Xo 1R HF - Mélangeur de peinture Collomix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xo 1R HF Collomix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mélangeur de peinture Collomix Xo 1R HF, puissance 1200 W, vitesse variable de 0 à 700 tr/min, poids 4,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le mélange de peintures, colles et autres matériaux fluides, adapté aux professionnels et aux bricoleurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des câbles et des outils de mélange. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser dans des environnements humides, respecter les consignes de sécurité de l'utilisateur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de mélange, conçu pour une utilisation intensive. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Xo 1R HF Collomix
Questions des utilisateurs sur Xo 1R HF Collomix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xo 1R HF - Collomix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xo 1R HF de la marque Collomix.
MODE D'EMPLOI Xo 1R HF Collomix
Tension : 230-240 V 230-240 Volt 230-240 Volt
Frequence:50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Vitesse de rotation à vide 1ère vitesse -925 tr/min
2ème vitesse
Vitesse sous charge, 1ere vitesse -640 tr/min
2ème vitesse
Diametre de melangeur maximum: 120 mm
Poids sans mélangeur : 4,2 kg
Catégore de protection : ① / Ⅱ
-660 tr/min -660 tr/min
-920 tr/min -920 tr/min
-420 tr/min -400 tr/min
-590 tr/min -560 tr/min
140 (150^*) mm 160mm
5,2 kg 5,2 kg
回/II 回/II
Eléments de la machine
1 Dispositif de déverrouillage pour interrupteur Marche/Arrêt
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Changement de vitesse (uniquement Xo 4 R/ Xo 6 R)
4 Cadre de poignée
5 Poignées
6 Fente d'airation
7 Embouchure de la machine
8 Arbre agitateur
9 Adaptateur HEXAFIX / adaptateur M-14
10 Turbine
Valeurs de bruit/vibrations:
Valeurs mesurées déterminées conformément à EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil s'éleve de façon typique :
| Pressure acoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}} \) [dB(A)] | Pulsance acoustique \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} \) [dB(A)] | |
| Xo 1 R | 82 dB(a) | 93 dB(A) |
| Xo 4 R | 87 dB(a) | 98 dB(A) |
| Xo 6 R | 87 dB(a) | 98 dB(A) |
| Incertitude \( \mathrm{K} = 3\mathrm{\;{dB}} \) | ||
Valeur totale de vibrations (lors du brassage de matieres minerales)
| Niveau sonore \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n}}\left\lbrack {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right\rbrack \) | |
| Xo 1 R | \( 1,6\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Xo 4 R | \( 2,0\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Xo 6 R | \( 2,0\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
| Incertitude \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) |
AVERTISSEMENT:
Les valeurs de mesure indiquée sont celles des apparciels neufs. Dans l'emploi quotidien, les valeurs de bruit et de vibrations se modifiient.
i Remarque
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions est mesure conformément à la méthode de mesure normée EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'outils ELECTriques entre eux. Il convient également à une estimation provisoire de la charge de vibrations. Le niveau de vibrations indiqué représenté les applications principales de l'utillement electrique. Si toute fois l'appareil electrique est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils employés ou qu'il n'est pas suffisamment entretenu, le niveau de vibrations peut différer. Cela peut nettement augmenter la charge en vibrations pendant toute la durée du travail.
Pour pouvoir évaluer avec précision la charge en vibrations, il est préféable de prendre également en compte les temps pendant lesquels l'appareil sera hors circuit ou pendant lesquels il marchera sans être employé. Cela peut nettement réduire la charge en vibrations pendant toute la durée du travail.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et aux produits normatifs suivants: EN 50581:2013-02, EN 55014, EN 61000, EN 60745-1:2009 + EN60745-2-1:2010 conformément aux règlements des directives 2014/30/EU, 2006/42 CE, 2011/65/EU.

Gaimersheim, le 2018-12-04
Alexander Essing
Direction
Demander la documentation technique auprès de :
Coltomix GmbH
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Allemagne
Spécifique à l'appareil Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT: Veuillez lore toutes les lignes de sécurité et instructions. Tout non-respect consignes de sécurité et instructions peut provoquer decharge électrique, un incendie et/ou des rises graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
Il est uniquement possible de travailler sans danger avec l'outil si I'on aAAParavant lu complètement le mode d'emploi et les consignes de sécurité et si I'on respecte strictement leurs instructions. Seules les personnes familiarisées avec ce mode d'emploi et les consignes en vigueur relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents sont autorisées à utiliser cette machine.

Il faut respecter également les « Consignes de l'égenerales » ci-jointes.
La tension du réseau doit coïncider avec les indications de la plaque signalétique.
L'outil ne doit pas etreexploite dans un environnement aatmosphereexplosible.Ne jamais melanger des solvants legement inflammbles ou des materiaux comprenant des solvants dont le point d'inflammation est inférieur a 21^
Veillez à ce qu'aucun liquide n'élabousse le carter du moteur et ne pas l'exposer à la pluie - risque d'électrocution!
Ne nettoyez jamais l'outil à l'eau-risque d'électrocution!
N'enlacez jamais un cable autour du corps ou de parties du corps.
N'utilisez pas l'outil si le cable est abimé. Ne touchez pas à l'outil et retirez immédiatement la fiche secteur. Les cables endommagés augmentent le risque de décharge électrique. S'il est nécessaire de replacer (endommagement ou autre) la ligne de raccordement réseau, il faut alors le faire faire par le producteur ou par un représentant autorisé (specialiste électricien(ne) afin d'éviter tout risque du point de vue de la sécurité.
Maintenez l'outil pendant de travail toujours des deux mains et gardez toujours une bonne posture.
Maintenez l'outil au niveau des poignées isolées lorsque vous réalisEZ des travaux pour lesquels l'outil employé est susceptible de toucher des cables électriques cachés ou le propre cable de l'outil. Le contact avec une conduite conductrice de tension peut égalementmettre sous tension des pieces en métal de l'outil et entrainer une décharge électrique.
Avant la mise en service, contrôle le bon logement de la tige du mélangeur tout comme sa bonne marche concentrique.
Il faut laisser demarrer et s'arrêter l'outil dans le
récipient de mélange. Assurer un positionnement bien équilibré et sur du récipient de mélange.
Utilisez la machine et l'agitateur uniquement en parfait etat. Ne pas utiliser d'agitateurs endommages, plies ou usés.
Ne pasmettre les mains ou des objets dans le recipient de melange alors que les melanges sont en cours. Risque de pincements!
Patientez jusqu'à ce que l'outil ou encore l'outil s'arrête. Les outils en rotation peuvent s'accrocher et entrainer des blessures ou des dommages.
Si le niveau de pression acoustique au poste de travail 85 dB (A) est dépasse, portez une protection acoustique!
Il est conseilé de porter des gants et des lunettes de protection pendant le travail avec l'outil. Le port de vêtements collants est obligatoire.
Pour la protection contre les poussières dangereuses, portez un masque pendant le mélange. Certains matériaux mineraux sont considérés comme cancérogenes. Utilisez une aspiration de poussière dans la mesure du possible.
Raccordez toujours les apparèils via un disjoncteur à courant de défaut (DDR) avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.

Avant la mise en service de l'outil, liqueze le mode d'emploi et respectez-le!

Pendant le travail, portez des lunettes de protection et une protection de l'ouie.

Il est conseilé de porter un masque anti-poussière pour les travaux dégageant beaucoup de poussière.

Portez des gants de protection pendant le travail.
L'outil sert à mélanger des matéiaux de construction liquides et poudreux tels les couleurs, mortiers, colles et autres substances du même genre. En fonction de la constance du matériel et de la quantité à mélanger, il faut employer la turbine approprié à effet correspondant.
Lors de la sélection du type de turbine (diamètre/effet de mélange), respectez les caractéristiques techniques. Le choix d'un effet de mélange ou diamètre de turbine inadéquats peut entraîner une surcharge de l'outil ou de la transmission et donc des dommages. Attention: une turbine dont l'effet de mélange agit de haut en bas sollicite plus fortement l'outil électrique que dans le sens inverse.
Cet apparéil électrique n'est pas créé pour être employé en fonctionnement continu.
En raison du couple de rotation elevé de l'outil, il est interdirit de l'employer comme perceuse.
L'utilisation de l'outil pour le traitement d'aliments n'est pas admissible.
L'outil ne convient pas au mélange de matérielux comprenant de la poussière de graphite, des saumures ou du purin. Le mélange de ces matérielaux peut détruire l'outil.
Montage
Avant toute interventions sur l'outil, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Montage du logement du turbine :
Vissez le coupleur HEXAFIX ou l'adaptateur M14 qui se trouve dans l'emballage sur le filet extérieur de l'arbre agitateur.
Assemblage de la turbine / changement de moules :
HEXAFIX (Image A)
Enfichez la turbine dans le logement HEXAFIX, dans le coupler jusqu'à ce qu'il verrouille. Pour détacher ou replacer la turbine, retarder la manchette du coupler, la turbine est libre. (Fig C)
M-14 (Image B)
Vissez la turbine au filet extérieur M14 dans l'adaptateur M14 sur l'arbre agitateur. La turbine se fixe pendant le fonctionnement.
Pour desserrer la turbine, aidez-vous d'une clé à fourche SN 22 et SN 24. Placez une clé à fourche sur l'adaptateur, le second sur le logement à six pans du turbine et les tirez l'une contre l'autre jusqu'à ce que la turbine se détache.
Service
Contrôlez si la tension indiquée sur la plaque signalétique coincide avec la tension du réseau.
Tenez toujours la machine des deux mains.

Appuyez sur le bouton de verrouillage de démarrage (1).
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
Plus on appuie sur l'interrupteur Marche/Arrêt est appuyé, plus la machine va vite. L'interrupteur Marche/Arrêt ne peut pas être bloqué!
Travailliez toujours avec l'interrupteur Marche/arrêt complètement enforcé.
Pour clore le travail, relâchez l'interrupteur Marche/ Arrét.

Pour les machines à 2 vitesses (Xo4R/Xo6R), deux vitesses maximes (1ère vitesse lente/2ème vitesse rapide) sont disponibles.
Pour passer d'une vitesse à l'autre, tournez le manche de vitesse de 180^
Actionner uniquement à l'arrêt.
Conseils pour un travail en toute sécurité:
En plongeant dans le mélange et/ou en-retirant l'outil de celui-ci, vous réduisez la vitesse de rotation. ÀpRES avoir intégralement plongé l'outil dans le mélange, augmentez la vitesse jusqu'àu maximum ce qui garantit un refroidissement suffisant du moteur.
Pendant le mélange, guidez la machine dans le recipient de mélange. Continue à mélanger jusqu'à ce que le résultat soit complètement homogène. Respectez les instructions de traitement du producteur du matériel.
Plus le mélange est visqueux, plus les couples de rotation qui agit sur la machine sont élevés. Soyez préts à y faire facependant le travail.
Ils fonctionnent比较好 et sont plus surs lorsque l'agitateur utilise est propre, exempt de résidus de matière et en parfaitement.
Si la turbine connu une surface pendant qu'il marche (pas exemple le fond du paquet), il est possible qu'il soit repoussé d'un coup en arrêté.
Une fois le mélange terminé, remettez la machine sur l'étrier de protection.
On peut encher la turbine dans les perçages hexagonaux prévus dans le cadre de la poignée pour le transporter
Entretien et maintenance Garantie
Avant tout travaux sur l'outil, en particulier lors du remplacement de la turbine, débranchez la prise secteur!
Nettoyez immédiatement l'outil et al turbine après l'utilisation. Pour le nettoyage du l'outil, nous recommendons leseau de nettoyage MIXER-CLEAN de Collomix.

Maintenez le coupleur HEXAFIX propre et en bon etat.
Une fois le travail achemé, sortir l'outil du coupleur.
Graissez régulierement le logement hexagonal du coupleur avec une graisse lubrifiante adequate.
Gardez la fente d'aération propre et ouverte, afin de garantir un refroidissement suffisant. Une fente d'aération bouchée détruirait la machine.
Veillez à une bonne marche de l'interrupteur Marche/ Arret et de son dispositif de déverrouillage.
L'outil est dotée de charbons qui se mettent automatiquement hors circuit. Une fois la longueur minimale atteinte, la machine se met hors circuit. Faites replacer les charbons par un service après vente autorisé ou par le service à l'usine de Colliomix.
Faites réalisier les réparations uniquement par un atelier reconnu ou par le service de Collomix.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine de Collomix.
Vous trouvrez des vues éclatées, des listes de pieces de rechange et le formulaire de demande de réparation ici: http://www.collomix.com
Mise au rebut
L'outill, les accessoires et l'emballage doivent'être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage ecologique.
Retirez le cable des outils électriques ayant faits leur temps pour les rendre inutilisables.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne:
N'éliminez pas les outils électriques dans les ordures menagères.
Conformément à la directive EU 2002/96/CE relative aux apparêils ELECTriques et électroniques anciers et à son application dans le droit national, les apparêils ELECTriques ne pouvant plus être utilisés doivent être récoltés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.
Dans le cadre des conditions de livreaison, le producteur octroie une garantie conformément aux règlements légaux spécifique au pays. En cas de demandé d'application de la garantie, accompagnez-la de la facture ou du bon de livreaison.
Les réparations réalisées par des fierces personnes nous dégagent de toute obligation de garantie. En cas d'irregularités, nous vous prions de nous envoyer la machine. Les réclamations peuvent uniquement être acceptées lorsque l'appareil est envoyé au service Coltomix sans être démontré.
Les dommages en raison d'une usure normale, de surcharge ou d'accessoires non conformes aux règles de l'art, tout comme en raison d'une maintenance insuffisante restent exclus de la garantie.
Toute modification de la fonction ou de la construction de la machine n'ayant pas ete auparavant convenue avec nous entraine la suppression de la garantie et celle de la déclaration de conformité.
Sous réserve de modifications
Producteur :
Coltomix GmbH
Daimlerstraße 9
D-85080 Gaimersheim
Allemagne