Spirit Calypso II - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit Calypso II HAMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Intra-auriculaire |
| Connectivité | Filaire |
| Longueur du câble | 1,2 m |
| Impédance | 16 Ohms |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Poids | 15 g |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, et pour le sport. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'humidité. |
| Sécurité | Éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations supplémentaires | Compatible avec la plupart des appareils audio avec prise jack 3,5 mm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit Calypso II HAMA
Questions des utilisateurs sur Spirit Calypso II HAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit Calypso II - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit Calypso II de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Spirit Calypso II HAMA
Touche multifonctions (MFB) 5 LED d’état 6 Entrée audio (3,5mm)
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
"Spirit Calypso II" 1 câble de chargement USB-C 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité BLUETOOTH
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine25
4. Mise en marche/arrêt
Appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que l’annonce "Power ON" retentisse et que la LED (5) clignote en bleu Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’annonce "Power OFF" retentisse et que la LED (5) clignote en rouge puis s’éteigne Remarque – Arrêt automatique du casque Le casque est doté d’un système d’arrêt automatique Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil pendant 3 minutes
Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation Mettre le casque hors tension et le raccorderAssurez-vous que le casque est éteint avant de le rechargerRaccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) Branchez la che libre du câble decharge USB-C à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB quevous utilisezProcessus de charge du casqueLa LED (5) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de chargeUne fois le processus de charge terminé, la LED (5) s’éteintLa recharge complète de la batterie peut prendre jusqu’à 2,5 heuresCapacité de la batterie En cas d’autonomie faible de la batterie, la LED (5) clignote en rouge et l’annonce "Battery Low" retentit RemarquePendant le processus de charge, la connexion Bluetooth est automatiquement coupée
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Le casque et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque en marche avec la touche MFB (4) Vérifiez le statut de la LED d’état (5) et les annonces Lorsque la LED (5) clignote par intermittence et que l’annonce suivante retentit : le casque recherche une connexion Bluetooth
Lorsque la LED (5) clignote et que l’annonce suivante retentit : le casque est déjà connecté à un appareil nal Bluetooth
red + blue „Pairing“ 10s blue „Your device is connected“28 Recherchez le casque avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth
sur votre appareil nal et attendez que le casque Hama Spirit Calypso II apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth
Sélectionnez Hama Spirit Calypso II puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth
de votre appareil Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l’appareil nal exige la saisie d’un mot de passe
Technologie multipoint Ce casque peut être connecté simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth
- Commencez par connecter votre premier appareil au casque
- Désactivez ensuite la fonction Bluetooth
- Connectez ensuite votre deuxième appareil au casque
- Réactivez la fonction Bluetooth
sur votre premier appareil Le casque se connecte alors également avec cet appareil Désactiver la connexion Bluetooth
Déconnectez votre casque via les réglages Bluetooth
de votre appareil nal Sinon,
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Maintenez la touche BASS (3) appuyée pendant environ 2 secondes an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant Dès que vous entendez un signal sonore, votre assistant vocal est prêt à vous aider Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Accentuation des basses
Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth
active Ce casque est doté d’une fonction d’accentuation des basses (Extra Bass) qui permet de renforcer l’effet des basses Appuyez une fois sur la touche Bass (3) an d’activer cette fonction pendant l’écoute de la musique An de réactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche Bass (3)
7.3 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur la touche MFB (4) an de répondre à un appel entrant Refuser un appel Maintenez la touche MFB (4) appuyée pendant environ 2 secondes ou utilisez votre appareil an de refuser un appel entrant Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (4) an mettre n à l’appel Répétition du dernier appel Appuyez deux fois sur la touche MFB (4) an de recomposer le dernier numéro sélectionné Remarque La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l’appareil nal qui a été connecté en premier en cas de couplage multiple
Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth
active Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (4) an d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez sur la touche + (1) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes an de passer au titre suivant
Titre précédent Appuyez sur la touche – (2) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes an de revenir au titre précédent
7.5 Réglage du volume
Augmentation du volume Appuyez une fois sur la touche + (1) an d’augmenter le volume Si le volume maximum est atteint, l’annonce "Maximum Volume" retentit
Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche – (2) an de baisser le volume Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "beep beep"
En plus de la connexion Bluetooth
, vous pouvez également raccorder ce casque à l’aide d’un câble AUX
Pour ce faire, raccordez l’une de ses extrémités à l’appareil nal et l’autre extrémité à l’entrée audio (6) Lors du raccordement du câble audio, la connexion Bluetooth
est automatiquement coupée Le casque fonctionne à présent comme un casque laire AUX32
8. Caractéristiques techniques
Fréquence d’émission 2,4 – 2,48GHz Batterie Li-Po 3,7
Capacité min. 490mAh Consommation de courant max 250 mA Tension de charge max 5 V USB Poids total 180g Durée de veille/durée de lecture de musique/temps de conversation max 180 d / 60 h / 60 h33
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www hamacom
Notice Facile