HG12764 - Rebanador SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG12764 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HG12764 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG12764 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG12764 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO HG12764 SILVERCREST
DANGER! Risque de chocoléctrique!
DANGER! Risque de chocoléctrique!
Utylizaciona Strona 66
Gwarancja. 66
Lista de pictogramas realizados. Página 92
Introduccion Pagina 93
Uso previsto Pagina 93
Alcance de la entrega 93
Lista de piezas. Pagina 93
Datos技术和 93
Medidas generales de seguridad Pagina 94
Primer uso 98
Modo apagado 98
Modo de empleo. 99
Ajuste del ancho de corte . Pagina 99
Encendido/apagado. Pagina 99
Corte 99
Limpieza y mantenimiento 99
Limpieza (despues de cada uso) . Pagina 100
Almacenamento. Pagina 101
Eliminación Página 101
Garantia Pagina 102
Tramitación de la garantía. Págrina 102
Asistencia. Pagina 102
| Lista de pictogramas realizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: | ||
| Este síbolo significica que se deben respetar las instrucciones de uso antes de usar el producto. | Peligro: iriesgo de descarga electricial | |
| iPELIGRO! Este síbolo en combinación con la palabra de señalización «Peligro»marca un peligro de alto riesgo que si no se previenepossibleprovocarla muerte o lesiones graves. | Apto para alimentos Este producto no tiene efectos adversos sobre el saber ni el olor. | |
| iADVERTENCIA! Este síbolo, en combinación con la palabra de señalización «Advertencia»,marca un peligro de riesgo medio que, si no se evita,puede provocarla muerte o lesiones graves. | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | |
| Corriente/tensión alterna | ||
| iPRECAUCION! Este síbolo en combinación con la palabra de señalización «Precaución»marca un peligro de bajo riesgo que, si no se evita, poderá provocarlesiones menores o moderadas. | Símbolo de un producto de类产品 de protección II | |
| Lamarca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. | ||
| NOTA: Este síbolo, en combinación con "Notaf"proporcióninformation util adicional. | Información sobre seguridad Instrucciones de uso | |
| Hz | Hertz (frecuencia de alimentación) Vatic | W |
CORTAFIAMBRES ELECTRICO
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a terceros.
- Uso previsto
El producto se utilizes paraURTar alimentos adecuados, porejemplo pan, queso o salchichas. Cualquier uso del producto no especificado anteriormente está prohibido y pueda provocar lesiones y/o daños.
El producto está diseñado para uso domésico. El producto no es apto para uso comercial.
El fabricante no se hará responsable de los días causados por un uso inadequado.
Alcance de la entrega
Tras desembalar el producto, compruebe si la entrega está complete y si todas las piezas están en buena estado. Retire todo el material de embalaje antes del uso.
1 Cortafiambres electrico
1 Manual del usuario
1 Bandeja colectora
1 Carro de corte
1 Soporte para residuos
1 Hoja apéndice de montaje y desmontaje
- List de piezas
(Fig. A)
1 Botón giratorio
2 Escalagajuste del grosor de corte)
3 Bloqueo de la cucilla
4 Cuchilla circular
5 Botón de encendido/apagado
6 Protector de la cucilla
7 Agarre del protector de la cucilla
8 Mesa
9 Carro de corte
[10] Soporte para residuos
11 Bandeja colectora
12 Placa de posicionamento
13 Pie con ventosa
14 Enrollador de cable
15 Guia del cable de alimentacion
16 Cable de alimentacion con enchufe
- Datos tíncinos
Tensión de entrada: 220-240 V~, 50-60 Hz
Clase de proteccion: II/
Entrada de
alimentacion: 120 W
Consumo de energia
en modo apagado: 0 W
Dimensiones: aprox.
360 × 234 × 245 ~mm
Peso: aprox. 3kg
Longitud del cable de
alimentación: 130 cm
Ajuste individual de la
anchura de corte: hasta 23 mm
Tiempo de
funcionamento
continuo: 5 min
1 NOTE: El tiempo de funciona continuo de este producto es de 5 horas. El tiempo de funciona continuo indica cuando tiempo可以选择 usar el producto antes de que se sobrecaliente y dane el motor. Una vez transcurrido el tiempo de funciona continuo, el producto debe permanecer apagado hasta que el motor se haya enfiado porcomplete.

Medidas generales de seguidad
ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE USO. CUANDO ENTREGUE Este PRODUCTO A OTRAS PERSONAS, INCLUYA TAMBIENTOMOS LOS DOCUMENTOS!
En caso de que se produzcan daños por el incumplimiento de las instrucciones de este manual de usuario, el correcho a la garantía perdá su validez. jNo se acceptoráonga responsabilidad por daños indirectos! En caso de daños materiales o personales causados por una Manipulación incorrecta o el incumplimiento de las instrucciones de seguridad, no se acceptoráonga responsabilidad!
Niños y personas con discapacidad
ADVERTENCIA! RIESGO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS!
No deje nunca a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje representa un peligro de asfixia.
Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del material de embalaje.
Este producto no debe serutilizzato por niños.
- Mantenga el producto y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños.
Este produituede serutilizzato por personas condiscapacidades ficasas, sensoriales o mentales, ocon Falta de experiencia y/oconocimientos,iami quesean supervisadas o instruidassobre el uso seguro delproducto y comprendan losriesgos asociados.
Nunca permita que los niños jueguen con el producto.
Seguridad electrica
Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe, no tire del propio cable.
No coloque muebles nithers objetivos pesados sobre el cable de alimentacion y aseguresede no doclarlo,especially en el enchufe.
Para evaporar dañar el producto, no coloque el cable de alimentación sobre Lugares o cordes calientes o afilados.
No utilise enchufes adaptadores ni cables alargadores que no cumplan las normas de seguridad vigentes y no manipule el cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion estareparacion.
dañado, deben ser sustituido por el fabricante, un agente de servicios o una persona con calidad similar, con el fin de evaporar riesgos.
No haga nunca un nudo en el cable de alimentacion ni lo ate conOthers cables.
El cable de alimentacion debe colocarse de forma que nadie能把 pisarlo o verse obstaculazo por el. Existeriesgo de lesiones.
Es necessario reparar el producto si está danado, si hanentrado liquidos u objetos en la carcasa, si ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o si se ha caido.
En caso de humano, ruidos u olores extraños, desconecte inmediamente el cable de alimentación del producto de la toma de corriente. En theseos casos,defer de utiliser el producto y hagaloloinspectionar por un experto.
Sólo permita que el fabricante, un agente de servicios o una persona con calidad similarlleveacaboqualquier
No abra nunca la carcasa del producto.
En caso de corte del suministro electrico, el producto permanecerá encendido y reanudará su funcionaitchosupon del corte. Desconnecte tiempo el producto de la toma de corriente en caso de apagón.
Deje de utiliser el producto si el aparato o los accesorios (placa de corte, carro de corte y soporte para residuos) está danados.
iADVERTENCIA! Asegüres de que:
-no hay fuentes directas de calor (por ejemplo, calefactores) que afecten al producto;
-
el producto no reciba luz solar directa ni luz artificial intensa;
-
se evite el contacto con agua pulverizada o goeteando y con liquidos agresivos;
-que el producto no funciona,.
cerca del agua y, sobre todo,
que no se sumeria en liquido.
No coloque objetos que contenga liquidos, como jarrones o bebidas, sobre el producto o jusqu a el;
-no haya fuentes de fuego abiertas (por ejemplo, velas encendidas) sobre el producto o jusqu a el;
-no han entrada objetos extraños en el producto;
-
el producto no está expuesto a golpes o vibraciones excessivos.
-
el producto no está expuesto a fluctuaciones extremas de temperatura, ya que de lo contrary個oulda formarse condensacion y provocar un cortocircuito electrico. Si el producto está expuesto a fluctuaciones extremas de temperatura, espere (aprox. 2 horas) antes de ponerlo en marcha, hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
Modo de empleo
△iPRECAUCION! iRiesgo de lesiones!
- Utilice únicamente los componentes accesorios incluidos para hacer funciona el producto.
-Mantenga elleo长大o, las corbatas y las prendas sueLAS alejados de la zona alrededor de la cucilla giratoria,onde podrian quedar atrapados.
- No acerque nunca las manos a la cuchilla giratoria.
-Apague el producto y desconectelo de la alimentacion antes de retiring la cuchilla 4 o acercarse a la cuchilla en movimiento 4.
- Desconecte siempre el producto de la toma de corriente cuando lo deje desatendido, antes de montarlo, antes de desmontarlo y antes de limpiarlo.
El producto solo esADECUIDO paraURTAR alimentos firmes como pan, salchichas o queso en lonchas.No esta permitidoURTAR other sustancias (por ejemplo,madera) ni alimentos muyduros (por ejemplo, huesos,queso duro, alimentos ultracongelados).
La hora está muy aconteda. No acerque nunca las manos a la cucilla. Después de apagar el producto, el mecanismo seguirá moviéndose durante un breve periodo de tiempo. iEspere a que la cucilla se detenga! Después del corte, ajuste la anchura de corte a la posición o.
El uso indefinido del producto pueda provocar lesiones como cortes en los dedos u除外as lesiones graves.
△iPRECAUCION! iRiesgo de lesiones!
jNo dirija nunca con las manos desnudas��eños trozos de alimentos hacía la cucilla circular 4! Utilice siempre el soporte para residuos 10 suministrado. De lo contrario, podrán producirse lesiones.
Este producto debe utilizes con el carro de corte y el soporte para residuos en posicion, a menos que el taman y la forma del alimento que se va aURTAR no permitan su uso.
Nunca opere el producto sin la cuchilla circular.
Mantenga siempre el protector de la cucilla 6 en su posicion antes de utiliser el producto.
Nuncaintaente cortar lossiguientes elementos:
-Cubitos de hielo
-Alimentos con hues
-Frutos secs con cascara
Hacerlo podra dañar el producto.
Retire sempre el enchufe de la toma de corriente afterwards de su uso o cuando el producto está desatendido.
Coloque el producto sobre una Desenrolle el cable de alimentacion [16]. Guie superficie firme y nivelada y no el cable de alimentacion [16] a trovés de la guia del cable de alimentacion.
coloque nuncabjecto sobre el
producto. Coloque el carro de c9 sobre la mesa 8.Presione la superficie del carro para asegurarde que las nervaduras de la
El producto no estádisnado base encajen enlas ranuras guia de la mesa para usarsenhabitaciones (consulte la Fig.E).
Limpieza
Retire sempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpar el producto.
Nuncasumerjael producto en agua ni lo mantenga bajo el chorro de agua para limpiarlo.
Desconecte sempre el producto de la toma de corriente antes de retiring la cachilla.
Limpie el producto y sus accesorios antes de su uso (ver "Limpieza yIELDado").
Primer uso
PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELECTRICA! No utilise el producto jusqu a un fregadero lleno de agua!
Retire el embalaje.
Limpie el producto y sus accesorios (consulte "Limpieza yIELDado").
Coloque el producto sobre una superficie nivelada y limpia. El producto tiene pies con vegetas [13] para asegurar el soporte.

Coloque el soporte para residuos [10] sobre la plac de corte. El rectángulo con los pasadores está orientado hacía la hora circular [4].
Retire la bandeja colect[11] de la base para recoger las rebanadas de comida. (ver figura C).
Compruebe si el protector de la cuch6 está en su lugar. De lo contrario, monte la proteccion como se muestra a continuacion:
- Sostenga el Agarre del protector de la cucilla y fijelo a la cucilla 4.
Asegürese de que lamarca de la flecha en el protector de la hoja apunte a lamarca de la flecha en la carcasa.
Presione el centro del protector de la hoja hasta que suene un "clic".
- Modo apagado
El productoenta enmode apagado una vez enchufado sinrealizarningunaccion.
Cuando termine de usar el producto y gire el botón del interruptor de encendido/apagado a la posición "O", el producto vuelve al modo apagado.
- Modo de empleo
! PRECAUCION! Riesgo de lesiones!
La hora circular 4 está muy fácil. No acerque nunca las manos a la cucilla circular 4. Después de apagar el producto, la cucilla circular 4 continua moviéndose durante un breve tiempo de tiempo.
Cuando transporte el cortafiables, nunca lo sostenga por el medio para evaporar tocar la cachilla. Sujete siempre también性和 para evaporar lesiones.
Ajuste del ancho de corte
i NOTA: El ancho de corte maximo que se suepe seleccionar en la escala 2 es de aprox. 23mm
Aumentar o disminuiR el ancho de corte: gire el boton giratorio 1:
| Dirección de rotación | Resultado |
| Sentido antihorario | Aumentar el ancho de corte |
| Sentido horario | Disminuir el ancho de corte |
Compruebe el ancho de corte en la escala 2.
- Después del corte: Establishzca el ancho de corte en la posición O.
Encendido/apagado
- Conecte el enchufe de alimentacion [16] a una toma de corriente.
Para operación momentánea:
Gire el botón del interruptor de encendido/ apagado 5 a la posición "I" y manténgalo presionado durante el proceso de corte.
Suelte el botón del interruptor de encendido/ apagado y volverá a la posición "O" automatístico. La cucilla deja de girar.
Gire el botón del interruptor de encendido/ apagado 5 a la posición "I". La hora sigue girando sin mantener presionado el botón del interruptor.
Gire el botón del interruptor de encendido/ apagado 5 a la posición "O". La cucilladea de girar.
Corte
NOTAS:
Mantenga siempre el protector de la cucilla 6 bien instalado en la hoja circular 4 antes de operar el producto. El protector de la cucilla alarga el tope, por lo que el material de corte se desliza mejor y no pueda ser arrastrado por la cucilla giratoria. El protector de la cucilla también可以帮助 a evaporar tocar accidentamente la hoja circular durante la operation.
1 Utilice sempre el carro de corte y el soporte para residuos al cortar.
Limpie el producto y la cachilla circular 4 inmediamente afterwards de cortar alimentos grasos (p. ej. carne, embutidos, queso) (vease "Limpieza y@cuidados").
Coloque el alimento aURTAR sobre el carro de corte 9.
Presione ligeramente los alimentos con el soporte para residuos 10 contra la placac de posicionamento 12.
Guie los alimentos a工程技术 del proceso de corte empujando ligeramente el carro de corte 9 contra la cucilla circular giratoria 4.
Después del corte: Tire del carro de cd9 hacía atrás. Repita el proceso hasta Obtener el的结果ado deseado.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO! Riesgo de descarga electrica!
Antes de limpar o mantener el producto: Desconecte el enchufe 16 de la toma de corriente.
PELIGRO! Riesgo de shock electrico! Nosumerj el producto en agua uothers liquidos.Nunca ponga el producto bajo el agua corriente.
iPRECAUCION! iRiesgo de lesiones! La hora circular 4 está muy afilada. No sujeete nunca la cucilla circular 4 por la superficie de corte, sino por el bloqueo de la cucilla 3.
iPRECAUCION! iRiesgo de lesiones! Al retiring y colocar el protector de la cucilla 6, sostenga siempre el agarre del protector de la cucilla y evite tocar los bordes de la hoja circular (consulte la Fig. F).

PRECAUCION! Riesgo de lesiones!
La cuchilla circular 4)、puede caerse del producto si no se instala correctamente. Bloquee el mecanismo en su lugar correctamente durante el montaje (jel bloqueo de la hoja 3))、debe estar horizontal!).
- Limpieza (después de cada uso)
NOTE: No utilise limpiadores abrasivos o agresivos para limiar el producto.
Limpieza de la cucilla circular
NOTAS:
Limpie la cucilla circular [4] antes de cada uso con agua tibia y jabón.
La cuchilla circular 4 no es apta para lavavajillas.

Gire el bloqueo de la hoja 3 en el sentido de las agujas del reloj y alinee el bloqueo de la hoja 3 verticalmente. Retire la cucilla circular 4 (Fig. G).
- Después de la limpieza: Deje secar la cucilla circular 4.
Limpieza de la unidad y accesorios
Limpie los accesos con un pañoligeramente humedo.
- Utilice un poco de agua con jabón suave si esnecessary.
Limpie el carro de cd9, el soporte para residuos 10, la bandeja colectora 11 y el protector de la cucilla 6 con un pano ligeramente humedo.
Deje que todas las piezas se sequen.

- Después de la limpieza: Vuelva a colocar la cucilla circular 4. Gire el bloqueo de la cucilla 3 en sentido antihorario para poder a colocar la cucilla circular 4 (Fig. H). Vuelva a colocar el protector de la cucilla 6 sosteniendo el mango del protector de la cucilla 7 e instalelo en la hoja circular. Asegúrese de que las marcas de las flechas apunten y suene un click despues de la instalación.
Limpie la plac de posicionamie 12 y la mesa 8 con un paño ligeramente humedo. - Después de la limpieza: Deje que todas las piezas se seqen.
Almacenimiento
- Antes del almacenimiento: Gire el botón giratorio 1 en el sentido de las agujas del reloj paraaabstar el ancho de corte en la posición minima.
Enrolle el cable de alimenta 16 halrededor del enrollador del cable de alimentacion 14 (Fig. D). Conecte el enchufe de alimentacion a la guia del cable de alimentacion 15.
Sujete el producto por los lados cuando lo transporte. No sostenga el producto en la cavidad. No toque la cucilla circular 4 whence transporte el producto.
Guarde el producto fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de lesiones debido a la cuchilla circular了吗?
Guarde el producto en su embalaje original cuando no lo适用.
Guarde el producto en un lugar seco.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo seguido:1-7:plasticos/ 20-22:papelycarton/80-98: materiales compuestos.
Producto:

ELEMENTS D'EMBALLAGE ^+ NOTICE


Cet apparel
et ses accessoires
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejo tratamento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útill,akra a la administración de su comunidad o Ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contenerd de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso defallos de material o de fabricación, dispone de derechos legalesrente al vendedor del producto. Nuestra garantía mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es必須o para demostrar la compra.
Todoos danos o defectos ya presente en elmomento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de comprà, lo repararemos o sustituiREMOS, según nuestra elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los días a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una
Para realizarrialquier consulta,tenga amano el recibo y el numero de articulo (IAN 460157_2401) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentasealgun defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea portelefon o correo electrico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurcido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

Liste over brugte piktogrammer Side 104
Indledning 105
Anvendelseformål Side 105
Leveringsomfang Side 105
15.2.3.1.1. 105
Tekniske data. Side 105