SAS 120 C1 - Affettatrice SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SAS 120 C1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SAS 120 C1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SAS 120 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SAS 120 C1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SAS 120 C1 SILVERCREST
Aktiatskno zalldoe sajovlich informd - Chima achallacdo del ceterdo
Sensory information processing - Venzione dei impiacazioni Luminetti elettrici - Inletto peschadity
03/2022-Index No.:SAS 120 BI (03222)
IAN 390023_2201

8号
IAN 390023_2201
DE AT DE
(2)(1)(2)
()()

Deutsch 2
English 23
Français 43
Nederlands 66
Polski 86
Čeştinga 107
Slovensky 126
Espanol 146
Dansk 166
Italiano 185
Magyar 205
Slovenscina 225
Inhaltsverzeichnis
- Utilizzo previsto 186
- Contenuto della confezione 187
- Specifiche tecniche 188
3.1 Servizio di durata limitata 188
- Istruzioni di sicurezza 188
5.Copyright. 193 - Prima di iniziare 194
- Introduzione 194
7.1Pulizia 198
7.2 Manutenzione 199
7.3 Conservazione 199
- Risoluzione dei problemi 199
- Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento.... 200
- Note di conformità 202
- Informazioni sulla garanzia 203
Congratulations!
Acquistando l'affettatrice SAS 120 D1 SilverCrest, da qui in poi indicata come affettatrice, avete scelto un prodotto di qualità.
Prima di utilizzato, si consiglia di familiarizzare con il dispositorio e di leggere attendamente queste istruzioni operative.Seguire attendamente le istruzioni di sicurezza eutilizzato l'affettatrice solo nei modi e per le finalità descritti nelle istruzioni operative.
Conservare queste istruzioni operative in un luogo sicuro. In caso di cessione o vendita del dispositivo, accertarsi di consegnare conesso tutta la documentazione relativa.
1. Utilizzo previsto
Questa affettatrice è un elettrodomestico per affettare gli alimenti come pane, formaggio e salute. Il disposativo non deve essere utilizzato all'aperto o in climi tropicali. Non è stato progettato per un impiego aziendale o commerciale. Utilizzato l'affettatrice solo in ambiente domestico e a scopo privato. Qualsiasi impiego diverso da quello summenzionato non corrisponde all'utilizzo previsto. Questa affettatrice è conforme a tutte le norme e gli standard di conformità CE. Nel caso in cui venissero apporte modifiche all'affettatrice non appraise dal produttore, non sarebbe più possibile garantire la conformità a tali standard. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o malfunzionamenti derivanti da tali modifiche. Utilizzato esclusivamente gli accessori forniti dal produttore insieme al disposativo.
Rispettare le leggi e la normativa in materia vigenti nel paese di utilizzo.
2. Contenuto della confezione
Estrarre il dispositorio e gli accessori dall'imballaggio. Rimuovere i materiali d'imballaggio e controllare che tutti i componenti siano completi e integri. In presenza di componenti danneggiati o mancanti, contattare il produttore.
- Affettatrice SAS 120 D1
- Piatto portamerce
Pressamerce - Piano raccoglitore
- Queste istruzioni operative
Nella seconda di copertina è presente un'illustrazione dell'affettatrice con tutti gli elementi di controllo numerati. Il significato dei numero è il seguente:
1 Interruptatore (I = funzionamento ininterrotto, 0 = spento, II = funzionamento breve)
2 Lama
3 Blocco della lama
4 Pressamerce
5 Vano per il cavo d'alimentazione
6 Cavo d'alimentazione
7 Base del dispositivo
8 Piano raccoglitore
9 Manopola di regolazione (per lo spessore della fetta)
10 Piatto portamerce
11 Vela
3. Specifiche tecniche
| Nome SilverCrest SAS 120 D1 | |
| Alimentazione 220-240 V~ , 50/60 Hz | |
| Consumo elettrico 120 W | |
| Servizio di durata limitata 5 minuti | |
| Classe di protezione | II ☑ |
| Spessore della fetta da 0 a circa 20 mm | |
| Dimensioni (L x H x P) Circa 34,5 x 23,4 | x 23,5 cm |
| Peso (senza accessori) Circa 2400 g | |
| Temperatura operativa da 5 a 35 °C | |
| Umidità operative max. 85% umidità relativa | |
| Condizioni di conservazione consentite da -10 a +50 °C, max. 85 % umidità relativa | |
Le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche alla preavviso.
3.1 Servizio di durata limitata
Il servizio di durata limitata ("KB time") indica per quanto tempo l'affettatrice può funzionare nelle che il motore si surriscaldi e subisca dei danni. Il tempo massimo di utilizzo continuato dell'affettatrice è 5 min. Trascorso quello periodo di tempo, l'affettatrice deve essere tenuta spenta fine a quando il motore non si raffredda.
4. Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza quello dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note e rispettoare tutti gli avvertimenti,anche se si possiede dimestichezza con i dispositivi elettrici. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione dell'affettatrice, consegnare ancche le istruzioni. Il manuale è parte integrante del prodotto.

PERICOLO! Questo segnale indica un pericolo ad alto rischio di morte o ferite gravi.

ATTENZIONE! Questo segnale indica un pericolo a medio rischio di morte o ferite gravi.

PERICOLO! Questo significato indica pericololo per la salute e rischio di morte e/o di danni a oggetti a causa di scosse elettriche.

Questo significato indica i prodotti la cui composizione chimica e fisica sono state sottoposte a test e risultate non nocive per la salute se utilizzate a contatto con i prodotti alimentari, in base ai requisiti della Disposizione EU 1935/2004.

Tensione CA

Questo significato indica ulteriori informazioni sull'argomento.

Indirizzo del produttore
Il pressamerce (4) e il piano raccoglitore (8) posso nono essere lavati in lavastoviglie.

PERICOLO! Sicurezza personale
- Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini.
- Il dispositorio e il cavo d'alimentazione si devono trovare fuori alla porta dei bambini.
- Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e/o da persona inesperte solo quello supervisione o dopo essere stati istruiti sull'utilizzo sicuro del dispositorio e aver compreso i rischi associati.
- Non permettere ai bambini di giocare con il bollitore.
- Le componenti più piccole possonoVenire ingerite.
- Tenere l'imballaggio lontano alla portata di queste persone. Rischio di soffocamento.

PERICOLO! Cavo d'alimentazione

- Impugnare sempre il cavo d'alimentazione (6) alla spina e non tirare mai il cavo d'alimentazione (6) stesso.
- Non posizionare mobili od oggetti pesanti sul cavo d'alimentazione (6) e accertarsi che non venga schiacciato, specialmente in prossimità della spina.
- Per evitare di danneggiarlo, non avvolgere mai il cavo d'alimentazione (6) intorno ad oggetti caldi o con i bordi affiliati.
- Non utilizzato adattatori o prolonghe non conformi agli standard di sicurezza in materia e non tentare di modificare da soli il cavo d'alimentazione (6)!
- Nel caso in cui il cavo d'alimentazione (6) risultasse danneggiato, farlo sostuire dal produttore, dall'assistenza o da personale qualificato, onde evitare possibili pericoli.
- Non annodare mai il cavo d'alimentazione (6), né legarlo insieme ad altri cavi. Posizionare il cavo d'alimentazione (6) in maniera tale da non inciamparci o cheesso non costituisca un ostacolo. Rischio di ferirsi!

PERICOLO! Manutenzione/pulizia

- É necessario rivolgersi all'assistenza quando l'affettatrice subisce dei anni di qualsiasi natura come, per esempio, nel caso in cui liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l'apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamento o di caduta.
- In presenza di fumo, rumori anomali od odori strani, staccare immediatamente il cavo d'alimentazione (6) dell'affettatrice alla presa d'alimentazione di rete. In tal caso, l'affettatrice non
deve essere utilizzata prima di essere stato ispezionata da personale di assistenza autorizzato.
- Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato. Quindi, non smontare mai il disposativo.
- Scollegare sempre la spina dalla presa d'alimentazione di rete prima di effettuare le operazioni di pulizia.
- Quando si pulisce l'affettatrice, non immergerla mai in acqua e non tenerla mai fatto il getto d'acqua corrente.
- Quando si rimuove e si pulisce la lama (2), prestare sempre molto attenzione. La lama (2) è molto affiliata! Rischio di ferirsil!

PERICOLO! Funzionamento
- Un utilizzo improprio può causare danni alle personi!
- L'utente non deve eseguire alcuna azione per impostare il prodotto su 50 o 60 Hz. Il disposativo si regola automaticamente su 50 o 60 Hz.
- Quando l'elettrodomestico viene lasciato incustodito, o in caso di montaggio, smontaggio o pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. Rischio di ferirsi!
- Prima di rimuovere la lama (2), scollegare sempre l'affettatrice alla presa d'alimentazione di rete.
- Prima diambiare gli accessori o le parti in movimento durante il funzionamento, spegnere il dispositivo e staccare la spina alla presa.
- Utilizzato il disposativo solo con gli accessori in dotazione. Rischio di ferirsi!
-
Questo dispositivo deve esser utilizzato con il piatto portamerce e il pressamercce in posizione normale, a meno che le dimensioni e la forma dell'alimento non ne impediscano l'utilizzo.
-
Quando si utilizza l'affettatrice, accertarsi sempre che capelli lunghi, cravatte o abiti larghi non entrino in contatto con la lama (2). Rischio di ferirsi!
- Non posizionare mai le mani vicino alla lama (2) in movimento. Rischio di ferirsi!
- Non utilizzato mai le mani per tenere gli alimenti vicino alla lama (2) per affettarli! Impiegare sempre il pressamerce (4) in dotazione. Rischio di danni alle persone!
- Non mettere in funzione l'affettatrice senza la lama (2). Nontentare mai di affettare cibi congelati o confezionati, cubetti di ghiaccio, alimenti con alla o noccioli grandi, noci col guscio. Ciò potrebbe danneggiare l'affettatrice.
- Scollegare sempre la spina dalla presa d'alimentazione di rete dopo l'uso o quando si lascia incustodito il disposativo.
Ambiente operativo
Posizione are il dispositivo su una superficie piana e stabile e non collocare oggetti sopra diesso. Non utilizzato il dispositivo in ambienti con alte temperature o un alto tasso d'umidità (es.stanzi da bagno) e tenerlo pulito alla polvere. Temperatura e umidità operative:da 5^ a 35~^ C max. 85% umidità relativa

ATTENZIONE! Assicurarsi sempre che:
- il dispositivo non sia situato in prossimità di fonti di calore diretto (es. caloriferi);
- il dispositivo non venga esesto a luce solare o artificiale diretta;
- il disposativo non entri in contatto con gocce e schizzi d'acqua o liquidi abrasivi e non vengaMESSO in funzione vicino all'acqua,
né venga immerso inessa. Non posizionare alcun recipiente contentente liquidi (come vasi o bevande) sopra o'accanto al dispositivo;
- il disposativo non sia collocato sotto o in prossimità di fiamme libere (es. candele);
- nel dispositivo non vengano introdotti corpi estranei;
- il dispositivo non venga esesto a brusche variazioni di temperatura, in quanto ciò potrebbe provocare la formazione di condensa e, quindi, umidità e consequenti cortocircuito. Se il dispositivo è stato esesto a brusche variazioni di temperatura, attendere che giunga a temperatura ambiente (circa 2 ore) prima di accenderlo;
- il disposativo non venga sottoposto a scossoni o vibrazioni eccessive.
Conservare il dispositivo inutilizzato
Se si prevede di lasciare inutilizzata l'affettatrice per un lungo periodo di tempo, disconnetterla dall'alimentazione di rete. Accertarsi inoltre che la temperatura di conservazione si mantenga tra i -10 °C e i +50 °C e che il tasso di umilità relativa non superi il 85 %.
5. Copyright
Tutti i contentuti del presente manuale d'uso sono coperti da copyright e vengono forniti unicamente a scopo informativo. è rigorosamente vietato copiare qualiasi data o informazioneenza precedente autorizzazione scritta ed esplicità dell'autore. Questo si applicaanche a un qualsiasi uso commerciale dei contentuti e delle informazioni. Tutti i testi e le illustrazioni sono aggiornati alla data di pubblicazione. Soggetto a cambiamentienza preavviso.
6. Prima di iniziare
Estrarre l'affettatrice e tutti gli accessori alla confezione e controllare che il contento sa completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. Si consiglia di pulire tutti gli accessori prima di utilizzarli la primaolta. Posizionare l'affettatrice su una superficie piano e stabile, vicino a una presa d'alimentazione di rete.
7. Introduzione

PERICOLO! Prima del montaggio, scollegare il dispositivo dall'alimentazione di rete. Rischio di ferirsi!

PERICOLO! Non toccare mai la lama (2) durante il funzionamento dell'affettatrice. Rischio di ferirsil!

PERICOLO! Utilizzare sempre il piatto portamerce (10) insieme al pressamerce (4).
Eccezione: le dimensioni dell'alimento sono troppo grandi per utilizzare il pressamerce (4).
Utilizzare sempre il pressamerce (4) per spostare le rimanenze di cibo verso la lama (2).

ATTENZIONE! Utilizzato l'affettatrice solo per affettare normali alimenti di uso domestico e non per altri scopi. Il disposativo non è adatto ad affettare cibi congelati o confezionati, cubetti di ghiaccio, alimenti con alla o noccioli grandi, noci col guscio.

ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza, una volta finito di usare l'affettatrice, con la manopola di regolazione (9) impostare lo spessore della fetta su 0 così come la lama (2).

Cibi morbidi:
I cibi morbidi, come prosciutto o formaggio, risultano più facile da affettare quando sono freddi. Spingere delicatamente il piatto portamerce (10) contro la lama (2) per ottener un risultato migliorie.
Cibi duri:
Nel caso di cibi duri, come salute, pane o cavoli, spingere il pietto portamerce (10) contro la lama (2) più velocamente.

Fettine molto sottili:
Per ottenere risultati migliori con fettine molto sottili, non esercitare pressione sulla vela (11). Infatti, sare sufficiente spingere delicatamente l'alimento contro la lama rotante (2).
| Srotolare il cavo d'alimentazione (6) per la lunghezza necessaria e riporre il cavo d'alimentazione (6) non utilizzato nell'apposto vano per il cavo d'alimentazione (5). Far passare il cavo d'alimentazione (6) atraverso l'apertura nella base del dispositoro (7) fra il vano per il cavo d'alimentazione (5) e l'esterno. | |
| Posizionare verticalmente dall'alto il piatto portamerce (10) nelle apposite scanalature sull'affettatrice. Spingerlo nelle scanalature e accertarsi che il piatto portamerce (10) vuada al suo posto con un clic. | |
| Posizionare il pressamerce (4) sul piatto portamerce (10). Collocare quindi il piano raccoglitore (8) sotto alla base del dispositoro (7) in maniera tale che su diesso cadano le fette di cibo. |
Inserire la spina in una presa d'alimentazione di rete lavorente accessibile.
Utilizzare la manopola di regolazione (9) per impostare lo spessore delle fette da tagliare.
Nota: la manopola di regolazione dello spessore non è calibrata in millimetri. La calibrazione possiede uno scopo orientativo. Lo spessore massimo della fetta è circa 20 mm.
Una volta finito di usare l'affettatrice o quando la si ripone, con la manopola di regolazione (9) impostare sempre lo spessore della fetta su 0 per evitare di feriri s con la lamà (2). In esta posizione, per ragioni di sicurezza la lamà (2) è coperta alla vela (11).

Posizione are il cibo da affettare sul piatto portamerce (10) e utilizzare il pressamerce (4) per spingerlo delicatamente contro la vela (11).
Per evitare di ferirsi,utilizzare sempre il pressamerce (4) a meno che l'alimento da affettare non sia molto grande.

Utilizzato l'interruttore (1) per spostarsi fra le due modalità operative e "Spento":
| Posizione I | Funzionamento ininterrotto: la lama (2) gira senza la necessità di tenere premuto l'interruttore (1). Per fermare la lama (2), spostare l'interruttore (1) in posizione o premendo brevamente II. |
| Posizione O | Spento: la lama (2) non gira. |
| Posizione II | Funzionamento breve: la lama (2) gira solo quando si tiene premuto l'interruttore (1) in questa posizione. |
Accendere l'affettatrice utilizzando l'interruttore (1).
Tenere premuto leggermente il piatto portamerce (10) contente il cibo contro la lama che gira (2) e spingerlo delicatamente in avanti. Una volta tagliata una fetta, spingere indietro il piatto portamerce (10) e ripetere il procedimento fino a quando non si sua tagliato un numero sufficiente di fette.
Spagnere l'affettatrice con l'interruttore (1) e attendere che la lama (2) si arresti.


ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza, una volta finito di usare l'affettatrice, con la manopola di regolazione (9) impostare lo spessore della fetta su 0 così come la lama (2).
Rimuovere il piano raccoglitore (8) con il cibo affettato extraendolo versusinistra sotto alla base del dispositivo (7).

7.1 Pulizia

PERICOLO! Scollegare sempre la spina dall'alimentazione di rete prima di effettuare le operazioni di pulizia. Non immergere mai l'affettatrice in acqua e non lavarla mai molto il getto d'acqua corrente, in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche!

PERICOLO! Quando si utilizesza e si pulisce la lama (2), prestare sempre molto attenzione. La lama (2) è molto affiliata! Rischio di ferirsi!

Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o chimici. Potrebbero danneggiare irrimiadiabolmente la superficie dell'affettatrice e gli accessori.
Staccare la spina del cavo d'alimentazione (6) alla presa d'alimentazione di rete.
Rimuovere il piatto portamerce (10), il pressamerce (4) e il piano raccoglitore (8). Queste componenti possono essere lavate con acqua calda e detersivo per i piatti. Dopo la pulizia, sciacquare le parti con acqua e asciugarle accuramente. In alternatively, il pressamerce (4) e il piano raccoglitore (8) possono essere lavati in lavastoviglie.
-
Rimuovere la lama (2). A quello scopo, introdurre una moneteta delle giuste dimensioni nella fessura del blocco della lama (3). Ruotare quindi il blocco della lama (3) in senso orario (direzione della freccia) fino a quando non è possibile estrarlo. Prendere la lama (2) al centro e rimuoverla.
-
Pulire la lama (2) con acqua calda, ma non in lavastoviglie. Risciacquare con acqua e asciugare attentamente. Ungere la rotella sulla lama (2) con un po' di vaselina.
-
Pulire la parte dietro alla lama (2) con una spazzola o un panno leggermente inumidito.
-
Una volta terminate le operazioni di pulizia, rimettere aippo la lama (2). Posizionirla dritta sull'asse centrale e riavvitare il blocco della lama (3) ruotandolo in senso antiorario.
-
Anche la parte esterna dell'affettatrice cui esere pulita con un panno inumidito.


Intervalli nella pulizia: Si consiglia di pulire la parte esterna, le componenti in plastica e la lama incorpora (2) con un panno umido dopo ogni utilizzato. Ogni tanto conviene pulire tutte le parti in plastica in acqua e detersivo per piatti. Lo stesso vale per la lama (2).
L'affettatura di alcuni alimenti potrebbe richiedere una pulizia più
frequente: in base al tipo di cibo affettato, potrebbe essere necessario lavare tutte le parti in plastica e le lame (2) subito dopo l'uso.
7.2 Manutenzione
L'affettatrice non necessita di manutenzione. Per far si che il piatto portamerce (10) scorra agevolmente, si consiglia di ungere agli tanto la guida con vaselina.
Le viti di regolazione in plastica poste sulla parte inferiore del disposativo sono finalizzate alla regolazione durante la produzione.
7.3 Conservazione
Quando non si intende utilizzare l'affettatrice per un lungo periodo di tempo, riporla in un luogo pulito e asciutto.
- Pulire l'affettatrice e tutti gli accessori seguito leindicazioni del capitolo precedente.
- Una volta finito di usare l'affettatrice o quando la si ripone, con la manopola di regolazione (9) impostare sempre lo spessore della fetta su 0 per evitare di feriri con la lamà (2). InQLa posizione, per ragioni di sicurezza la lamà (2) è coperta alla vela (11).
Riporre il cavo d'alimentazione (6) nel vano per il cavo d'alimentazione (5).
8. Risoluzione dei problemi
L'affettatrice non funziona.
La spina non è collegata all'alimentazione di rete. Inserirla in una presa.
- La presa non funzione. Provarare a collegare l'affettatrice a una presa d'alimentazione di rete del cui funzionamento si è certi.
L'affettatrice presente malfunzionamenti. Contattare l'assistenza.
La vela (11) dell'affettatrice è dotata di un gioco e può essere mossa.
- Sulla parte inferiore dell'affettatrice sono presenti due viti di regolazione. Stringere le viti a mano, in modo tale che la vela (11) risulti fissata perché il gioco, ma possa essere più alla mossa con la manopola di regolazione (9).
9. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento
| ES/PT | I dispositivi che riportano quello significato sono conformi alla direttiva europea 2012/19/EU. I dispositivi elettrici ed elettronici dismissi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli apposti centri di raccolta predisisti dai singoli paesi. Il corretto smaltimento del disposito dismesso contribuisce a evitare possibili danni ambientali, nonché l'insorgere di rischi per la salute personale. Ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto dei dispositivi dismessi sono reperibili presso le amministrazioni comunali, gli enti preposti a tale servizio o nel negozio dove è stato acquistato l'apparecchio. | |
| Il simbolo di un cassetto dei rifiuti sbarrato, sulle batterie tradizionali e ricaricabili, indica che non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici, ma devono essere smaltite separamente. Se le batterie contengono materiali tossici, sotto al simbolo viene riportato il simbolo chimico del materiale tossico, come segue: - Pb: la batteria contiene piombo - Cd: la batteria contiene cadmium - Hg: la batteria contiene mercurio Per legge, le batterie usate devono essere riportate. Le batterie usate sono contenerne materiali tossici, che possono danneggiare la salute delle persone o l'ambiente, se non vengono conservate o smaltite correttamente. Inoltre, le batterie contengono importanti materiali grezzi, come ferro, zinco, manganese e nichel, che possono essere riutilizzati. Dopo l'uso, è possible riportare le batterie a io o a un punto di raccolta locale (per es. nei negozi o a un punto di raccolta locale)attività. Attenzione! Le batterie devono essere smaltite, totalmente scariche, negli apposti punti di raccolta differenziate. Nel caso in cui sigettino batterie non completamente scariche, prendere le necessarie precauzioni per prevenire cortocircuito. | ||
| Smaltire i materiali d'imballaggio in maniera eco-compatible. I cartoni dell'imballaggio possono essere portati ai cassetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o plastiche containute nell'imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento. | ||
| Valido solo per la Francia: R R R "Smistamento amplificato" Il prodotto è riciclabile, soggetto a responsabilità avanzata del produttore e viene smistato e raccolto separamente. | ||
| a | In caso di smaltimento, prestare attenzione ai symboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numero (b), i cui significati sono i seguenti: 1-7: plastica / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiale composto. | |
| Simbolo Materiaile Contenuto nei seguenti elementi di imballaggio di quello prodotto | ||
| 01 PET | Polietilene tereftalato - | |
| 02 PE-HD | Polietilene ad alta densità | - |
| 03 PVC | Polivinilcoruro | - |
| 04 PE-LD | Polietilene a bassa densità | - |
| 05 PP | Polipropilene | - |
| 06 PS | Polistirene | - |
| 07 O | Altre plastiche - | |
| 20 PAP | Cartone ondulato Imballaggio, scatola interna | |
| 21 PAP | Altro cartone - | |
| 22 PAP | Carta Carta velina dentro alla confazione di vendita | |
| 81 C/PAP | Carta/cartone/plastica | - |
| 84 C/PAP | Carta/cartone/ plastica/alluminio | - |
10. Note di conformità

Il dispositivo è conforme ai requisiti delle direttive europee e nazionali in materia. L'attestato di conformità è stato fornito. Il produttore è in possesso delle relative dichiarazioni e della documentazione in materia.

Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive nazionali della Repubblica Serba in materia.
Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive nazionali in materia della Gran Bretagna.
La Dichiarazione di conformità EU completa più essere scaricata al segunte indirizzo:
11. Informazioni sulla garanzia
Garanzia di TARGA GmbH
Gentile cliente,
con quello apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire nella data di acquireo. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati nella garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisito. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisito. Se entro tre anni alla data di acquisito dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sare, a notre discrezione, riparato o sostituito Gratisamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia noniene prolongata alla garanzia legale. Ciò valeanche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti più presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuramente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponà della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sopposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, atteneri scrupolosamente alle istruzioni descripte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attendamente la documentazione alleviata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolverve con i mezzi significativi, contattare la nostra assistenza clienti.
Per anni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo oppure il numero di serie, se esistente. -
Nel caso in cui non sia possible trovare una soluzione per via Telefonica,tramite la nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
-
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali, video dei prodotti e software di installatione. Scansionare quello codice QR per accederere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l'uso inserendo il codice articolo (IAN).


Assistenza
IT Telefono: 800781188
E-Mail: targa@lidl.it
CH Telefono:0800564433
E-Mail: targa@lidl.ch
MT Telefono: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
IAN:390023_2201

Produto
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANIA