Spirit Calypso II - Ecouteur HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spirit Calypso II HAMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Spirit Calypso II HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spirit Calypso II - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spirit Calypso II de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Spirit Calypso II HAMA
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro
para poder consultarlas cuando sea necesario. Si
vende el aparato, entregue estas instrucciones de
manejo al nuevo propietario
Elementos de control e indicadores
- Botón +
- Botón -
-
Extra Bass
-
Botón multifunción (MFB)
-
LED de estado
- Entrada de audio (3,5mm)
- Puerto USB-C
- Micrófono

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso

Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota

Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1x conjunto auriculares estéreo circumaurales con micrófono y Bluetooth® Spirit Calypso II"
1x cable de carga USB-C
1x guía de inicio rápido
1x advertencias e instrucciones de seguridad

3. Indicaciones de seguridad
- Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar
- Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- E vite que los niños jueguen con el producto.
- No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
- No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos
- No realice cambios en el producto. ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía
- Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
- No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a luz solar directa
- U se el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
- No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos
- No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea
- La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes
- No eche la batería o el producto al fuego.
- No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías
- No use el producto durante el proceso de carga.
Aviso: batería

- Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de 0 presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo



- El producto genera campos magnéticos. Antes ría de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría y verse afectada
- No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo
Advertencia - Volumen alto

- ¡Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos.
- Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo
- Mantenga siempre el volumen a un nivel o razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos.
- El uso del producto le limita la percepción de
ruidos del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto.


4. Encendido/ apagado

Pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene el mensaje "Power ON" y parpadee el LED (5) en azul.

Para apagar, pulse el botón MFB (4) durante aproximadamente 5 segundos hasta que suene el mensaje "Power OFF" y parpadee el LED (5) en rojo.

Nota - Apagado automático de los auriculares

Los auriculares cuentan con una función de apagado automático. Tras 3 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente

5. Carga
Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez
1 Apagar y conectar los auriculares
Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos.
Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (7). Conecte el otro conector cable USB-C a un cargador USB apropiadoga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado.

text_image
USB-C2 Cargar los auriculares
El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga.

Cuando el proceso de carga se completa, el LED (5) se apaga.
La batería puede tardar hasta 2 horas y media en cargarse completamente.
3 Capacidad de la batería
Cuando el nivel de batería de los auriculares es bajo, el LED (5) parpadea en rojo y sigue el mensaje "Battery Low"
Nota

Durante la carga, la conexión Bluetooth apaga automáticamente.
6. Conexión Bluetooth(emparejamiento)
Nota – Emparejamiento

- Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento.
Encienda los auriculares con el botón MFB (4).
1 Compruebe el LED de estado (5) y los avisos

Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emite un aviso:
los auriculares están buscando una conexión Bluetooth

Cuando el LED (5) parpadea y se emite un aviso:
los auriculares ya están conectados a un terminal Blûetooth

2 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es necesario para la conexión inicial)
En el terminal, abra la configuración Blue®otbspere hasta que se muestre Hama Spirit
Calypso II en la lista de los dispositivos Bluetonomtrados.
Seleccione Hama Spirit Calypso II y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth® de su terminal.

text_image
Bluetooth ON Password 0000 Hama Spirit CalypsoNota – contraseña para Bluetooth®

Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los auriculares si el terminal lo requiere
3 Tecnología multipunto.
Estos auriculares pueden conectarse a dos dispositivos con Bluesinoltáneamente (multipunto).

- Primero conecte el primer dispositivo terminal a los auriculares.
- A continuación, desactive la función Bluetooth este dispositivo terminal
- Después, conecte el segundo dispositivo terminal a los auriculares.
- Vuelva a activar la función Bluetooth el primer dispositivo terminal. Los auriculares también se conectan a esta terminal.
4 Desactivar la conexión Bluetooth
Desconecte los auriculares a través de la configuración Blüedeotsu dispositivo terminal.
De manera alternativa:

- Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
7.1 Función de asistente de voz
Siri/Google

Bass
Manténer pulsado el botón BASS (3) durante aproximadamente 2 segundo para iniciar la comunicación con Siri o Google Assistant. Tan pronto como se escuche la señal, el asistente de voz está listo.
Nota - Siri

Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior.
- El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P.
- La aplicación Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Refuerzo de bajos adicional
Nota

Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión® Bktetaoth
Extra Bass Boost

Bass
Estos auriculares están equipados con una función Extra Bass para mejorar el efecto de los bajos. Presione una vez el botón Bass (3), para activar esta función mientras se reproduce la música. Para volver a desactivar esta función, pulse de nuevo el botón Bass (3)
7.3 Función de manos libres
Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil.
1 Realizar una llamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2 Aceptar una llamada



Pulse el botón MFB (4) una vez para responder a una llamada entrante.
3 Rechazar una llamada



Mantenga pulsado el botón MFB (4) durante unos 2 segundos o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante.
4 Finalizar una llamada



Durante la llamada, pulse el botón MFB (4) una vez para finalizar la llamada
5 Marcar de nuevo



Pulse el botón MFB (4) dos veces para volver a marcar e último número marcado.
Nota

La función de "Rellamada" sólo está disponible para el dispositivo terminal que se conectó por primera vez en multipunto.


7.4 Reproducción de audio
Nota

Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión® Aktetatoth
1 Inicie la reproducción desde su terminal.
2 Reproducción/Pausa


Pulse el botón MFB (4) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio.
3 Siguiente pista


Presione y mantenga pulsado el botón + (1) durante unos 2 segundos para saltar a la siguiente pista.
4 Pista anterior


Mantenga pulsado el botón — (2) durante unos 2 segundos para saltar a la pista anterior.
7.5 Control de volumen
1 Subir el volumen

text_image
+ 1x + +Presione el botón + (1) una vez para aumentar el volumen. Cuando se alcanza el volumen máximo, sigue el aviso "Maximum Volume"
2 Reducir el volumen

text_image
- 1x -Presione el botón — (2) una vez para bajar el volumen. Cuando se alcance el volumen mínimo, se escuchará "beep beep".

7.6 Reproducción de audio a través de (cablecluido en el volumen de suministro)
Además de mediante Bluetooth también puede conectar estos auriculares mediante un cable AUX Para ello, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6). Cuando se conecta el cable de audio, la conexión Bluestos desactiva automáticamente. Los auriculares funcionan entonces como auriculares con cable.

text_image
AUX
- Datos técnicos
| Auriculares Bluetooth | |
| Impedancia auriculares/ micrófono | 32Ω / < 2,2kΩ |
| Frecuencia auriculares/ micrófono | 20Hz - 20kHz / 100Hz - 10kHz |
| Sensibilidad auriculares/ micrófono | 100dB / -42dB |
| Alcance máx. 10m | |
| Tecnología Bluetooth® | v5.3 + EDR |
| Perfil HFP V1.6.2 / A2DP V1.3.2 / AVRCP V1.6.2 | |
| Frecuencia de transmisión 2 | .4 - 2.48GHz |
| Batería Li-Po 3,7V | |
| Capacidad mínima 490mAh | |
| Consumo de corriente máx | . 250mA |
| Tensión de carga máx. 5V USB | |
| Peso total 180 | g |
| Tiempo de reposo/ reproducción de música/ llamadas | máx. 180d / 60h / 60h |
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés)
Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www.hama.com
13. Declaración de conformidad
CE Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184176, 00184177] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de Conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet:
https://es.hama.com → 00184176, 00184177→Descargas
Banda o bandas de frecuencia 2402MHz - 2480MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 2,5mW E.I.R.P.

Frekvenciasáv(ok) 2402MHz - 2480MHz
1 Fazer chamadas telefónicas
5 Remarcar o último número marcado


