SMZA 12 A1 - Kráječ SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SMZA 12 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SMZA 12 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kráječ ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SMZA 12 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SMZA 12 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SMZA 12 A1 SILVERCREST
- Použití v souladu s určeným účelem....86
- Rozsah dodávky....86
- Technické údaje ....87
3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu....87 - Bezpečnostní pokyny....88
- Autorské právo....92
- Před uvedením do provozu 92
6.1 Vložení/vyjmutí akumulátoru....92 - Uvedení do provozu 92
7.1 Rozmělnění potravin....92
7.2 Šlehání šlehačky....94 - Čištění....95
- Skladování při nepoužívání......96
- Řešení problémů....96
- Pokyny k ochraně životního prostředí a informace k likvidaci....97
- Poznámky ke shodě 98
- Informace o záruce....99
Blahopřejeme!
Koupí tohoto akumulátorového multifunkčního drtiče, dále označovaného jen jako multifunkční drtič, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se s univerzálním drtičem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řid’te se především bezpečnostními pokyny a univerzální drtič používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. V případě předání univerzálního drtiče třetím osobám těmto předejte rovněž veškerou dokumentaci k výrobku.
1. Použití v souladu s určeným účelem
Tento multifunkční drtič je domácí spotřebič a slouží výhradně k rozmělnění malých množství vykostěných potravin, šlehání šlehačky a emulgaci tekutin. Nesmí být používán mimo uzavřené prostory a v tropických klimatických regionech. Tento univerzální drtič není určen k provozu ve firmách resp. ke komerčnímu použití. Používejte univerzální drtič výhradně v obytných prostorách k soukromým účelům, jakékoliv jiné použití není v souladu s určením. Vždy dbejte na to, aby byl univerzální drtič umístěn tak, aby byl stabilní. Tento univerzální drtič splňuje všechny platné normy a standardy související se shodou CE. Pokud bude na univerzálním drtiči provedena změna bez souhlasu výrobce, není již zaručeno dodržení těchto norem. Za takto vzniklé škody a poruchy je jakákoli odpovědnost výrobce vyloučena. Používejte pouze výrobcem dodané příslušenství.
Dodržujte, prosím, národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj používá.
2. Rozsah dodávky
Vyjměte univerzální drtič a všechny díly příslušenství z obalu. Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty kompletní a nepoškozené. V případě neúplné nebo poškozené dodávky se obraťte na výrobce.
- Blok motoru
- Mísa s víkem
- Držák nože s nožem
- Emulgační kotouč
- Hnací hřídel
- Stručný průvodce (úplná uživatelská příručka je k dispozici online)

Akumulátor a nabíječka nejsou obsaženy v dodávce.
Na základě své konstrukce může být tento přístroj provozován pouze s akumulátorem 2 Ah resp. akumulátorem 2,5 Ah řady X 12 V TEAM (Parkside).

Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny k nabíjení a správnému používání uvedené v návodu k obsluze akumulátoru a nabíječky řady X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný popis procesu nabíjení a další informace naleznete v tomto samostatném návodu k obsluze.
Na vnitřní straně obálky je vyobrazen univerzální drtič a všechny ovládací prvky s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam:
| 1 | Tlačitko START | 6 | Mísa |
| 2 | Víko | 7 | LED (provoz; stav nabití akumulátoru) |
| 3 | Emulgační kotouč | 8 | Přepínač (VYP; stupeň rychlosti) |
| 4 | Držák nože | 9 | Blok motoru |
| 5 | Hnací osa | 10 | Kryt přihrádky pro akumulátor (na spodní straně) |
3. Technické údaje
| Výrobce TARGA GmbH | |
| Označení modelu SilverCrest SMZA 12 A1 | |
| Elektrické napájení 12 V | Není součástí dodávky:akumulátor 2 Ah resp. akumulátor 2,5 Ah řady X 12 V TEAM(Parkside) |
| Příkon 150 | W |
| Maximální doba nepřetržitéhoprovozu (KB time) | s držákem nože (4): 30 sekunds emulgačním kotoučem (3): 2 minuty |
| maximální množství náplněpotravin | až po značku 300 ml ![]() |
| maximální množství náplně tekutin | až po značku 200 ml ![]() |
Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení.
3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu
Maximální doba nepřetržitého provozu (KB time) udává, jak dlouho může být univerzální drtič v provozu, aniž by se motor poškodil následkem přehřátí. Po uplynutí této doby musí zůstat univerzální drtič mimo provoz, dokud motor nevychladne.
4. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si, prosím, důkladně přečtěte následující pokyny a dbejte všech výstražných upozornění a pokynů, a to i v případě, že jste v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči zběhlí. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Pokud přístroj prodáte nebo předáte jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také tento návod. Tento návod k obsluze tvoří součást výrobku.
Vysvětlení použitých symbolů

NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, způsobí usmrcení nebo těžké zranění.

VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud nebude odvráceno, může způsobit usmrcení nebo těžké zranění.

NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje ohrožení zdraví až po ohrožení života a/nebo riziko hmotných škod v důsledku zásahu elektrickým proudem.

Nebezpečí požáru! Tento symbol varuje před požáry, které mohou nastat při nedodržení pokynů.

Tento symbol upozorňuje na to, že se blok motoru (9) nesmí omývat tekoucí vodou a nikdy nesmí být ponořen do vody a jiných tekutin.

Tento symbol označuje výrobky, u nichž bylo testováno fyzikální a chemické složení, a které byly v souladu s nařízením ES 1935/2004 označeny za zdravotně nezávadné pro kontakt s potravinami.

Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu.

Přístroj je součástí řady X 12 V TEAM (Parkside)

Stejnosměrné napětí

Tento symbol označuje díly, které lze mýt v myčce nádobí.

Adresa výrobce
Předvídatelné nesprávné použití
- Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování a sekání horkých nebo vroucích potravin.
- Univerzální drtič nesmí být používán na rozmělňování kostí a zmražených potravin (výjimka: kostky ledu a zmražené bobuloviny).
- Nesmí být zpracovávány jiné látky než potraviny.
- Multifunkční drtič smí být provozován výhradně s akumulátorem 2Ah nebo akumulátorem 2,5Ah a nabíječkou řady X 12 V TEAM (Parkside)

NEBEZPEČÍ! Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny k nabíjení a správnému používání uvedené v návodu k obsluze akumulátoru a nabíječky řady X 12 V TEAM (Parkside). Podrobný popis procesu nabíjení a další informace naleznete v tomto samostatném návodu k obsluze.
Bezpečnost osob
- Tento přístroj nesmí používat děti. Multifunkční drtič a akumulátor musejí být uchovány mimo dosah dětí. Ujistěte se, že jsou děti pod dohledem a nehrají si s tímto přístrojem. Udržujte mimo dosah dětí zejména držák nože (4) s nožem, aby bylo zajištěno, že se o něj neporaní. Z tohoto důvodu byste také měli přístroj po vyčištění ihned znovu sestavit a držák nože (4) uschovat uvnitř mísy (6).

NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
- Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění
- Při výměně držáku nože (4) nebo emulgačního kotouče (3) budťe velmi opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Před vyjmutím bloku motoru (9) počkejte, dokud se držák nože (4) nezastaví. Nikdy nesahejte do rotujícího nože. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Pozor při vyprazdňování mísy (6)! Nůž je velmi ostrý! Nikdy nevyjímejte potraviny z mísy (6), pokud se držák nože (4) stále otáčí. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Pozor při čištění univerzálního drtiče! Nůž je velmi ostrý! Hrozí nebezpečí úrazu!
- Součásti přístroje, které přijdou do kontaktu s potravinami, vyčistěte horkou vodou, mycím prostředkem a houbovou utěrkou nebo měkkou stranou houby na nádobí. K čištění lze použít také měkký kartáč na nádobí. Abyste úplně odstranili zbytky čisticího prostředku, součásti nakonec důkladně opláchněte čistou vodou.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
- Nikdy neotevírejte kryt bloku motoru (9), protože neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu. Při otevření krytu hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. - Pokud si všimnete vzniku kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě vyjměte akumulátor. V těchto případech nesmíte univerzální drtič dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud byste přesto tento kouř vdechli, vyhledejte lékaře. Vdechnutí kouře může být zdraví nebezpečné.

Blok motoru (9) nesmí být nikdy ponořen do vody a do krytu bloku motoru (9) nesmí proniknout žádné tekutiny.
- Pokud do krytu bloku motoru (9) pronikne tekutina, vyjměte ihned akumulátor a obraťte se na zákaznickou službu.

NEBEZPEČÍ požáru
Dodržujte maximální dobu nepřetržitého provozu! Nenechávejte multifunkční drtič v provozu déle než 30 sekund s držákem nože (4) nebo déle než 2 minuty s emulgačním kotoučem (3). Poté počkejte, dokud přístroj nevychladne.
5. Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny.
6. Před uvedením do provozu
Vyjměte univerzální drtič a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte balicí materiál a uchovejte jej z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Před prvním použitím musí být univerzální drtič důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
6.1 Vložení/vyjmutí akumulátoru
Při vkládání resp. vyjímání akumulátoru postupujte následovně:
- Nejprve sejměte kryt přihrádky pro akumulátor (10), abyste získali přístup k přihrádce pro akumulátor. Za tímto účelem nejprve stiskněte kryt přihrádky pro akumulátor (10) ve směru šipky a poté jej sejměte.
Vložení akumulátoru
• Vložte akumulátor do přihrádky pro akumulátor tak, aby slyšitelně zaskočil.
Vyjmutí akumulátoru
- Uvolněte akumulátor stisknutím a podržením dvou červených západek na akumulátoru a zároveň jej vytáhněte z přihrádky pro akumulátor.
- Nasad'te opět kryt přihrádky pro akumulátor (10) na přihrádku pro akumulátor. Nejprve zaved'te vodicí výstupek do příslušného vybrání. Poté zatlačte kryt přihrádky pro akumulátor (10) proti směru šipky, dokud slyšitelně nezaskočí.
Stav nabití akumulátoru
- Během provozu indikuje kontrolka LED (7) aktuální stav nabití akumulátoru:
| Kontrolka LED (7) trvale svítí Dobrý stav nabití |
| Kontrolka LED (7) bliká Nízký stav nabití >>> nabijte akumulátor |
7. Uvedení do provozu
7.1 Rozmělnění potravin
✿ Nasad'te mísu (6) s nasazenou hnací hřídelí (5) na blok motoru (9) tak, aby značka šipky (▼) na míse (6) směřovala k otevřenému zámku 6 na bloku motoru (9).
Nyní otáčejte mísou (6) směrem ke značce uzamčeného zámku ☐, dokud nebude značka šipky (▼) směřovat k uzamčenému zámku ☐ na bloku motoru (9). Dbejte na to, aby mísa (6) slyšitelně a citelně
zaskočila a hnací osa (5) přiléhala ke dnu. Pokud tomu tak není, otáčejte hnací osou (5) ve směru hodinových ručiček, dokud nebude přiléhat ke dnu.
✿ Nasad’te držák nože (4) na hnací osu (5). Dbejte přitom na správnou polohu.
Připravte si potraviny, které je potřeba rozmělnit. Odstraňte tvrdé vnější slupky či skořápky, např. z ořechů, maso vykostěte a odstraňte případné šlachy. Nasekejte velké kusy tak, aby je bylo možné vložit do mísy (6) bez tlačení, délka hran by neměla přesáhnout 2 až 3 cm.
❖ Nyní vložte připravené potraviny do mísy (6).
Nyní nasad'te víko (2) na mísu (6) tak, aby značka šipky (▼) na víku (2) směřovala k otevřenému zámku 6na míse (6).
Nyní otočte víkem (2) proti směru hodinových ručiček až na doraz.
Pro případ rozmělňování se, prosím, říd’te následující tabulkou. Uvedené doby zpracování jsou orientační a mohou se lišit v závislosti na stavu potravin.
| Potraviny | Plnicí množství | Rychlost | Doba zpracování |
| Cibule/česnek | 100 g | Stupeň II | ➢ na hrubo: 1 x 5 sekund➢ střední hrubost: 3 x 5 vteřin➢ na jemno: 5 x 5 sekund |
| Mandle / lískové ořechy 200 g | Stupeň II | ➢ na hrubo: 1 x 10 vteřin➢ střední hrubost: 2 x 10 vteřin➢ na jemno: 3 x 10 vteřin | |
| Sýr (gouda, jung) * 150 g | Stupeň II | cca 2 x 10 sekund | |
| Vejce (na tvrdo) 3 kusy (cca | 150 g) | Stupeň II | 2 x 4 vteřiny |
| Maso (nakrájené na kostky o velikosti asi 2x2 cm) | 200 g | Stupeň II | cca 6 x 5 sekund |
| kostky ledu Maximálně 100 g | Stupeň II | Pulzující➢ na hrubo: 10 x 1 sekunda➢ na jemno: 20 x 1 sekunda |
*: Teplota chladničky, nařezáno na kusy o velikosti cca 2 x 2 cm
Pomocí přepínače (8) zvolte požadovaný stupeň rychlosti I nebo II.
Stisknutím tlačítka START (1) na víku (2) spustíte proces rozmělňování požadovanou rychlostí. Držák nože (4) se otáčí tak dlouho, dokud je stisknuto tlačítko START (1). Jakmile tlačítko uvolníte, motor se zastaví.

- Pokud se na stěně mísy hromadí větší kusy náplně nebo náplň není zcela rozmělněná, oddělte mísu (6) od bloku motoru (9). Mísou (6) důkladně zatřepte a poté znovu spustte proces rozmělňování.
- U tvrdých potravin, jako je např. tvrdý sýr nebo kostky ledu, se doporučuje impulzové zpracování. Za tímto účelem několikrát krátce stiskněte tlačitko START (1) na víku (2).
Jakmile je náplň rozmělněná podle vašich představ, uvolněte tlačitko START (1) na víku (2). Počkejte, dokud se držák nože (4) zcela nezastaví!
Pomocí přepínače (8) zvolte stupeň rychlosti 0 a multifunkční drtič vypněte.

Nebezpečí úrazu! Pozor při vyprazdňování mísy (6)! Nůž je velmi ostrý! Nikdy nevyjímejte potraviny z mísy (6), pokud se držák nože (4) stále otáčí. Hrozí nebezpečí úrazu! Kromě toho může obsah vystříknout ven a způsobit znečištění.
Sejměte mísu (6) z bloku motoru (9) jejím otáčením ve směru značky otevřeného zámku, dokud nebude značka šipky (▼) na míse (6) směřovat k otevřenému zámku 📄 na bloku motoru (9).
Nyní sejměte víko (2) otáčením ve směru hodinových ručiček, dokud značka šipky (▼) na víku (2) nebude směřovat k otevřenému zámku 6 na míse (6).

Nebezpečí úrazu! Bud'te opatrní při vyjímání držáku nože (4). Nůž je velmi ostrý!
◆ Vyjměte držák nože (4) a hnací osu (5).
◆ Vyjměte rozdrcené potraviny.
7.2 Šlehání šlehačky
Pomocí multifunkčního drtiče můžete také našlehat šlehačku (min. 100 ml, max. 200 ml). K tomu budete potřebovat emulgační kotouč (3) dodaný spolu s přístrojem.
Postupujte stejně jako v předchozí kapitole, ale ke šlehání smetany použijte místo držáku nože (4) emulgační kotouč (3).
Nalijte dovnitř požadované množství smetany (maximálně 200 ml).
| Potraviny | Plnicí množství | Rychlost | Doba zpracování |
| Smetana * 200 ml | Stupeň II | cca 30 sekund |
*: s nasazeným emulgačním kotoučem (3)

- K dosažení dobrého výsledku by smetana měla být šlehána pouze v dostatečně vychlazeném stavu (teplota chladničky).
- Doba šlehání závisí na množství šlehané smetany. Dobu šlehání odpovídajícím způsobem upravte. Hodnoty se nicméně mohou měnit v závislosti na teplotě smetany, okolní teplotě nebo obsahu tuku. Smetanu během šlehání sledujte a dobu šlehání přizpůsobte situaci a Vašim potřebám.
8. Čištění


Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Blok motoru (9) nesmí být nikdy myt v myčce na nádobí, ponořován do vody nebo vkládán pod proud tekoucí vody.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru způsobeného zkratem.


Nebezpečí úrazu! Pozor při čištění držáku nože (4). Nůž je velmi ostrý!
Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození univerzálního drtiče.
Před čištěním multifunkční drtič rozložte.
Oddělte mísu (6) od bloku motoru (9).
Sejměte víko (2) z mísy (6). Víko (2) není určeno k demontáži.
- Vyjměte držák nože (4) resp. emulgační kotouč (3) a hnací osu (5).
Vychistěte blok motoru (9) pomocí vlhkého mycího hadříku nebo dobře vyždímané houbičky. V případě potřeby použijte trochu mycího prostředku. Poté blok motoru (9) dobře osušte.
Zbývající části můžete vyčistit opláchnutím ve vodní lázni. Abyste odstranili zbytky čisticího prostředku, důkladně opláchněte po čištění všechny části čistou vodou. Poté všechny části dobře osušte.
Alternativně mohou být následující části umyty v myčce na nádobí:
- Držák nože (4) s nožem
- Emulgační kotouč (3)
• Víko (2)
Nyní multifunkční drtič opět kompletně sestavte. Předejdete tak riziku poranění o volně ležící nůž.
9. Skladování při nepoužívání
Pokud není multifunkční drtič používán delší dobu, vyjměte akumulátor a multifunkční drtič uchovávejte z dosahu dětí na suchém a čistém místě.
10. Řešení problémů
Pokud by Váš univerzální drtič někdy nefungoval jako obvykle, zkuste problém nejprve vyřešit pomocí následujících pokynů. Pokud závada přetrvá i po vyzkoušení následujících tipů, obraťte se na naši zákaznickou linku.
Univerzální drtič nefunguje
- Je použitý akumulátor nabitý? V případě potřeby akumulátor nabijte a zkuste to znovu.
- Je akumulátor správně vložen? Vyjměte akumulátor a vložte jej správně.
Držák nože (4) se neotáčí
- Držák nože (4) je blokovaný, protože se v míse (6) nachází příliš mnoho potravin. Snížte množství náplně.
- Držák nože (4) je blokovaný, protože kousky potravin v míse (6) jsou příliš velké. Naplňte mísu potravinami s maximální délkou hrany 2 až 3 cm.
11. Pokyny k ochraně životního prostředí a informace k likvidaci
![]() | Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací starého přístroje zabráníte zátěži životního prostředí a ohrožení Vašeho osobního zdraví. Další informace k likvidaci starého přístroje podle předpisů obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v prodejně, ve které jste přístroj koupili. |
![]() | Symbol s přeškrtnutou popelnicí na bateriích a akumulátorech upozorňuje na to, že tyto nesmějí být likvidovány spolu s domovním odpadem, ale je třeba je odevzdat na příslušném sběrném místě.Pod tímto symbolem najdete u baterií obsahujících znečišťující látky také chemickou značku znečišťující látky s následujícím významem:- Pb: baterie obsahuje olovo- Cd: baterie obsahuje kadmium- Hg: baterie obsahuje rtuťZe zákona jste povinni vracet použité baterie a akumulátory. Staré baterie mohou obsahovat škodlivé látky, které při nesprávném skladování a likvidaci mohou škodit životnímu prostředí nebo Vašemu zdraví. Kromě toho baterie obsahují důležité suroviny, jako např. železo, zinek, mangan nebo nikl, které lze znovu zhodnotit.Baterie můžete po použití bud’ bezplatně vrátit u nás nebo na místech ve Vašem nejbližším okolí (například v obchodech nebo na sběrných místech). Respektujte, že baterie smějí být odevzdány do sběrných nádob na staré baterie pouze vybité. Pokud baterie nejsou plně vybité, je třeba provést opatření proti zkratům. |
![]() | Také obal odevzdejte k ekologické likvidaci. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány. |
ES/PT |
„Ještě snazší třídění“
Výrobek, příslušenství, přiložené výtisky a součásti obalu jsou recyklovatelné. Vztahuje se na ně rozšířená odpovědnost výrobce a jsou tříděny a shromažďovány samostatně.
Platí jen pro Španělsko a Portugalsko:
Obalový materiál třídte a likvidujte podle symbolů na obalu v příslušných sběrných nádobách:





Při třídění odpadu se říd'te označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam:
1-7: plasty / 20-22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní materiály.
| Symbol | Materiál | Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku | |
![]() | Polyetylen s nízkou hustotou | Plastový sáček k ochraně přístroje | |
![]() | Vlnitá lepenka Prodejní obal | ||
12. Poznámky ke shodě

Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce.
Úplné prohlášení o shodě EU a případná další prohlášení o shodě si můžete stáhnout pod následujícím odkazem:
Kontaktní adresa podle nařízení o bezpečnosti výrobků 2023/988: ce@targa.de
13. Informace o záruce
Záruka TARGA GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřisnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
Vyřizování záručního plnění
Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
- Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
- Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
- Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Servis

Telefon: 800 143 873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 488567_2407

Výrobce:
Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
Obsah
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak viacúčelový drvič zmení majitel'a, odovzdajte novému majitel'ovi spolu s výrobkom aj tento návod na použitie.
- Blok motora
- Miska s vekom
- Teleso noža s nožom
- Emulgačná doštička
- Hnací hriadel'
- Krátky návod (úplný návod na obsluhu je dostupný online)

4. Bezpečnostné pokyny
- Dávajte pozor pri vyprázdňovaní misky (6)! Nôž je vel'mi ostrý! Z misky (6) nikdy nevyberajte potraviny, ak sa teleso noža (4) stále otáča. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
Len pre Španielsko a Portugalsko:
1 - 7: Plasty/20 - 22: Papier a lepenka/80 - 98: Kompozitné a sendvičové materiály.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,





ES/PT
