SAS 120 C1 - Krájač SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SAS 120 C1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SAS 120 C1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SAS 120 C1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SAS 120 C1 SILVERCREST
Slovensky – 127 Gratulujeme! Kúpou krájača potravín SilverCrest SAS 120 D1, ďalej len krájača potravín, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním krájača potravín a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte krájač potravín len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie. Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte krájač potravín niekomu inému, odovzdajte s ním aj všetky príslušné dokumenty.
Tento krájač potravín je domáci spotrebič, ktorý sa používa na krájanie vhodných potravín, ako sú chlieb, syr a saláma. Nesmie sa používať vonku alebo v tropickej klíme. Nebol navrhnutý pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte krájač potravín v domácich prostrediach len na súkromné využitie. Akékoľvek iné použitie nezodpovedá určenému použitiu. Tento krájač potravín spĺňa všetky príslušné normy a predpisy potrebné pre Vyhlásenie o zhode s európskou certifikáciou. V prípade akejkoľvek úpravy krájača potravín, ktorá nebola schválená výrobcom, nie je súlad s týmito normami viac zaručený. Výrobca nie je zodpovedný za žiadnu škodu alebo poruchy vyplývajúce z takýchto zmien. Používajte iba príslušenstvo dodávané výrobcom so zariadením. Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.SAS 120 D1 128 – Slovensky
Vyberte krájač potravín a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu.
Spínač (I = nepretržitá prevádzka, O = vypnuté, II = režim krátkej prevádzky)
Zaistenie krájacieho kotúča
Nastavovacie koliesko (na hrúbku plátkov)
Hrúbka plátku 0 mm až do pribl. 20 mm Rozmery (Š x V x H) pribl. 34,5 x 23,4 x 23,5 cm Hmotnosť (bez príslušenstva) pribl. 2400 g Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C Prevádzková vlhkosť max. 85 % rel. vlhkosti Dovolené skladovacie podmienky -10°C až +50°C, max. 85% rel. vlhkosti Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
3.1 Doba krátkej prevádzky
Doba krátkej prevádzky (KB time) naznačuje aká dlhá môže byť prevádzka krájača potravín bez prehrievania a možného poškodenia elektrického motora. Doba krátkej prevádzky krájača potravín je 5 minút. Po tom je krájač potravín potrebné vypnúť, pokým sa motor neschladí.
4. Bezpečnostné pokyny
Ak krájač potravín používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektrických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak tento krájač potravín predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj tento návod na obsluhu. Tvoria súčasť produktu. NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.SAS 120 D1 130 – Slovensky NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a riziko smrteľného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.
Tento symbol označuje produkty, ktorých fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004. Striedavé napätie Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme. Adresa výrobcu Držiak potravín (4) a zachytávací podnos (8) sú vhodné do umývačky riadu.
NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť
- Tento krájač potravín nesmú používať deti.
- Toto zariadenie a jeho napájací kábel sa musia držať z dosahu detí.
- Tento krájač potravín môžu používať ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností s ich používaním, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú spojeným rizikám.
- Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
- Deti by mohli prehltnúť malé súčiastky.
- Nepoužívajte adaptéry alebo predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú príslušným bezpečnostným normám a napájací kábel (6) sami neupravujte!
- Ak je napájací kábel (6) poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo možným rizikám.
- Na napájacom kábli (6) nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho s inými káblami. Napájací kábel (6) musí byť umiestnený tak, aby oň nikto nezakopol ani ho nepricvikol. Môže dôjsť k zraneniu.
- V prípade poškodenia tohto krájača potravín akýmkoľvek spôsobom, napr. vniknutím kvapaliny do výrobku pri jeho vystavení dažďu alebo vlhkosti, keď výrobok nepracuje obvyklým spôsobom alebo po jeho páde, je potrebná jeho oprava.
- Pokiaľ si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zvláštny zápach, okamžite odpojte napájací kábel (6) krájača potravín zo sieťovej zásuvky. V takom prípade sa krájač potravín nemôžeSAS 120 D1 132 – Slovensky používať a musí byť skontrolovaný autorizovaným servisným personálom.
- Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný pracovník. Nikdy neotvárajte kryt krájača potravín.
- Pri vyberaní a čistení krájacieho kotúča (2) buďte opatrní. Krájací kotúč (2) je veľmi ostrý! Môže dôjsť k zraneniu.
NEBEZPEČENSTVO! Činnosť
- Nesprávne používanie môže spôsobiť zranenie!
- Od používateľa sa nevyžaduje žiadna činnosť na nastavenie výrobku na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa automaticky nastaví na 50 a 60 Hz.
- Krájač potravín musí byť vždy opojený od sieťovej zásuvky, keď ho nechávate bez dozoru a pred zmontovaním, demontovaním alebo čistením. Je tu riziko zranenia.
- Pred vybratím krájacieho kotúča (2) odpojte krájač potravín z el. siete.
- Pred výmenou príslušenstva alebo ďalších častí, ktoré sa pohybujú, keď je zariadenie v prevádzke, musí byť zariadenie vypnuté a odpojené od elektrickej siete.
- Používajte len s dodávaným príslušenstvom. Môže dôjsť k zraneniu.
- Táto jednotka sa musí použiť so saňami a držiakom potravín v ich normálnych polohách, pokiaľ veľkosť a tvar potravín neznemožňuje ich použitie.SAS 120 D1 Slovensky – 133
- Pri používaní krájača potravín sa uistite, že sa vám nezachytia do krájacieho kotúča (2) dlhé vlasy, kravaty alebo voľné oblečenie. Môže dôjsť k zraneniu.
- Nikdy nedávajte ruky do blízkosti otáčajúceho sa krájacieho kotúča (2). Môže dôjsť k zraneniu.
- Nikdy nedržte kúsky potravín holými rukami v blízkosti kotúča (2) pri krájaní! Vždy používajte dodávaný držiak potravín (4). Nebezpečenstvo zranenia!
- Nikdy neobsluhujte krájač potravín bez krájacieho kotúča (2). Nikdy neskúšajte nakrájať zabalené alebo zmrazené potraviny, ľadové kocky, potraviny s kosťami alebo veľkými kôstkami alebo orechy v škrupinách. Mohli by poškodiť krájač potravín.
- Po použití alebo keď nechávate krájač potravín bez dozoru, vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky! Prevádzkové podmienky Položte krájač potravín na stabilný a rovný povrch a neklaďte naňho žiadne predmety. Krájač potravín nie je určený na použitie v miestnostiach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) a musí byť zbavený prachu. Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť: 5°C až 35°C, max. 85% rel. vlhkosti
- krájač potravín nie je vystavený zdrojom priameho tepla (napr. vykurovaniu);
- krájač potravín nie je vystavený priamemu slnečnému ani jasnému umelému osvetleniu;
- je zabránené styku krájača potravín so striekajúcou alebo kvapkajúcou vodou a abrazívnymi kvapalinami a že sa krájačSAS 120 D1 134 – Slovensky nepoužíva v blízkosti vody a najmä ho nikdy neponoríte do vody. Neklaďte na krájač alebo do jeho blízkosti žiadne predmety s kvapalinami, napr. nápoje alebo vázy;
- v blízkosti krájača ani na samotnom krájači nie sú umiestnené zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené sviečky);
- sa do zariadenia nedostali cudzie predmety;
- krájač nie je vystavený veľkým zmenám teplôt, čo by mohlo spôsobiť kondenzovanie vlhkosti a následný skrat. Ak bol krájač vystavený silným zmenám teplôt, počkajte pred jeho zapnutím, kým dosiahne okolitú teplotu (asi 2 hodiny);
- krájač nie je vystavený nadmerným nárazom a vibráciám. Skladovanie pri nepoužívaní Ak nebudete krájač potravín dlhšie používať, odpojte ho od el. siete. Ďalej sa uistite, že skladovacia teplota je udržiavaná v rozsahu od -10°C do +50°C. Relatívna vlhkosť nesmie prekročiť hodnotu 85%.
Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače. Podliehajú zmene bez upozornenia.SAS 120 D1 Slovensky – 135
Vyberte krájač potravín a všetko príslušenstvo z balenia a skontrolujte, či je obsah balenia úplný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Pred prvým použitím odporúčame vyčistiť celé príslušenstvo. Položte krájač potravín na pevný a rovný povrch do blízkosti zásuvky el. siete.
NEBEZPEČENSTVO! Odpojte pred zmontovaním krájač potravín od sieťovej zásuvky. Môže dôjsť k zraneniu! NEBEZPEČENSTVO! Keď je krájač potravín v prevádzke, nikdy sa nedotýkajte krájacieho kotúča (2). Môže dôjsť k zraneniu! NEBEZPEČENSTVO! Podávacie sane (10) používajte vždy spolu s držiakom potravín (4). Výnimka: potravina je príliš veľká na použitie držiaka potravín (4). Držiak potravín (4) používajte vždy na navádzanie zvyškov potravín ku krájaciemu kotúču (2). VAROVANIE! Krájač potravín používajte len na krájanie bežných domácich potravín a nikdy nie na iné účely. Krájač potravín nie je vhodný na krájanie zabalených alebo zmrazených potravín, ľadových kociek, potravín s kosťami alebo veľkými kôstkami alebo orechov v škrupinách. VAROVANIE! Po skončení používania krájača potravín vždy z bezpečnostných dôvodov nastavte pomocou nastavovacieho kolieska (9) hrúbku krájania na „0“ tak ďaleko, ako to len pôjde, kvôli kotúču (2). Mäkké potraviny: Mäkké potraviny, ako sú šunka alebo syr sa ľahšie krájajú, keď sú chladné. Jemne zatlačte podávacie sane (10) oproti krájaciemu kotúču (2), aby ste nakrájali dobré plátky. Tvrdé potraviny: Pri tvrdých potravinách, ako sú saláma, chlieb alebo kapusta môžete zatlačiť podávacie sane (10) oproti krájaciemu kotúču (2) rýchlejšie. Mimoriadne tenké plátky: Skutočne tenké plátky nakrájate najlepšie tak, že nebudete tlačiť na zaisťovaciu dosku (11). Jednoducho potlačte jemne jedlo oproti krájaciemu kotúču (2).SAS 120 D1 136 – Slovensky Odviňte takú dĺžku napájacieho kábla (6) akú potrebujete a zvyšok napájacieho kábla (6) uložte do priestoru pre napájací kábel (5). Prestrčte napájací kábel (6) cez medzeru v základni zariadenia (7) medzi priestorom napájacieho kábla (5) a vonkajším priestorom.
Vložte držiak potravín (4) do podávacích saní (10). Teraz umiestnite zachytávací podnos (8) pod základňu zariadenia (7), aby sa doňho mohli zachytávať nakrájané potraviny.
Zapojte napájaciu zástrčku do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.SAS 120 D1 Slovensky – 137 Pomocou nastavovacieho kolieska (9) nastavte hrúbku, na ktorú chcete krájať potraviny. Mierka hrúbky plátku nie je kalibrovaná v milimetroch. Slúži len na orientačné účely. Maximálna hrúbka plátku je pribl. 20 mm. Keď ste skončili s používaním krájača potravín alebo ho skladujete, vždy pomocou nastavovacieho kolieska (9) nastavte hrúbku krájania na „0“ tak ďaleko, aby ste sa vyhli poraneniam spôsobeným kotúčom (2). V tejto polohe je z bezpečnostných dôvodov krájací kotúč (2) zakrytý zaisťovacou doskou (11).
Položte potravinu, ktorú chcete krájať, na podávacie sane (10) a pomocou držiaka potravín (4) jemne na potravinu zatlačte oproti zaisťovacej doske (11). Zabráňte zraneniam tým, že budete vždy používať držiak potravín (4), pokiaľ potraviny, ktoré chcete krájať nie sú veľmi veľké.
Pomocou spínača (1) prepínajte medzi dvoma prevádzkovými režimami a vypnutím: Poloha I Nepretržitá prevádzka: Krájací kotúč (2) sa otáča bez toho, aby ste vždy museli stláčať spínač (1). Ak chcete zastaviť kotúč (2), prepnite spínač (1) do polohy O krátkym stlačením tlačidla II. Poloha O Vypnutie: Krájací kotúč (2) sa neotáča. Poloha II Krátka prevádzka: Krájací kotúč (2) sa otáča tak dlho, ako držíte stlačený spínač (1).SAS 120 D1 138 – Slovensky Krájač potravín zapnite spínačom (1). Podržte podávacie sane (10) s potravinou mierne oproti otáčajúcemu sa kotúču (2) a jemne zatlačte. Po odrezaní jedného plátku potiahnite podávacie sane (10) späť a opakujte proces, pokým nenarežete dostatočné množstvo plátkov. Vypnite krájač potravín spínačom (1) a počkajte, kým sa kotúč (2) prestane otáčať.
VAROVANIE! Po skončení používania krájača potravín vždy z bezpečnostných dôvodov nastavte pomocou nastavovacieho kolieska (9) hrúbku krájania na „0“ tak ďaleko, ako to len pôjde, kvôli kotúču (2). Vyberte zachytávací podnos (8) s nakrájanými plátkami jedla vytiahnutím doľava pod základňou zariadenia (7).
NEBEZPEČENSTVO! Pred čistením vždy odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nikdy neponárajte krájač potravín do vody a nikdy ho nečistite pod tečúcou vodou, pretože môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom!SAS 120 D1 Slovensky – 139 NEBEZPEČENSTVO! Pri používaní a čistení krájacieho kotúča (2) buďte opatrní. Krájací kotúč (2) je veľmi ostrý. Môže dôjsť k zraneniu! Nepoužívajte agresívne, brúsne ani chemické čistiace prostriedky. Nenapraviteľne by ste mohli poškodiť povrch krájača potravín a jeho príslušenstvo.
- Odpojte napájací kábel (6) zo sieťovej zásuvky.
- Vyberte podávacie sane (10), držiak potravín (4) a zachytávací podnos (8). Tieto súčasti môžete vyčistiť v nádobe teplej vody s prostriedkom na umývanie riadu. Po vyčistení opláchnite súčasti čistou vodou a dôkladne ich osušte. Držiak potravín (4) a zachytávací podnos (8) môžete prípade vyčistiť v umývačke riadov.
- Odoberte krájací kotúč (2). Urobte to vhodnou mincou, ktorú vložíte do drážky na zaistení kotúča (3). Teraz otočte zaistením kotúča (3) v smere hodinových ručičiek (smer šípky), pokým ho nevyberiete. Potom uchopte kotúč (2) v strede a vyberte ho.
- Vyčistíte kotúč (2) teplou vodou s prostriedkom na umývanie riadu, ale nie v umývačke riadov. Opláchnite ho čistou vodou a dôkladne osušte. Namažte ozubené koleso na kotúči (2) trochou vazelíny.
- Vyčistíte oblasť za kotúčom (2) kefkou alebo jemne navlhčenou handričkou.
- Kryt krájača potravín môžete tiež utrieť vlhkou handričkou.
Intervaly čistenia: Odporúčame čistiť kryt, plastové časti a zabudovaný krájací kotúč (2) vlhkou handričkou po každom použití. Z času na čas sa oplatí umyť všetky plastové časti prostriedkom na umývanie riadu. To isté platí aj pre kotúč (2). Krájanie niektorých potravín si vyžaduje častejšie čistenie: podľa druhu nakrájaných potravín môže byť potrebné umyť všetky plastové časti a krájací kotúč (2) hneď po použití.SAS 120 D1 140 – Slovensky
Krájač potravín nepotrebuje údržbu. Aby ste zaistili plynulý chod podávacích saní (10), odporúčame príležitostne namazať vodidlo malým množstvom vazelíny. Plastové nastavovacie skrutky v spodnej časti zariadenia slúžia na nastavenie počas výroby.
Ak nebudete krájač potravín používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na čistom a suchom mieste.
- Vyčistite krájač potravín a celé príslušenstvo tak, ako je opísané v predchádzajúcej kapitole.
- Keď ste skončili s používaním krájača potravín alebo ho skladujete, vždy pomocou nastavovacieho kolieska (9) nastavte hrúbku krájania na „0“ tak ďaleko, aby ste sa vyhli poraneniam spôsobeným kotúčom (2). V tejto polohe je z bezpečnostných dôvodov krájací kotúč (2) zakrytý zaisťovacou doskou (11).
- Napájacia zástrčka nie je pripojená. Zapojte ju do sieťovej zásuvky.
- Sieťová zásuvka je chybná. Odskúšajte krájač potravín v inej sieťovej zásuvke, o ktorej viete, že určite funguje.
- Krájač potravín je chybný. Kontaktujte službu zákazníkom. Zaisťovacia doska (11) krájača potravín má vôľu a môže sa pohybovať.
- V spodnej časti krájača potravín sú dve nastavovacie skrutky. Rukou dotiahnite skrutky tak, aby bola zaisťovacia doska (11) upevnené bez vôle, ale stále bolo možné s ňou pohybovať nastavovacím kolieskom (9).SAS 120 D1 Slovensky – 141
9. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii
Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné prostredie i svoje vlastné zdravie. Ďalšie informácie o likvidácii starého prístroja v súlade s predpismi získate na miestnom úrade, na úrade pre likvidáciu odpadov alebo v predajni, v ktorej ste zakúpili toto zariadenie. Symbol preškrtnutého odpadkového koša na bežných a nabíjateľných batériách znamená, že ich nemožno vyhodiť do bežného domového odpadu, ale musia sa likvidovať oddelene. Ak batérie obsahujú toxické materiály, pod symbolom je uvedený chemický symbol toxického materiálu s nasledujúcim významom: - Pb: Batéria obsahuje olovo - Cd: Batéria obsahuje kadmium - Hg: Batéria obsahuje ortuť Podľa zákona ste povinní vrátiť použité batérie. Staré batérie môžu obsahovať toxické materiály, ktoré môžu byť škodlivé pre zdravie alebo životné prostredie, ak nie sú správne skladované alebo likvidované. Batérie obsahujú aj dôležité suroviny, ako sú železo, zinok, mangán a nikel, ktoré sa môžu opätovne použiť. Po použití môžete batérie bezplatne odovzdať nám alebo na miestnom zbernom mieste (napr. v maloobchodných predajniach alebo na miestnom zbernom mieste). Batérie musia byť zlikvidované v stave úplného vybitia, v jednom zo zberných miest pre použité batérie. V prípade likvidácie batérií, ktoré nie sú úplne vybité, je potrebné prijať opatrenia na predchádzanie skratom. Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné miesta.
142 – Slovensky Platí len pre Francúzsko: „Jednoduché triedenie“ Výrobok je recyklovateľný s výhradou rozšírenej zodpovednosti výrobcu a triedi sa a zbiera oddelene. Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné materiály. Symbol Materiál Obsiahnutý v nasledujúcich obalových prvkoch tohto produktu Polyetylénový tereftalan
Polypropylén --- Polystyrén --- Iné plasty --- Vlnitá lepenka Balenie, vnútorná škatuľa Iný kartón --- Papier Hodvábny papier vo vnútri predajného baleniaSAS 120 D1 Slovensky – 143 Papier/kartón/plast --- Papier/kartón/plast/ hliník
10. Informácie o zhode
Produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Srbskej republiky. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Veľkej Británie. Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/390023_2201.pdfSAS 120 D1 144 – Slovensky
11. Informácie o záruke
Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená ďalej. Záručné podmienky Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne buď vymeníme alebo opravíme. Záručná doba a zákonné nároky z titulu chyby Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásiť ihneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatiť. Rozsah záruky Prístroj bol podľa prísnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, takže sa na ne hľadí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnúť takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: - Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. - Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe.SAS 120 D1 Slovensky – 145 - V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. - Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho ďalších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť svoj návod na použitie.
Výrobca Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKOSAS 120 D1
Notice-Facile