggetti estranei nel prodotto.
-Non sottoporre il prodotto a vibrazioni o urti eccessivi.
-Non esporre il prodotto a forti fluttuazioni di temperatura per evitare la formazione di condensa, con il rischio di corto circuito elettrico. Se il prodotto è stato esesto a forti fluttuazioni di temperatura, attendere che raggiunga la temperature ambientale (circa 2 ore) prima di accenderlo.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
-Usare il prodotto esclusivamente con gli accessori e i componenti inclusi.
- Tenere capelli lunghi, lacci e indumenti ampi lontani alla lama rotante per evitare che rimangano impigliati.
-Non avvicinare le mani alla lama rotante.
-Spegnere il prodotto e scollegarlo alla presa di corrente prima di rimuovere la lama 4 o avvicinarsi alla lama 4 in movimento.
- Scollegare il prodotto alla presa di corrente prima di assempiarlo, disassempiarlo, pulirlo e lasciarlo incustodito.
Il prodotto è progettato esclusivamente per tagliare alimenti solidi come pane, salumi e formaggio affettabile. è vietato tagliare altre sostenze (ad esempio legno) o alimenti molto duri (ad esempio ossa, formaggi duri, alimenti surgelati.
La lama è molto affiliata. Non avvincare le mani alla lama. Dop o aver spento il prodotto, il meccanismo rimarrà in movimento per un breve periodo. Attendere che la lama si arresti. Al termine dell'uso, portare la manopola dello spessore in posizione O.
L'uso improprio del prodotto comporta il rischio di lesioni,
anche gravi, come ferite alle
dita.
ATTENZIONE! Rischio di lesions!
Non guidare alimenti di piccole dimensioni verso la lama 4 con le mani nude. Usare sempre il pressamerce 10 fornito per evitare il rischio di lesioni.
Il prodotto deve essere usato con il carrello di taglio 9 e il pressamerce 10 in posizione, a meno che le dimensioni e la forma dell'alimento da affettare ne impediscano l'uso.
Non usare il prodotto alla la lama circolare.
Assicurarsi che il copril 6 a sua posizionato correttamente prima di usare il prodotto.
Non tagliare i seguenti alimenti.
-Alimenti surgelati
-Cubetti di ghiaccio
-Carne non disossata
-Noci non sgusciate
Questi alimenti possono danneggiare il prodotto.
Scollegare il prodotto alla presa di corrente dopo l'uso o prima di lasciarlo incustodito.
Posizione are il prodotto su una superficie pian a e alivello e non posizione are alcun oggetto sopra diesso.
Il prodotto non deve essere usato in locali molto caldi, umidi o polverosi. Fare riferimento ai dati relativi alla temperatura e all'umidità di funzionamento.
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa di currente prima di pulirlo.
Non immershere il prodotto nell'acqua e non pulirlo sotto l'acqua corrente.
Scollegare sempre il prodotto alla presa di corrente prima di rimuovere la lama.
Pulire il prodotto e gli accessori\
dopo l'uso (consultare\
la sezione "Pulizia e\
manutenzione").
- Operazioni preliminari
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA E
MORTE! Non usare il prodotto in prossimità di un lavello pieno d'acqua!
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Pulire il prodotto e gli accessori (consultare la sezione "Pulizia e manutenzione").
Posizione are il prodotto su una superficie pulita e a livello. Il prodotto è dotato di piedini con ventose [13] per mantenerlo stabile.
Svolgere il cavo di alimentazi 16. Infilare il cavo di alimentazione 16attraverso l'apposita guida.
Posizione il carrello di ta9 sui binari 8. Premere il carrello per assicurarsi che le sporgenze sulla base si incastrino nelle scanalature dei binari (Fig. E).

Posizione il pressamerce 10 sulla piastra di taglio. Il lato rettangolare con i perni deve essere rivolto verso la lama 4.
Estrarre il vassoio di racc ^[11] della base per prelevare gli alimenti affettati (Fig. C).
- Verificare che il coprila 6 sua installato correttamente. In caso contrario, installerlo come descripto di seguito.
- Afferrare il coprilama tramite l'impugnatura 7 e fissarlo sulla lama 4. Assicurarsi che la freccia sul coprilama sia rivolta verso la freccia sul prodotto.
- Premere il centro del coprilama fino a udire un "clic".
Modalità spento
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione alla presa di corrente, il prodotto è spento.
Portando l'interrutt 5 in posizione "O" al termine del taglio, il prodotto tornera in modalità spento.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
La lama circolare 4 è molto affiliata. Non avvincare le mani alla lama circolare 4. Dop o aver spento il prodotto, la lama circolare 4 continuera a ruotare per un breve periodo.
Non trasportare l'affettatrice tenendola alla parte centrale per evitare di toccare la lama. Afferrare entrambi i lati per evitare il rischio di lesioni.
- Impostazione dello spessore di taglio
NOTE: lo spessore massimo che può essere impostato con la Scala 2 è circa 23 mm.
Per aumentare o diminuire lo spessore di taglio, ruotare la manopola dello spessore 1 come indicato di seguito.
| Direzione di rotazione | Spessore |
| Senso antiorario | Aumento dello spessore di taglio |
| Senso orario | Diminuzione dello spessore di taglio |
Controllare lo spessore di taglio sulla Scala 2.
Al termine del taglio, portare la manopola dello spessore in posizione
Accensione e spegnimento
Collegare il cavo di alimentazione [16] a una presa di corrente.
Utilizzo temporaneo
Portare l'interrutt 5 in posizione "I" e tenerlo in posizione durante il taglio.
Al terminel del taglio, rilasciare l'interruttore 5, che tornera automaticamente in posizione ^ . La lama smettera di ruotare.
Utilizzo continuo
Portare l'interrutt 5 in posizione "Il". La lama continuera a ruotare alla dover tenere premuto l'interruttore.
Al termine del taglio, portare l'interrutt ^5 in posizione "O". La lama smettera di ruotare.
Taglio
NOTE
Assicurarsi che il coprilama 6 sua installato correttamente sulla lama circolare 4 prima di usare il prodotto. Il coprilama permetteagli alimenti di scorrere più facilmente edevita che vengano fascinati alla lama in rotazione. Inoltre, il coprilama riduce il rischio di contatto accidentale con la lama durante l'uso.
1 Usare sempre il carrello di taglio 9 e il pressamerce 10 durante il taglio.
Pulire il prodotto e la lama circolare 4 immediatamente dopo aver affettato alimenti grassi come carne, salumi e
formaggi (consultare la sezione "Pulizia e manutenzione").
Posizione gli alimenti da affettare sul carrelio di taglio 9.
Usare il pressame10 per spingere leggermente gli alimenti contro la vela 12
Guidare gli alimenti durante il taglio spingendo leggermente il carrello di taglio 9 contro la lama circolare 4 rotante.
Al terminel del taglio, tirare il carrello di taglio 9 all'indietro. Ripetere l'operazione per tagliare il numero di fette desiderato.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO! Rischio di scossa elettrica!
Prima di effettare le operazioni di pulizia o manutenzione, scollegare il cavo di alimentazione 16 nella presa di corrente.
PERICOLO! Rischio di scossa elettrica!
Non immershere il prodotto in acqua o altri liquidi. Non lavare il prodotto在整个 acqua corrente.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
La lama circolare 4 è molto affiliata. Non afferrare la superficie tagliente della lama circolare 4, ma usare il dispositivo di bloccaggio della lama 3.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Durante la rimozione e l'installazione del coprilama 6, afferrare l'impugnatura del coprilama 7 ed evitare di toccare i bordi della lama circolare (Fig. F).

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
La lama circolare 4 cui staccarsi dal prodotto se non è installata correttamente. Bloccare correttamente la lama durante l'assemblaggio (il dispositivo di bloccaggio della lama 3 deve essere in posizione orizzontale).
Pulizia (dopo agli utilizzato)
NOTE: Non usare detergenti abrasivi o aggressivi per pulire il prodotto.
Pulizia della lama circolare
NOTE
Lavare la lama circolare 4 dopo agli utilizzo con acqua e detersivo.
La lama circolare 4 non deve essere lavata in lavastoviglie.

Ruotare il dispositivo di bloccaggio della lama 3 in senso orario e portare il dispositivo di bloccaggio della lama 3 in verticale. Rimuovere la lama circolare 4 (Fig. G).
Al termine della pulizia, lasciare che la lama circolare 4 si asciughi.
Pulizia del prodotto e degli accessori
Pulire gli accessori con un panno leggermente umido.
Se necessario, usare del detersivo neutro.
Pulire il carrello di tag 9, il pressamerce 10, il vassoio di raccolta 11 e il coprilama 6 con un panno leggermente umido.
Lasciare che tutti gli accessori si asciughino.

Al termine della pulizia, reinstallare la lama circolare 4. Ruotare il dispositivo di bloccaggio della lama 3 in senso antiorario per fissare la lama circolare 4(Fig. H). Per reinstallare il coprilama 6, afferrarlo tramite l'impugnatura 7 e posizionarlo sulla lama circolare. Assicurarsi che le frece siano allineate e che venga emesso un "clic".
Pulire la v12 e i binari del carrello 8 un panno leggermente umido.
Al termine della pulizia, lasciare che tutti gli accessori si asciughino.
- Conservazione
Prima di riporre il prodotto, ruotare la manopola dello spessore in senso orario fino allo spessore minimo.
Avolgere il cavo di alimentazio [16] intorno all'avolgicavo [14] (Fig. D). Fissare la spina alla guida del cavo di alimentazione [15].
Per trasportare il prodotto, afferrarlo dai lati. Non trasportarlo afferrando la cavity. Non toccare la lama circolare 4 durante il trasporto del prodotto.
Conservare il prodotto fuori alla portata dei bambini per evitare il rischio di lesioni causate alla lama circolare.
Conservare il prodotto all'interno dell'imballaggio originale quando non è in uso.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

图
ELEMENTS D'EMBALLAGE ^+ NOTICE




Il prodotto, i loro accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguito diversi symboli della raccolta differenziate.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuramente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato metricolosamente prima della segna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza alla data di acquisso. La garanzia decorre alla data d'acquisso. Conservare lo scontrino originale in unippo sicuro perché questo documento viene richiesto come provadell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunici subito dopo l'aperatura della confezione.
Se entro 3 anni alla data di acquisito di quello prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, nei procederemo, a notre discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisito. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapedido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 460157_2401) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetto, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenzaindicato con spedizione esente da affrancatura,complete del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
1
Assistenza Italia
Tel.:800790789
E-Mail:owim@lidl.it
C