SMZA 12 A1 - Krájač SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SMZA 12 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SMZA 12 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SMZA 12 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SMZA 12 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SMZA 12 A1 SILVERCREST
- Používanie v súlade s určením 102
- Obsah balenia 102
- Technické údaje ....103
3.1 Krátky prevádzkový čas 103 - Bezpečnostné pokyny....104
- Práva duševného vlastníctva....108
- Pred uvedením do prevádzky 108
6.1 Vloženie/vybratie akumulátora....108 - Uvedenie do prevádzky 108
7.1 Drvenie potravín....108
7.2 Šl'ahanie šl'ahačky....110 - Čistenie ....111
- Skladovanie pri nepoužívaní......112
- Riešenie problémov....112
- Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia....113
- Vyhlásenia o zhode 114
- Záručné pokyny 115
Blahoželáme!
Zakúpením tohto akumulátorového viacúčelového drviča d'alej len ako viacúčelový drvič ste získali kvalitný výrobok.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa s viacúčelovým drvičom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a viacúčelový drvič používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené v návode.
1. Používanie v súlade s určením
Tento viacúčelový drvič je prístrojom do domácnosti a je určený výlučne na rozrábanie menších množstiev potravín neobsahujúcich kosti, na šl'ahanie smotany a na emulgovanie tekutín. Spotrebič sa nesmie používať mimo uzavretých priestorov ani v oblastiach s tropickým podnebím. Zariadenie nie je určené na prevádzku v podnikoch ani na komerčné použitie. Používajte viacúčelový drvič len v obytných priestoroch a výlučne na súkromné účely. Iný spôsob použitia nie je v súlade s určením produktu. Dbajte, aby drvič vždy stál na pevnej podložke. Toto zariadenie spĺňa všetky príslušné normy a štandardy, ktoré sa vyžadujú na získanie označenia CE. V prípade zmien alebo úprav viacúčelového drviča, ktoré neschválil výrobca, prestáva platit' záruka súladu s týmito normami. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku takýchto úprav. Používajte len príslušenstvo, ktoré dodal spolu so zariadením výrobca.
Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia.
2. Obsah balenia
Vyberte viacúčelový drvič a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov. Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje všetky komponenty a či tieto komponenty nie sú poškodené. Ak dodávka nie je úplná alebo je poškodená, obrátte sa na výrobcu.
Akumulátor a nabíjačka nie sú súčasťou dodávky.
Vzhl'adom na svoju konštrukciu môže byť toto zariadenie prevádzkované len s akumulátorom s kapacitou 2 Ah alebo 2,5 Ah radu X 12 V TEAM (Parkside).

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a poznámky o nabíjaní a správnom používaní uvedené v návode na obsluhu akumulátora a nabíjačky radu X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný opis procesu nabíjania a d'alšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na obsluhu.
Na vnútornej strane obálky je zobrazený viacúčelový drvič a všetky jeho ovládacie prvky s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti:
| 1 | Tlačidlo ŠSTART | 6 | Miska |
| 2 | Veko | 7 | LED (prevádzka, stav nabitia akumulátora) |
| 3 | Emulgačná doštička | 8 | Spínač (vyp.; rýchlostný stupeň) |
| 4 | Teleso noža | 9 | Blok motora |
| 5 | Hnacia náprava | 10 | Kryt priestoru akumulátora (na spodnej strane) |
3. Technické údaje
| Výrobca TARGA GmbH | |
| Modelové označenie SilverCrest SMZA 12 A1 | |
| Prevádzkové napätie 12 V | ---Nie je súčasťou balenia:2 Ah akumulátor alebo 2,5 Ah akumulátor z radu X 12 V TEAM (Parkside) |
| Príkon 150 | W |
| Krátky prevádzkový čas (KB time) | $ telesom noža (4): 30 sekúnds emulgačnou doštičkou (3): 2 minúty |
| maximálny objem náplne potravín | až po značku 300 ml |
| maximálny objem náplne tekutín | až po značku 200 ml |
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny technických špecifikácií a dizajnu bez predchádzajúceho upozornenia.
3.1 Krátky prevádzkový čas
Tzv. krátky prevádzkový čas (KB time) uvádza, ako dlho možno viacúčelový drvič prevádzkovatí bez prehriatia a poškodenia motora. Po uplynutí tohto času je potrebné drvič vypnút a nezapínať dovtedy, kým vychladne motor.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a dodržte všetky výstražné upozornenia, a to aj ked' už máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení a prístrojov do domácnosti. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Ak spotrebič zmení majitel'a, odovzdajte novému majitel'ovi v každom prípade aj tento návod na použitie. Návod na použitie je súčasťou výrobku.
Vysvetlivky použitých symbolov

NEBEZPEČENSTVO! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika. Pokial' sa mu nepredíde, bude následkom smrť alebo vážne zranenie.

VÝSTRAHA! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika. Pokial' sa mu nepredíde, môže byť následkom smrt' alebo vážne zranenie.

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol označuje nebezpečenstvo, ktoré môže ohrozit' zdravie alebo život osôb, prípadne môže spôsobit' hmotné škody v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.

Nebezpečenstvo požiaru! Tento symbol varuje pred požiarom, ktorý môže vzniknúť pri nedodržaní pokynov. Tento symbol upozorňuje, aby ste blok motora (9) nikdy neumývali v tečúcej vode, ani ho neponárali do vody či iných kvapalín.

Tento symbol označuje produkty, pre ktoré sa vykonali testy ich fyzikálneho a chemického zloženia a pre ktoré sa v zmysle požiadaviek nariadenia ES č. 1935/2004 určilo, že sú zdravotne nezávadné pri styku s potravinami.


Tento symbol označuje d'alšie informatívne pokyny k danej téme.

Prístroj je súčasťou z radu X 12 V TEAM (Parkside)

Jednosmerné napätie

Tento symbol označuje diely, ktoré sú vhodné do umývačky riadu.

Adresa výrobcu
Predvídatel'né nesprávne použitie
- Viacúčelový drvič sa nesmie používať na drvenie a sekanie horúcich ani vriacich potravín.
- Prístroj neslobodno používať na drvenie kostí a zmrazených potravín (výnimky: kocky l'adu a zmrazené bobul'ové ovocie).
- V prístroji sa nesmú pripravovať žiadne iné látky ako potraviny.
- Viacúčelový drvič sa môže prevádzkovat' len s akumulátorom s výkonom 2 Ah alebo 2,5 Ah a nabíjačkou z radu X 12 V TEAM (Parkside)

NEBEZPEČENSTVO! Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a poznámky o nabíjaní a správnom používaní uvedené v návode na obsluhu akumulátora a nabíjačky radu X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný opis procesu nabíjania a d'alšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na obsluhu.
Bezpečnosť osôb
- Tento prístroj nesmú používať deti. Viacúčelový drvič a akumulátor je potrebné uchovávať mimo dosahu detí. Zaistite, aby boli deti pod dozorom, a aby sa so spotrebičom nehrali. Obzvlášť sa deti nesmú dostať do styku s telesom noža (4), aby sa o ne neporanili. Preto aj treba prístroj vždy po čistení ihned’ znovu zložit’ a uchovávať teleso noža (4) vnútri v miske (6).

NEBEZPEČENSTVO! Obaly nie sú hračkou pre deti. Deti sa nesmú hrat's umelohmotnými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí.
- Tento spotrebič smú používať osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami či s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené o bezpečnom používaní prístroja, a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním.
- Nedovol'te de'om hrat' sa so spotrebičom.

- Pri výmene telesa noža (4) alebo emulgačnej doštičky (3) bud'te veľmi opatrní. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Predtým, než vyberiete teleso noža (4), počkajte, až kým sa blok motora (9) úplne zastaví. Nikdy nesiahajte do otáčajúceho sa noža. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Dávajte pozor pri čistení viacúčelového drviča! Nôž je veľmi ostrý! Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
- Čistite súčasti zariadenia, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, horúcou vodou, čistiacim prostriedkom a hubkovou utierkou alebo mäkkou stranou kuchynskej hubky. Na čistenie možno použit' aj mäkkú čistiacu kefu. Nakoniec súčasti dôkladne vymyte čistou vodu, aby sa tak celkom odstránili zvyšky čistiaceho prostriedku.

NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom
- Nikdy neotvárajte kryt bloku motora (9), kedže neobsahuje žiadne súčasti, których údržbu by mohol vykonávať používatel'. Pri otvorenom kryte hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
- Ak spozorujete dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach, okamžite vyberte akumulátor. V takýchto prípadoch sa nesmie viacúčelový drvič používať dovtedy, kým ho skontroluje odborník. Nikdy nevdychujte dym vychádzajúci z prístroja v prípade požiaru. Ak dym napriek tomu vdýchchnete, vyhl’adajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže mať zdraviu nebezpečné následky.

Blok motora (9) sa nikdy nesmie ponárať do vody, a do krytu bloku motora (9) sa nikdy nesmú dostať žiadne tekutiny.
- Ak sa do krytu bloku motora (9) dostala kvapalina, okamžite vyberte akumulátor a kontaktujte zákaznícky servis.

NEBEZPEČENSTVO požiaru
Dodržujte krátky prevádzkový čas! Nikdy neprevádzkujte viacúčelový drvič s telesom noža (4) po dlhšie ako 30 sekúnd alebo dlhšie ako 2 minúty s emulgačnou doštičkou (3). Pred d'alším použitím počkajte, kým prístroj vychladne.
5. Práva duševného vlastníctva
Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a používatel’ovi sa poskytujú len na informačné účely. Je zakázané akýmkol’vek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora. To sa vzťahuje aj na komerčné použitie znenia a údajov z tohto návodu. Text a obrázky v návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do tlače. Zmeny vyhradené.
6. Pred uvedením do prevádzky
Vyberte viacúčelový drvič a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte obaly, uchovajte ich mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov.
Pred prvým použitím je potrebné viacúčelový drvič dôkladne vyčistit' podl'a popisu v kapitole „Čistenie“.
6.1 Vloženie/vybratie akumulátora
Ak chcete akumulátor vložit' alebo vybrat', postupujte takto:
- Najprv zložte kryt priestoru akumulátora (10), aby ste získali prístup do priestoru akumulátora. Ak to chcete urobit, najprv zatlačte kryt priestoru akumulátora (10) v smere šípky a potom ho odstráňte.
Vybratie akumulátora
• Vložte akumulátor do priestoru akumulátora tak, aby ste cítili, že zapadol na miesto.
Vybratie akumulátora
- Akumulátor uvol'nite stlačením a podržaním dvoch červených západiek na akumulátore a zároveň ho vytiahnite z priestoru akumulátora.
- Znovu nasad'te ochranný kryt priestoru akumulátora (10). Najskôr vložte vodiacu lištu do príslušnej priehlbiny. Potom zatlačte kryt priestoru akumulátora (10) proti smeru šípky, kým nezačujete, že zapadol na miesto.
Stav nabitia akumulátora
- Počas prevádzky indikuje LED kontrolka (7) aktuálny stav nabitia akumulátora:
| LED kontrolka (7) trvalo svieti Stav nabitia je dobrý |
| LED kontrolka (7) bliká Nízky stav nabitia >>> Nabite akumulátor |
7. Uvedenie do prevádzky
7.1 Drvenie potravín
Umiestnite misku (6) s vloženou hnacou osou (5) na blok motora (9) tak, aby značka šípky(▼) na miske (6) smerovala k otvorenému zámku na bloku motora (9).
Teraz otáčajte misku (6) v smere symbolu zatvoreného zámku dovtedy, kým označenie so šípkou (▼) neukáže na zatvorený zámok na bloku motora (9). Dbajte na to, aby miska (6) počutel'ne a citel'ne zapadla a hnacia os (5) priliehala na dno. Ak to tak nie je, otáčajte hnaciu os (5) v smere hodinových ručičiek, kým sa nebude priliehať na dno.
✿ Nasadte teleso noža (4) na hnaciu os (5). Dávajte pozor na správnu polohu vloženia.
- Vykonajte prípravu potraviny, ktorá sa má rozrobiť. Odstráňte z potravín tvrdé vonkajšie vrstvy, napríklad škrupiny z orechov, oddelťe mäso od kostí a odstráňte prípadné šľachy. Vel’ké kusy rozporcujte natol’ko, aby sa dali vol’ne vložiť do misky (6); dlžka hrán rozporcovaných kúskov by mala byť najviac do 2 až 3 cm.
❖ Dajte takto pripravené potraviny do misky (6).
Teraz nasad'te veko (2) na misku (6) tak, aby označenie so šípkou (▼) na veku (2) ukazovalo na otvorený zámok na miske (6).
Teraz otočte vekom (2) proti smeru hodinových ručičiek až na doraz.
- Pri spracovaní sa riad'te nasledujúcou tabul'kou. Uvádzané časy spracovania sú orientačné a môžu sa lišit' podl'a stavu potraviny.
| Potravina | Plniaci objem | Rýchlosť | Čas spracovania |
| Cibul’a/cesnak | 100 g | Stupeň II | ➢ veľké: 1 x 5 sekúnd➢ stredné: 3 x 5 sekúnd➢ jemné: 5 x 5 sekundy |
| Mandle/lieskové orechy | 200 g | Stupeň II | ➢ veľké: 1 x 10 sekúnd➢ stredné: 2 x 10 sekúnd➢ jemné: 3 x 10 sekúnd |
| Syr (Gouda, krátko zrejúci) * | 150 g | Stupeň II | cca 2 x 10 sekúnd |
| Vajíčka natvrdo | 3 kusy (pribl. 150 g) | Stupeň II | 2 x 4 sekúnd |
| Mäso (nakrájané na kocky pribl. 2 x 2 cm) | 200 g | Stupeň II | pribl. 6 x 5 sekúnd |
| Ľadové kocky Maximálne | 100 g | Stupeň II | prerušované➢ veľké: 10 x 1 sekunda➢ jemné: 20 x 1 sekunda |
*: S teplotou, pri ktorej sa skladoval v chladničke, nakrájaný na kúsky pribl. 2 x 2 cm
Pomocou prepínača (8) vyberte požadovaný stupeň rýchlosti I alebo II.
Stlačením tlačidla START (1) na veku (2) spustíte proces drvenia pri požadovanej rýchlosti. Teleso noža (4) sa bude otáčat' dovtedy, kým je stlačené tlačidlo ŠTART (1). Pustením tlačidla sa motor zastaví.

- Ak sa na steny misky nalepia väčšie kúsky náplne, alebo ak nedôjde k úplnému rozrobeniu náplne, oddel'te misku (6) od bloku motora (9). Dobre misku (6) pretrepte a potom zopakujte drviaci proces.
- V prípade tvrdých produktov, ako je napr. tvrdý syr alebo kocky l'adu, sa odporúča postup s pružným menením rýchlosti. Na to viackrát krátko stláčajte tlačidlo ŠTART (1) na veku (2).
Ked' sa náplň rozrobila podľa vašich predstáv, pustite tlačidlo ŠTART (1) na veku (2). Počkajte, až kým sa teleso noža (4) prestane otáča!
- Pomocou prepínača (8) vyberte stupeň 0 na viacúčelovom drviči.

Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri vyprázdňovaní misky (6)! Nôž je vel'mi ostrý! Z misky (6) nikdy nevyberajte potraviny, ak sa teleso noža (4) stále otáča. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! Obsah navyše môže vystreknúť a ušpinit okolie.
Misku (6) vyberte z bloku motora (9) otáčaním v smere symbolu otvoreného zámku, až kým značka šípky(▼ 6) na miske (6) nebude smerovať k otvorenému zámku na bloku motora (9).
Teraz odstráňte veko (2) otáčaním v smere hodinových ručičiek, kým značka šípky (▼) na veku (2) nebude smerovat' k otvorenému zámku 6na miske (6).

Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri vyberaní telesa noža (4). Nôž je mimoriadne ostrý!
◆ Vyberte teleso noža (4) a hnaciu os (5).
◆ Vyberte rozdrobené potraviny.
7.2 Šl'ahanie šl'ahačky
S viacúčelovým drvičom môžete tiež šl'ahaf' šl'ahačku (minimálny plniaci objem 100 ml, najviac 200 ml). K tomu budete potrebovať emulgačnú doštičku (3), ktorá je súčasťou dodávky zariadenia.
Postupujte ako v predchádzajúcej kapitole, ale na šl'ahanie smotany použite emulgačnú doštičku (3) namiesto telesa noža (4).
Naplňte misku požadovaným množstvom šl'ahačky (najviac do 200 ml).
| Potravina | Plniaci objem | Rýchlosť | Čas spracovania |
| Smotana * 200 ml | Stupeň II | cca 30 sekúnd |
*: s vloženou emulgačnou doštičkou (3)

- Pre čo najlepší výsledok by sa mala šl'ahačka vždy šl'ahat' dobre vychladená (na teplotu v chladničke).
- Čas šl'ahania závisí od množstva šl'ahanej smotany. Tomu patrične prispôsobte čas šl'ahania. V závislosti od teploty šl'ahačky, teploty prostredia alebo obsahu tuku v šl'ahačke sa však tieto hodnoty môžu aj výrazne líšit'. Počas šl'ahania šl'ahačku sledujte a upravte čas šl'ahania podl'a okolností a Vašich potrieb.
8. Čistenie

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Blok motora (9) sa nikdy nesmie čistit' v umývačke riadu, ani ponárat do vody, ani sa naň nesmie púšťať tečúca voda.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a požiaru v dôsledku skratu!


Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení telesa noža (4). Nôž je mimoriadne ostrý!

Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). Mohli by ste tak poškodit' drvič.
Na čistenie drvič rozložte na jeho jednotlivé súčasti.
◆ Oddel'te misku (6) z bloku motora (9).
- Odoberte veko (2) z misky (6). Veko (2) nie je určené na rozobratie.
✿ Vyberte teleso noža (4) alebo emulgačnú doštičku (3) a hnaciu os (5).
Vychistite blok motora (9) vlhkou čistiacou handričkou alebo dobre vyžmýkanou hubkou. V prípade potreby použite trochu prostriedku na umývanie riadu. Následne blok motora (9) dôkladne usušte.
Ostatné súčasti môžete čistit vo vode. Všetky súčasti po čistení dobre prepláchnite väčším množstvom vody, aby sa tak odstránili zvyšky čistiacich prostriedkov. Následne všetky súčasti dôkladne usušte
Iná možnosť je, že nasledujúce súčasti môžete čistiť aj v čističke riadu:

- Teleso noža (4) s nožom
- Emulgačná doštička (3)
• Veko (2)
Znovu kompletne zostavte drvič. Vyhnete sa tak riziku poranenia o voľne odložený nôž.
9. Skladovanie pri nepouživaní
Ak viacúčelový drvič po dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho akumulátor a spotrebič uložte mimo dosahu detí na čistom a suchom mieste.
10. Riešenie problémov
V prípade, ak Váš drvič nefunguje ako má, pokúste sa najprv vyriešit' problém s pomocou d'alej uvedených pokynov. Ak aj po prebratí všetkých týchto bodov pretrváva problém aj nad'alej, obrátte sa na našu horúcu linku.
Drvič nefunguje
- Je použitý akumulátor nabitý? Akumulátor prípadne nabite a znova ho vyskúšajte.
- Je akumulátor správne vložený? Vyberte akumulátor a správne ho vložte.
Teleso noža (4) sa neotáča
- Teleso noža (4) je zablokované, pretože v miske (6) je privel'a potravín. Odoberte z náplne.
- Teleso noža (4) je zablokované, pretože kúsky potravín v miske (6) sú privel'ké. Naplňte misku potravinami len do najväčšej veľkosti (dlížky hrany) kúskov 2 až 3 cm.
11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia
![]() | Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzt'ahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné prostredie i svoje vlastné zdravie. Ďalšie informácie o likvidácii starého prístroja v súlade s predpismi získate na miestnom úrade, na úrade pre likvidáciu odpadov alebo v predajni, v ktorej ste zakúpili toto zariadenie. |
![]() | Symbol preškrtnutého odpadkového kontajnera na batérie a akumulátory znamená, že sa tieto zariadenia nesmú vyhadzovať do domového odpadu, ale musia sa separovať.Pod týmto symbolom nájdete v prípade batérií obsahujúcich škodlivé látky aj chemický symbol škodlivej látky s týmto významom:- Pb: Batéria obsahuje olovo- Cd: Batéria obsahuje kadmium- Hg: Batéria obsahuje ortuťPoužité batérie a akumulátory ste podľa zákona povinný odovzdať na recykláciu. Staré batérie môžu obsahovať škodlivé látky, ktoré môžu pri nesprávnom skladovaní alebo likvidácii poškodiť životné prostredie alebo vaše zdravie. Batérie obsahujú aj dôležité suroviny, ako napr. železo, zinok, mangán alebo nikel a tieto sa môžu recyklovať.Batérie po použití bud’ prineste k nám alebo bezplatne na zberné miesta vo svojej bezprostrednej blízkosti (napr. obchod alebo komunálne zberné dvory). Pamätajte si, že do zberných nádob na použité batérie a zariadenia možno vkladať len prázdne batérie, respektíve v prípade batérií, ktoré ešte nie sú celkom vybité, je potrebné prijať preventívne opatrenia proti skratu. |
![]() | Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartóny a lepenku možno na recykláciu odovzdať v zariadeniach na zber papiera alebo v zberniach odpadov. Fólie a plasty z obalov prevezme Váš miestny podnik na likvidáciu odpadov, ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu. |
ES/PT |
Len pre Francúzsko:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE
text_image
FR RECO
„Tried'me jednoduchšie“
Tento výrobok, príslušenstvo, priložené dokumenty a súčasti obalov sú recyklovatel'né. Vzt'ahuje sa na ne rozšírená zodpovednosť výrobcu a podliehajú samostatnému triedeniu a zberu.
Zozbierajte obalové materiály a zlikvidujte ich samostatne v súlade s vyznačenými symbolmi do príslušných zberných nádob:





Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom:
Symbol Materiál Obsiahnuté v týchto častiach obalov výrobku


Polyetylén s nízkou hustotou
Plastové vrecko na ochranu prístroja
Vlnitá lepenka Predajný obal
12. Vyhlásenia o zhode

Tento výrobok spíňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode a prípadne d'alšie vyhlásenia o zhode si možno prevziať zo stránky:
Kontaktná adresa podľa nariadenia EÚ 2023/988 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov: ce@targa.de
13. Záručné pokyny
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená d'alej.
Záručné podmienky
Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne bud’ vymeníme alebo opravíme.
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásit' ihned' po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatit'.
Rozsah záruky
Prístroj bol podľa prisnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, także sa na ne hl’adí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnút’ takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel’ské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Postup pri uplatňovaní záruky
Ak chcete zabezpečit' rýchle vybavenie vašej požiadavky, riad'te sa týmito pokynmi:
- Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešit, obrátte sa na našu zákaznícku linku.
- Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe.
- V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi d'alšie služby.
- Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziat túto a mnoho d'alších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadani čísla výrobku (IAN) si môžete otvorit svoj návod na použitie.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Servis

Telefón: 0850
232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 488567_2407

Výrobca
Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO
až po značku 300 ml
až po značku 200 ml


ES/PT