BA1 - Chargeur de batterie INTENSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BA1 INTENSO au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie sans fil |
| Modèle | BA1 / WA1 |
| Marque | Intenso |
| Dimensions (diamètre x hauteur) | 106 x 11 mm |
| Poids | Environ 50 g |
| Matériau | Plastique (polycarbonate) |
| Couleur | Noir |
| Alimentation | Micro-USB 5 V / 9 V / 12 V (selon adaptateur) |
| Adaptateur secteur inclus | Oui (BLJ-QC06HV : 5 V 3 A / 9 V 2 A / 12 V 1,5 A) |
| Câble inclus | Micro-USB 1,5 m |
| Puissance de sortie max. | 10 W (mode charge rapide) |
| Puissance de sortie standard | 5 W |
| Norme sans fil | Qi 1.2 |
| Bande de fréquence | 110 – 148 kHz |
| Puissance rayonnée max. | 10 W |
| Indicateur d'état | LED verte : charge en cours / éteinte : fin de charge ou aucun appareil / clignotement : erreur |
| Protection contre les surtensions | Oui |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Détection de corps étrangers | Oui |
| Épaisseur max. de coque compatible | 5 mm (sans métal) |
| Température d'utilisation | 0 °C à 35 °C |
| Humidité relative max. | 85 % |
| Nettoyage | Chiffon sec, pas d'eau ni de produits chimiques |
| Garantie | 2 ans (hors garantie légale) |
| Réparabilité | Ne pas ouvrir ni réparer soi-même (pas de pièces détachées disponibles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BA1 INTENSO
Questions des utilisateurs sur BA1 INTENSO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BA1 - INTENSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BA1 de la marque INTENSO.
MODE D'EMPLOI BA1 INTENSO
Déclaration de conformité 2
Déclaration UE de conformité simplifiée 2
Généralités
Utilisation 3
Présentation de l'appareil 3
Commande 3
Consignes de
sécurities
Conditions d'utilisation 4
Caracteristiques techniques 5
Élimination 5
Exclusion de responsabilité 6
Conditions de garantie et procedure de réclamation 7
VUE D'ENSEMBLE
Matériel fourni



1 Intenso Wireless Charger BA1/WA1
microUSB 1,5 mètre -cable de recharge
Partie de reseau (BLJ-QC06HV)
Mode d'enploi
Déclaration de conformité

Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE applicables à ce produit.
Déclaration UE de conformité simplifiée
Par la presente, Intenso International déclare que l'équipment radio type Wireless Charger BA1/ WA1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complèt de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.intenso-international.de.
GÉNÉRALITÉS
À propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le present mode d'emploi et observer et respecter l'ensemble des consignes figurant dans le present mode d'emploi afin de garantir une longue durée de vie et une utilisation fiable de l'appareil. Conservez le present mode d'emploi à portée de main et transmettez-le aux autres utilisateurs de l'appareil le cas échéant.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné au chargement sans fil des apparciels équipés de la technologie Qi. Est-ce que votre apparéil tolère le standard Qi, prière d'examiner ceci dans le mode d'emploi de l'apparéil respectif ou bien via le producteur. Une autre utilisation ou une utilisation supplémentaire est considérée comme étant incorrecte et peut mener à des dégât s ou bien encore à des blessures. Toute revendication pour dégât provenant d'une utilisation non correcte est exclue.
UTILISATION
Présentation de l'appareil

Commande
1. Indicateur d'etat à LED
L'actuel état d'exploitation de l'appareil vous est affché via le statut LED. Le LED est allumé constamment en couleur verte une fois que le processus de chargement se déclenché. Si le LED est terminé, le processus de chargement parvient à sa fin ou il ne subsiste pas de terminal pour le chargement du poste de chargement inductif. Si le LED clignote vert, une erreur s'est produit, à titre d'exemple l'appareil est devenu chaud, il y a un corps étranger entre les appareils ou une partie de réseau incompatible est utilisé.
2. Préparation/Chargement des appareils connectés
Etape 1: préparation
Reliez le cable microUSB fourni avec la connexion microUSB (IN) du poste de chargement inductif et reliez l'autre extrémité du cable USB avec la partie de réseau USB. Reliez ensuite la partie de réseau avec une prise de courant (prière de prendre en considération les consignes de securités désignées en haut).
Etape 2: démarrage du processus de chargement
Positionnez votre apparéil équipé de Qi au milieu du poste de chargement inductif. Le processus de chargement démarre automatiquement et le statut LED affiche la couleur verte constamment.
Si ceci n'est pas le cas, priere de vous assurer que:
a) Aucun corps étranger ne se situe entre les appareils.
b) You've choisi une partie de réseau compatible.
c) Voiture appareil est équipé de Qi.
d) Les extrémités du cable et la partie du réseau sont reliés correctement.
e) Où se trouve la position correcte pour le chargement sans fil au sein de votre apparéil.
Vous devriez évientuèlement le placer autrement.
Etape 3: Achèvement du processus de chargement
Pourmettre fin au processus de chargement, enlevez simplement votre apparéil du poste de chargement inductif.
CONSIGNES DE SECURITE
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées:
Les enfants sous-estiment fréquement les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir bénéficié d'instructions de la part de cette personne sur la manière d'utiliser l' apparéil et d'avoir compris les risques qui en résultat. Les enfants non surveillés ne doivent pas avoir accès à l' apparéil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l' apparéil.
Généralités
Ne démontez pas l'appareil dans ses composants et n'essayez pas de le modifier ou de le réparer vous-même. Il ne contient pas de pieces de rechange et la garantie expire dans ce cas là.
N'enfichez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l'utilisation dans l'ouverture du produit. Le danger subsiste qu'un court-circuit se produit.
N'utilisez pas cet apparéil avec des mains mouillées.
Priere de ne pas utiliser de l'eau ou des solutions chimiques pour nettoyer cet apparéil. Utilisez dans ce cas la un chiffon sec.
L'appareil produit lors de l'utilisation de la chaleur, ceci est normal. Ne couvrez pas le produit lors de l'utilisation.
N'tutilisez pas l'appareil s'il presente des degats visibles à I'oeil ou s'il devient humide.
Si vous avez un stimulator cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre medecin ou le producteur de l'implant avant d'utiliser le poste de chargement inductif.
La prise de courant devrait se trouver a cote de l'appareil et facilement accessible. Veuillez lors du positionnement de l'appareil que personne ne heurte le cable ou n'y trèbuche. Ne mettez pas d'objets sur le cable.
N'ouvre pas le boitier de l'adapteur du réseau. En cas d'ouverture du boitier, le danger imminent subsiste d'un choc électrique. Il ne contient pas de pieces de rechange.
Exploitez l'adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100-240V\~, 50 / 60Hz . Si vous n'etes pas sur de I'alimentation en courant au lieu d'emplacement, demandez-le au fournisseur d'énergie concerné.
Pour interrompre l'alimentation en courant vers votre apparéil, retirez la partie de réseau de la prise du courant. Maintenez la partie de réseau toujours lors de l'extraction. Ne tirez pas au cable.
CONDITIONS D'UTILISATION
Utilisez l'appareil à une température entre 0 et 35 degrés Celsius et au max. à une humidité relative de l'air de 85% .
La température ambiente influe sur la vitesse de chargement étant donné que la commande du chargement de la plupart des périphériques mobiles réduit la puissance absorbée en cas de températures supérieures.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Dimensions (diamètre -hauteur): 106 / 11 mm | |
| Partie de réseau: Partie de réseau avec charge ment rapide BLJ-QC06HV: 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A | |
| Consommation de courant (parties de réseau compatibles): | Mode standard: 5V 2A adapteur standard Mode de chargement rapide : 9V 1.67A Partie de réseau avec chargement rapide | QC2.0 / QC3.0 Partie de réseau avec chargement rapide |
| Courant de charge distribution: (dépendant de la partie de réseau utilisée) | Jusqu'à 5 Watt en mode standard Jusqu'à 10 Watt en mode de chargement rapide |
| Version Qi: Version 1.2 | |
| Bande de fréquence: 110-148 kHz | |
| Puisance rayonnée maximale: 10W | |
| Indicateur d'état: Eclairage LED | |
| Protection contre les surtensions / Protection contre la surchauffe: | Oui |
| Identification de corps étrangers: Oui | |
| Agréable au toucher: Oui (dépendament du matériel et de l'épaisseur de l'étui maximum 5mm et pas de métal) | |
ÉLIMINATION
| Élimination des batteries et piles usagées: Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européen 2006/66/CE. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures menagères via les points de collecte prévus par l'État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques. | |
| Emballage: Les emballages sont des matières premières. Le matériel d'emballage de ce produit est adapté au recyclage et peut être réutilisé. Veuillez observer les règlementations locales en vigueur en matière de recyclage lors de l'élimination de tout matériel. |
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modifié à tout moment sans préavis. Pour cette raison, il est possible que certaines parties du present mode d'emploi, caractéristiques techniques et illustrations figurant dans la presente documentation diffèrement légèrement du produit dont vous disposez. L'ensemble des produits décrits dans le present mode d'emploi sert uniquement à des fins d'illustration et ne correspond pas nécessairement à une situation spécifique. Tout recours découulant du present mode d'emploi est exclu.
CONDITIONS DE GARANTIE ET PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Conditions de garantie
La société Intenso International GmbH garantit ce produit pendant deux ans en plus de la garantie légale. Cette prestation de garantie n'est applicable qu'aux vices matériels et aux defaults de production. La société Intenso International GmbH decline toute responsabilité en cas de perte de données. La prestation de garantie à titre gratuite se rapporte à la réparation ou au remplacement des pieces défectueuses. La suppression sécurisée des données est une tâche qu'incombe à vous et n'est pas effectué par nous. Le ticket de caisse doit être conservé afin d'attester de la période de garantie. Nous en appelons à votre compréhension concernant le fait que la garantie ne puisse s'appliquer dans les cas suivants:
non-respect du mode d'emploi
- manipulation, installation ou utilisation abusives ou incorrectes
endommagement, rayures ou usure
- modifications arbitraires, ouverture du boîtier, interventions ou réparations
- dommages causés par d'autres apparèils, par un cas de force majeure ou par le transport
Procedure de réclamation
En cas de réclamation, veuilles procédé comme suit:
- Seuls les retours arrivagnés du ticket de caisse et de l'ensemble des accessoires seront acceptés.
- En outre, l'indication d'un numero RMA est impérative pour tout retour. Vous pouvez demander ce numero RMA par le site internet, par courrier électronique ou par l'assistance téléphonique. Il doit être apposé bien en evidence sur le colis.
- Veuillez emballer le produit avec le ticket de caisse et l'ensemble des accessoires de façon à garantir un transport sur. Le colis doit être dûment affranchi.
Veuillez adresser le colis à l'adresse SAV suivante:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
Service Center (votre n°RMA)
Email (numéro RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso-international.de
Assistance teléphonique: +49 (0) 900 -1 50 40 30
(0,39 €/min depuis un téléphone fixe allemand. Les tarifs depuis un téléphone mobile peuvent différer.)
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhoud
Overzicht
Inhoud verpakking