SAS 120 C1 - Trancheuse SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAS 120 C1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse électrique SILVERCREST SAS 120 C1, puissance 120 W, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 15 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher pain, charcuterie, fromage et légumes. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec des pièces amovibles. Lame en acier inoxydable, recommandation de l'affûtage régulier pour une performance optimale. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection pour éviter les accidents. Poignée antidérapante pour une meilleure prise en main. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile. Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAS 120 C1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SAS 120 C1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAS 120 C1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAS 120 C1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SAS 120 C1 SILVERCREST
- Utilisation prévue 44
2.Contenu de I'emballage. 45 - Specifications techniques 46
3.1Durée de servicetemporaire 46
- Consignes de sécurité 46
5.Droits d'auteur 52 - Avant de commencer 52
7.Mise en route 52
7.1 Nettoyage 56
7.2 Entretien 57
7.3 Stockage 57
- Résolution des problèmes 57
- Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut .... 58
- Avis de conformité 60
- Informations concernant la garantie 61
Felicitations!
En achetant la trancheuse SilverCrest électrique SAS 120 D1, dénommée ci-après « la trancheuse», vous avez besoin un produit de qualité.
Avant de l'utiliser, veuilles you familiariser avec le fonctionnement de la trancheuse et dire ce manuel d'utilisation avec la plus grande attention. Veillez a respecter les consignes de sécurité et n'utilisez la trancheuse que de la manière décrite dans le manuel d'utilisation et pour les usages indiqués.
Conserve ce manuel d'utilisation dans un endroit sur. Si vous cédez la trancheuse à quelqu'un d'autre, voirlez à lui remetre également tous les documents qui s'y rapportent.
1. Utilisation prévue
Cette trancheuse est un apparéil electroménager utilisé pour couper des alimentés adaptés tels que le pain, le fromage et la charcuterie. Elle ne doit pas être utilisée à l'extérieur ou sous des climats tropicaux. Il n'est pas conscience pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales. Elle est uniquement destinée à un usage domestique et隱私é. Tout autre utilisation ne correspond pas à l'utilisation prévue. Cette trancheuse satisfait à l'ensemble des normes et standards de conformité CE. En cas de modifications apportées à la trancheuse et non approvées par le fabricant, la conformité à ces normes ne sera plus garantie. Le fabricant ne pourrait pas être tenu responsable des dommages ou dysfonctionnements pouvant résultat de ces modifications. Utilisez seulement les accessoires fournis avec l' apparéil par le fabricant.
Veuillez respecter les réglementations et legislations en vigueur dans le pays d'utilisation.
2. Contenu de l'emballage
Sortez la trancheuse et tous les accessoires de l'emballage. Retirez les matériaux d'emballage et vérifie que tous les composants sont complets et intacts. Si un ou plusieurs composants sont manquants ou endommages, veuillez contacter le fabricant.
Trancheuse SAS 120 D1
- Chariot mobile
- Support pour aliments
- Plateau de récapuration
- Ce manuel d'utilisation
Vous trouverez à l'intérieur de la couverture un schéma de la tranchesse avec tous ses éléments de commande numérotes. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les nombres :
1 Interrupteur (I = fonctionnement continu, O = arrêt, II = fonctionnement bref)
2Lame
3 Système de verrouillage de la lame
4 Support pour aliments
5 Rangement pour cable d'alimentation
6 Cordon d'alimentation
7 Base de l'appareil
8 Plateau de récapuration
9 Molette de réglage de l'épaisseur des tranches
10 Chariot mobile
11 Plaque de support
3. Spécifications techniques
| Nom SilverCrest SAS 120 D1 | |
| Alimentation | 220 - 240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation électrique 120 W | |
| Durée de service-temporaire 5 minutes | |
| Classe de protection | II ☑ |
| Épaisseur des tranches de 0 mm jusqu'à environ 20 mm | |
| Dimensions (L x H x P) env. 34,5 x 23,4 x 23,5 cm | |
| Poids (sans accessoires) environ 2400 g | |
| Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C | |
| Humidité de fonctionnement 85 % d'humidité relative max. | |
| Conditions de stockage autorisées -10 °C à +50 °C, 85 % d'humidité relative maxi | |
Les informations techniques et le design peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
3.1 Durée de service-temporaire
La durée de service-temporaire (« KB time ») est la durée pendant laquelle la tranchese peut fonctionner sans risquer que le moteur ne surchauffe et ne soit eventuelsment endommagé. La durée de fonctionnement continu maximale de cette tranchese est de 5 minutes. Ce temps écoué, il faut arrêter la tranchese et attendre que le moteur ait refroidi.
4. Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cette tranchesse pour la première fois, veuilles lire attentivement les remarques ci-dessous et tener compte de tous les avertissements, même si vous avez l'habitude de manipuler des apparêls électriques. Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sur afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cette tranchesse à une fierce personne, veillez à lui remettre également ce mode d'emploi. Il fait partie du produit.

DANGER! Ce mot d'advertisement indique un danger impliquant un risque élevé, qui entraînera la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité.

AVERTISSEMENT! Ce mot d'advertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entrainer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité.

DANGER! Ce symbole signale un risque d'électrocution représentant un danger pour la santé des individus, un risque de mort et/ou un risque de dommages matériels.

Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et provue non dangereuse pour la santé en cas d'utilisation en contact avec des denrées alimentaires, conformément aux exigences du Règlement CE N° 1935/2004.

Tension CA

Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.

Adresse du fabricant

Le support pour aliments (4) et le plateau de récapération (8) sont lavables au lave-vaisse.
DANGER! Sécurité des personnes
- Cette trancheuse ne doit pas etre utiliser par les enfants.
- L'appareil et son cable d'alimentation doivent être tenus hors de portée des enfants.
- Cette trancheuse peut être utilisée par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites et/ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances quant à l'utilisation de ce type d'appareil, à condition qu'elles soient supervisées, qu'elles aient reçu les instructions nécessaires pour l'utiliser en toute sécurité, et qu'elles aient compris les risques existants.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
-
Les petites pieces impliquent un risque d'étouffement.
-
Maintenez l'emballage hors de portée de ces personnes. Risque d'asphyxie.

DANGER! Cordon d'alimentation

- Tenez toujours le cordon d'alimentation (6) par sa fiche et ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation (6) lui-même.
- Ne placez jamais d'objets lourds ou de meubles sur le cable d'alimentation (6) et veillez à ce que le cable ne soit pas emmélé, en particulier au niveau de la fiche.
- Pour éviter de l'endommager, ne faites jamais passer le cable d'alimentation (6) autour d'objets ou de rebords chauds ou tranchants.
- N'utilisez pas d'adaptateurs ou de rallonges non conformes aux normes de sécurité applicables et ne tentez pas de modifier le cable d'alimentation (6) vous-même!
- Si le cordon d'alimentation (6) se trouve endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service client ou un technicien qualifié, afin d'éviter tout risque eventuel.
- Ne faites jamais de noeuds avec le cordon d'alimentation (6) et ne le raccordez àaucun autre cable. Le cordon d'alimentation (6) doit être place de façon àne pas génér le passage et à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus. Ils pourraient se blesser.

DANGER! Entretien/nettoyage

-
Des réparations sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l'intérieur, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
-
En présence de fumée, d'odeur ou de bruits inhabituels, débranchez immédiatement le cable d'alimentation (6) de la trancheuse de la prise de courant. Si une telle situation se produit, cessez d'utiliser la trancheuse jusqu'à ce qu'elle ait été inspectée par un service technique agréé.
- Les opérations de réparation doivent exclusivement être réalisées par un personnel qualifié. N'ouvre jamais le boîtier de la trancheuse.
- Débranche toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage de la trancheuse.
- Lors du nettoyage, n'immergez jamais la trancheuse et ne la passez pas sous l'eau.
- Soyez très prudent lorsque vous retirez et nettoyez la lame (2). La lame (2) est très coupante! Ils pourraient se blesser.

DANGER!Utilisation
- Une utilisation erronée pourrait être à l'origine de blessures!
- Aucune action de la part de l'utilisateur n'est requise pour régler le produit à 50 ou 60Hz . Le produit s'ajuste automatiquement à 50 et à 60Hz .
- La trancheuse doit toujours être débranchée de l'alimentation lorsqu'elle est laissée sans surveillance et avant les opérations de montage, démontage ou nettoyage. Vous pourriez vous blesser!
- Avant dePTRirer la lame (2), debranchez la trancheuse de la prise de courant.
-
Avant de changer les accessoires ou les pieces qui sont en mouvement lors du fonctionnement de l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant.
-
Ne l'utilisez qu'avoc les accessoires fournis. Ils pourraient se blesser.
- Cet apparéil doit être utilisé avec le chariot et le support pour aliments dans leurs positions normales, à moins que la taille et la forme de l'aliment ne rendent leur utilisation impossible.
- Lors de l'utilisation de la trancheuse, assurez-vous que vos cheveux longs, votre cravate ou vos vêtements amples ne se prennant pas dans la lame (2). Ils pourraient se blesser.
- N'approche jamais vos mains de la lame (2) lorsque cette dernière tourne. Ils pourraient se blesser.
- Ne tenez jamais de petits morceaux de nourriture à mains nues à proximité de la lame (2) pour les couper! Utilisez toujours le support pour aliments (4) fourni. Risque de blessure!
- Ne faites jamais fonctionner la trancheuse sans la lame (2). N'essayez jamais de francher des aliments emballés ou congelés, des glacons, des aliments contenant des os ou de gros noyaux, ou encore des noix dans leur coquille. Vous pourriez endommager la trancheuse.
- ÀpRES l'utilisation, ou lorsque la trancheuse est laissée sans surveillance, débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant!
Conditions de fonctionnement
Installes la trancheuse sur une surface plane et stable. Ne placezaucun objet dessus. La trancheuse n'a pas ete conque pour etreutilise dans les pieces ou regnent de haute temperatures ou unefortehumidite (salles de bain, par exemple) et elle doit etre gardedeà l'abri de la poussiere. Tempereature et humidite defonctionnement: 5^ à 35^ 85% d'humidite relative maxi

AVERTISSEMENT! Observe les précautions suivantes:
- N'exposez pas la trancheuse à des sources de chaleur directes (radiateurs, par exemple).
- N'exposez pas directement la trancheuse à la lumière du soleil ou à une luzière artificielle intense.
- Évitez d'éclabousser la trancheuse et d'y renverser de l'eau ou des liquides abrasifs. N'utilise jamais la trancheuse à proximité de l'eau et, en particulier, ne l'immergez jamais. Ne placez pas de recipients contenant des liquides ( comme des vases ou des boissons) sur la trancheuse ou à proximité.
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies allumées, etc.) sur la trancheuse ou à proximité.
- N'introduisez pas de corps étrangers dans l'appareil.
- Évitez d'exposer la trancheuse à des fluctuations extrêmes de température qui risqueraient de creer de la condensation, et par voie de conséquence, de l'humidité et des courts-circuits. Si la trancheuse a tout de même étè exposée à de fortes variations de température, attendez avant de la pallumer (environ 2 heures), qu'elle soit revenue à la température ambiente.
- Évitez les vibrations et chocs excessifs.
Stockage en cas de non-utilisation
Si vous n'avez pas prévu d'utiliser la trancheuse pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise de courant. Veillez en outre à ce que la température de stockage soit maintainue entre -10 °C et +50 °C. L'humidité, quant à elle, ne doit pas dépasser 85 % d'humidité relative.
5. Droits d'auteur
L'ensemble du present manuel d'utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d'information. La copie des données et des informations, sans l'autorisation écrite et explicite préalable de l'auteur, est strictement interdite. Cela s'applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations. Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d'impression. Ils peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
6. Avant de commencer
Retirez la trancheuse et tous ses accessoires de l'emballage et vérifie que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Nous vous recommendons de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation. Placez la trancheuse sur une surface ferme et plane à proximé d'une prise de courant.
7. Mise en route

DANGER! Débranche la trancheuse du secteur avant les opérations de montage. Vous pourriez vous blesser!

DANGER! Ne touchez jamais la lame (2) lorsque la trancheuse est en marche. Vous pourriez vous blesser!

DANGER! Utilisez toujours le chariot mobile (10) avec le support pour aliments (4). Exception: si l'aliment est trop gros pour que vous puissiez utiliser le support pour aliments (4).
Utilisez toujours le support pour aliments (4) pour guider les restes d'aliments vers la lame (2).

AVERTISSEMENT! Utilisez la trancheuse uniquement pour couper des aliments habituels et jamais pour d'autres usages. La trancheuse n'est pas adaptée pour trancher des alimentés emballés ou congelés, des glacons, des alimentés contenant des os ou de gros noyaux, ou encore des noix dans leur coquille.

AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, une fois que vous avez terminé avec la trancheuse, utilisez systématiquement la molette de réglage (9) pour régler l'épaissur des tranches sur 0 le plus loin possible de la lame (2).

Aliments mous :
Les alimentés mous tels que le jambon ou le fromage sont plus facies à couper lorsqu'ils sont froids. Poussez doucement le chariot mobile (10) contre la lame (2) pour obtenir debons résultats.
Aliments durs :
Pour les aliments durs tels que le saucisson, le pain ou le chou, vous pouvez pouvoir pousser le chariot mobile (10) contre la lame (2) plus rapidement.

Tranches extra-fines :
Pour deromeurs résultats lorsque you souhaitez réaliser des tranches tres fines, n'exerce pas de pression sur le guide de coupe (11). Contentez-vous de pousser delicatement l'aliment contre la lame (2) en rotation.
Déroulez la longueur de cable d'alimentation (6) dont vous avez besoin et rangez la longueur dont vous n'avez pas besoin dans le rangement pour cable d'alimentation (5). Guidez le cable d'alimentation (6) pour le faire passer dans le trou situé dans la base de l'appareil (7) entre le rangement pour cable d'alimentation (5) et l'extérieur.

Placez le chariot mobile (10) vertically dans les rainures de guidage situées sur la trancheuse, en l'insérant par le haut. Poussezz-le dans les rainures de guidage et assurez-vous d'avoir bien entendu le cliç indiquant que le chariot mobile (10) est bien en place.

Placez le support pour alimentes (4) sur le chariot mobile (10). Maintenant, positionnez le plateau de recupération des tranches (8) sous la base de l'appareil (7) afin que les alimentés tranchés poussent y tomber.

Désormais, branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant facile d'accès.
Utilisez la molette de réglage (9) pour ajuster l'épaissur des tranches de votre choix.
Veuillez remarquer que les graduations d'épaissur des tranches ne sont pas en millimétres. Elles sont uniquement fournies à titre indicatif. L'épaissur Tmaxale des tranches est d'environ 20 mm.
Lorsque vous n'utilisez plus la trancheuse et avant de la ranger, utilisez systématiquement la molette de réglage (9) pour régler l'épaissur des tranches sur 0 le plus loin possible afin d'éviter tout risque de blessure avec la lame (2). Dans cette position, la lame (2) est couverte par le guide de coupe (11) pour des raisons de sécurité.

Placez l'aliment que vous souhaitez francher sur le chariot mobile (10) et utilisez le support pour alimentents (4) afin de le pousser légèrement contre le guide de coupe (11).
Afin d'eviter les blessures, utilisez toujours le support pour aliments (4), à moins que l'aliment que vous souhaitez trancher ne soit très gros.

Utilizez l'interrupteur (1) pour basculer entre les deux modes de fonctionnement ou arreter la trancheuse.
| Position I | Fonctionnement continu : la lame (2) tourne sans qu'il soit nécessaire d'appuyer constamment sur l'interrupteur (1). Pour arrêtier la lame (2), placez l'interrupteur (1) dans la position O en le poussant brievement vers la position II. |
| Position O | Arrêt : la lame (2) ne tourne pas. |
| Position II | Fonctionnement bref : la lame (2) tourne tant que vous maintainez l'interrupteur (1) dans cette position. |
Mettez la trancheuse en marche en utilisant l'interrupteur (1).
Maintenez légarement le chariot mobile (10) contenant votre aliment contre la lame (2) en rotation et poussez doucement vers l'avant. Une fois que vous avez coupé une tranche, tirez le chariot mobile (10) vers l'arrière et repêzez l'opération jusqu'à ce que vous ayez suffisamment de tranches.
Arrétez la trancheuse à l'aide de l'interrupteur (1) et attendez que la lame (2) ait cessé de tourner.


AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, une fois que vous avez terminé avec la trancheuse, utilisez systématiquement la molette de réglage (9) pour régler l'épaissur des tranches sur 0 le plus loin possible de la lame (2).
Retirez le plateau de récapération des tranches (8) contenant vos alimentés tranchés en le tirant vers la gauche pour l'extraire de la base de l'appareil (7).

7.1 Nettoyage

DANGER! Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de proceder au nettoyage. N'immergez jamais la trancheuse dans l'eau et ne la nettoyez jamais sous l'eau courante car cela pourrait cause un choc électrique!

DANGER! Soyez très prudent lorsque vous utilisez et nettoyez la lame (2). La lame (2) est très coupante! Vous pourriez vous blesser!

N'utilisez pas de détergents agressifs, abrasifs ou chimiques. Vous pourriez endommager irrémédiablement la surface de la trancheuse et ses accessoires.
-
Débranche le cable d'alimentation (6) de la prise de courant.
-
Retirez le chariot mobile (10), le support pour alimentents (4) et le plateau de récapération des tranches (8). Ces pieces peuvent être nettoyées dans une bassine d'eau chaude avec du liquide vaisselle. Àpres les avoir lavées, rincez les pieces à l'eau claire et séchez-les soignement. Vous pouvez également laver le support pour alimentents (4) et le plateau de récapération des tranches (8) au lave-vaisselle.
-
Retirez la lame (2). Pour ce faire, utilisez une piece de monnaie adaptée et place-la dans la fente se trouvant sur le système de verrouillage de la lame (3). Faites tourner le système de verrouillage de la lame (3) dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche) jusqu'à ce que vous puissiez le retirer. Saisissez ensuite la lame (2) en son centre et retirez-la.
Nettoyez la lame (2) avec de I'eau tiède additionné de liquide vaisselle, mais jamais au lave-vaisselle. Rincez-la à l'eau claire et séchez-la soigneusement. Graissez la roue dentée située sur la lame (2) avec un peu de Vaseline.
-
Nettoyez la zone se trouvant derrière la lame (2) avec une Brosse ou un chiffon légarement humide.
-
Une fois que vous avez terminé le nettoyage, remettez la lame (2) en place. Placez-la bien droite sur l'axe central et resserrez le système de verrouillage de la lame (3) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

L'extérieur de la trancheuse peut aussi être nettoyé avec un chiffon humide.

Fréquence de nettoyage : nous recommendons de nettoyer le boîtier, les pieces en plastique et la lame (2) intégrée avec un chiffon humide après chaque utilisation. Il estMLSIGRANT de laver de temps en temps toutes les pieces en plastique avec du liquide vaisselle. Cette consigne s'applique également à la lame (2).
Le fait de trancher certains types d'aliments peut nécessiter un nettoyage plus fréquent : en fonction des aliments tranchés, il peut être nécessaire de laver toutes les parties en plastique et la lame (2) immédiatement après l'usage.
7.2 Entretien
La trancheuse ne nécessiteaucun entretien particulier. Pour que le chariot mobile (10) se déplace parfaitement, nos recommandons deGRAisser le guide de temps en temps avec un peu de Vaseline.
Les vis de réglage en plastique situées sur le dessous de l'appareil sont destinées au réglage effectué lors de la fabrication.
7.3 Stockage
Si la trancheuse ne va pas etre utilisependant une pereode prolongee, rangez-la dans un endroit propre et sec.
- Nettoyez la trancheuse et tous ses accessoires tel que précrit au chapitre précédent.
- Lorsque vous n'utilisez plus la trancheuse et avant de la ranger, utilisez systématiquement la molette de réglage (9) pour régler l'épaissur des tranches sur 0 le plus loin possible afin d'eviter tout risque de blessure avec la lame (2). Dans cette position, la lame (2) est couverte par le guide de coupe (11) pour des raisons de sécurité.
- Rangez le cable d'alimentation (6) dans le rangement pour cable d'alimentation (5).
8. Résolution des problèmes
La trancheuse ne fonctionne pas.
- La fiche d'alimentation n'est pas branchée. Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant.
- La prise de courant est défectueuse. Testez la trancheuse en la branchant sur une autre prise de courant dont vous âtes sur qu'elle fonctionne.
La trancheuse est defectueuse. Contactez le centre d'assistance clientèle.
La plaque de support (11) de la trancheuse a un jeu d'entredent et peut être déplacée.
- Il y a deux vis de réglage sur le dessous de la trancheuse. Serrez les vis manuellement pour que la plaque de support (11) soit fixée sans jeu d'entredent et puisse malgré tout être déplaced à l'aide de la molette de réglage (9).
9. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut
| Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européen 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets menagers et par le biais des points de collecte prévus par l'État. L'élimination conforme des ancients appareils permet de préserver l'environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires concernant l'élimination réglementaire des ancients appareils peuvent être obtenus auprès de la municipality, des services d'élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l'appareil. | ||
| Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur les piles/batteries conventionnelles et rechargeables indique qu'elles ne peuvent pas être jetées avec les déchets menagers mais doivent être mises au rebut séparément. Lorsque les piles/batteries contiennent des matières toxiques, le symbole chimique de la substance toxique estprésent sous le symbole, avec les significations suivantes : -Pb: La pile/batterie contient du plomb -Cd: La pile/batterie contient du cadmium -Hg: La pile/batterie contient du mercury Voues avez l'obligation légale de ramener les piles/batteries usagées. Les anciennes piles/batteries peuvent contenir des substances toxiques susceptibles de nuire à la santé ou à l'environnement si elles ne sont pas correctement mises au rebut. Les piles/batteries contiennent aussi d'importantes matières premières, telles que le fer, le zinc, le manganèse et le nickel, qui peuvent être réutilisées. ÀpRES l'utilisation, vous pouvez nous ramener les piles/batteries ou les déposer dans un point de collecte local (ex: point de vente ou centre de collecte local), et ce gratuitement. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées avant d'être mises au rebut dans des points de collecte appropriés pour les piles/batteries usagées. Si vous jetez des piles/batteries qui ne sont pas complètement déchargées, veillez à prendre les précautions nécessaires afin d'éviter les courts-circuits. | ||
| Les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut de manière respectue de l'environnement. Les cartons d'emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l'emballage doivent être déposés dans des points de collecte publics. | ||
| Valable uniquement pour la France : « Le tri simplifié » Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité avancée du fabricant et fait l'objet de procédures de tri sélectif. | ||
| b a | Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériel d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numérios (b), qui ont la signification suivante : 1-7 : plastique / 20-22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites. | |
| Symbole Matériqueau Contenu dans les | éléments d'emballage suivants pour ce produit | |
| 01 PET | Polyéthylène téréphtalate | - |
| 02 PE-HD | Polyéthylène haute densité | - |
| 03 PVC | Polychlorure de vinyle | - |
| 04 PE-LD | Polyéthylène faible densité | - |
| 05 PP | Polypropylène | - |
| 06 PS | Polystyrene | - |
| 07 O | Autres plastiques | - |
| 20 PAP | Carton ondulé Conditionnement, boîte intérieure | |
| 21 PAP | Autre carton | - |
| 22 PAP | Papier Papier de soie à l'intérieur de l'emballage de vente | |
| 81 C/PAP | Papier/carton/ plastique | - |
| 84 C/PAP | Papier/carton/ plastique/aluminium | - |
10. Avis de conformité

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité a été fournie. Le fabricant possède les déclarations et la documentation correspondantes.

Le produit est conforme aux exigences des directives nationales applicables de la République de Serbie.
Le produit est conforme aux exigences des directives nationales applicables au Royaume-Uni.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en téléchargement depuis le lien suivant :
Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres ainsi que des videos sur les produits et des logiciels d'installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d'arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com); vous poupez y ouvrir votre mode d'emploi en saississant le numero d'article (IAN).

Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouze faire valeur vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivant la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s'applique pour les pieces remplacées et réparées. Les dégats et vices eventulement presents des l'achat doivent être signalés immidiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le
mode d'emploi doivent être soignement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes:
- Avant demettrevoireproduittenservice,meridelireavecattentionladocumentationjointe. Siun probleme survientquinepeutetre résolu de cette maniere,merci devous ad notreassistancetelephonique.
- Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereiode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette pereiode court à compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise à disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.

Service

Telephone: 0800 919270
targa@lidl.fr
IAN:390023_2201

Fabricant
Important : l'adresse suivant n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
Garantie de TARGA GmbH
BE LU CH
La garantie accordedee sur ce produit est de trois ans a partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valeur vis-à-vis du vendeur du produit. L'exercice de ces droits n'est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d'achat. Merci de conserver soignement le ticket de caisse d'origine. Il vous sera demandé comme preuve d'achat. Si un vice matériel ou de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d'achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplace gratuitement, lechioix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits resultant de vices
La période de garantie n'est pas prolongée en cas de son exercice. La meme chose s'applique pour les pieces replacees et reparées. Les dégats et vices eventulement presents des l'achat doivent être signalés immidiatement des le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L'appléil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soignement contrôle avant d'être livré. La garantie s'applique aux defaults matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dégats sur les pieces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pieces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d'emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d'emploi ou qui font l'objet d'un averissement doiventIMPÉRATIVEMENT être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuees par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d'application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes:
Avant de metre vous produit en service, merci de dire avec attention la documentation jointe. Si un probleme survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous ad notre assistance telephonique.
Pour toute demande, ayez la reférence de l'article et si disponible, le nombre de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne.

Service

Telephone: 0800 12089
targa@lidl.be

Telephone: 80025142
targa@lidl.be

Telephone: 0800564433
farga@lidl.ch
IAN:390023_2201

Fabricant
Important : l'adresse suivant n'est pas l'adresse de notre service technique. Contactez d'abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
Inhoud
Producentens adresse

Notice Facile