BA1 - Cargador de batería INTENSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BA1 INTENSO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BA1 INTENSO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA1 - INTENSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA1 de la marca INTENSO.
MANUAL DE USUARIO BA1 INTENSO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indice
Resumen 2
Contenido del suministro 2
Declaración de conformidad 2
Declaracion UE de conformidad simplificada 2
Generalidades 2
Uso
Vista general del aparato 3
Manejo 3
Instrucciones de seguridad 4
Condiciones de funciona 4
Datas técnicos
Eliminación 5
Cláusula de exención de responsabilidad 6
Condiciones de garantía y proceso de reclamación 7
RESUMEN
Contenido deluministro



Intenso Cargador inalámbrico BA1/WA1
Table de energia 1,5 metros microUSB
3 Fuente de alimentacion (BLJ-QC06HV)
Manual de instrucciones
Declaración de conformidad

El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto.
Declaración UE de conformidad simplificada
Por la presente, alEmpresa Intenso International declara que el dispositivo radio del tipo Wireless Charger BA1/WA1 cumple con las disponeciones de la Directiva 2014/53/UE. El dato completo de ladeclaracion de conformidad de la UE está disponible en el situ web de la Empresa www.intenso-international.de.
GENERALIDADES
Lea atentamente estas instrucciones y observe y siga lasindicaciones que figuran enellas a fin de garantizar una larga vidautily unuso fiable del aparato.Conserve esas instrucciones a mano y entradaueselas aotros usuarios del aparato.
Uso previsto
Este produit está destinado a la energia inalámbrica de dispositivos Qi. Por favor compruebe en el manual de su dispositivo o a travers del fabricante del mesmo, si su dispositivo soporta el estándar Qi.
Cualquier除外 uso o un uso fuera del indicado se considera uso no adecuado y pueda causar daños y lesiones. Queda excluidorialquier derecho por daños a causa del uso inapropiado.
USO
Vista general del aparato

Manejo
1. LEDindicadoresde estado
El estado operativo actual del dispositivo se muestra a工程技术 del LED de estado. En cuando comienza el proceso de energia, el LED se ilumina de forma permanente en verde. Si el LED está apagado, ha finalizzato el proceso de energia o no se encuentra ningún dispositivo apto para Qi en la estación inductiva. Si el LED parpadea en verde, se ha detectado un error. Por exemple, que se ha calentado excessivamente el dispositivo, hay alcún cuerpo extraño entre los aparatos, o se está'utilizando una fuente de alimentacion no compatible.
2. Preparación / Conexión de dispositivos para cargas
Paso 1: Preparación
Utilice el cable microUSB con la connexion microUSB (IN) incluido de la estación de energia y conecte el(other extremodel cable USB conuna fuente de alimentacion USB.A continuacion, conecte la fuente de alimentacion con un enchufe (cumpla lasindicaciones de seguidad,mencionadas anteriormente al respecto).
Paso 2: Comenzar proceso dearga
Posicione su dispositorio apto para Qi en el centro de la estacion de energia inductiva. El proceso de energia comienza automatamente, y el LED de estado se ilumina permanente en verde.
Si este no fuera el caso, rogamos compruebe:
a) Si hay algo n cuerpo extra n o ente los aparatos.
b) Si ha seleccionado una fuente de alimentacion compatible.
c) Si su aparato es apto para Qi.
d) Si los extremo del cable y la fuente de alimentacion está conectados correctamente.
e) Dónde se encuesta la posición correcta para la energia inalábrica en su dispositivo. Es possible que deba colocarlo de另一边 forma.
Paso 3: Finalizar過程 de energia
Para finalizar el proceso dearga, simplemente retire su aparato de la estacion de carga inductiva.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Peligro para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o ficas mermadas:
Los niños a bajo infralolaran lospeligos o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a serutilrado por personas (tampoco niños) concapacidades mentales, sensoriales o ficas mermadas o que no@cuenten con la experiencia y/o losconocimientos necessarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguidad o que hayan recibido instruaciones de esta sobre comoutilizar el aparato y que hayan compendio lospeligos que implica. Los niños no deben acceder a este aparato sin supervision.Asegurese de que los niños no jugan con el aparato.
Observaciones generales
No desmonte el aparato en sus partes individuales y no intente modifierlo o repararlo por su propia cuenta. No contiene piezas que necesiten mantenimiento y la garantía se extingue en caso de hacerlo.
No introduzca piezas que no estén previstas para el uso en el orificio del producto. Existe riesgo de cortocircuito.
No manipule este aparato con las manos mojadas.
No utilise agua ni souciones químicas para limpiar el aparato. Use solamente un paño seco.
Al uso, el aparato desarolla calor. Esto es normal. No tape el producto durante su uso.
No utilise el dispositivo si muestra daños visibles o se ha humedecido.
Si tiene un marcapasos o cualquier(other implante的技术ico, consulte a su medico o al fabricante del implante antes de utiliser la estacion de energia inductiva.
El enchufe debeencounterse circa del aparato y serde fácil acceso.Preste atencion durante la colocacion del aparato que nadie可以更好 pisar el cable o tropezar con el.No colque ningun objeto sobre el cable.
No abra la carcasa del adaptor de red. Con la carcasa abierta existe peligro de muerte por descarga electrica. No contiene ninguna pieza que necesite mantenimiento.
Utilice el adaptor de red solamente con enchufes con toma a tierra con AC 100-240V\~, 50/60 Hz. Si no está seguro del suministro de corriente en el lugar de colocacion, presunte al suminstrador de corriente electrica correspondiente.
Para interruprir el suministro de corriente a su aparato, retire la fuente de alimentacion del enchufe. Parautarlo, sujeete siempre la fuente de alimentacion. No tire nunca del cable.
Utilice el aparato a una temperatura de entre 0 y 35 grados centigrados y a una humedad relativ del aire maxima del 85% .
El valor de la temperatura ambiente afecta a la velocidad de energia, ya que el control de energia de la mayoría de terminales moviles reduce el consumo de corrientes cuando las temperaturas son elevadas.
DATOS TÉCNICOS
| Dimensiones (Diámetro / Altura): 106 / 11 mm | |
| Fuente de alimentación: Fuente de alimentación | rápida BLJ-QC06HV 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A |
| Consumo de corriente (fuentes de alimentación compatibles): | modo estándar: Adaptador estándar 5V 2A Modes carga rápida: Fuente de alimentación de energia rápida 9V 1.67A | Fuente de alimentación de energia rápida QC2.0 / QC3.0 |
| Corriente de energia transferencia (dependiendo de la fuente de alimentación realizada) | Hasta 5 varios en modo estándar Hasta 10 varios en modo carga rápida |
| Qi Version: Version 1.2 | |
| Banda de Frequencia: 110-148 kHz | |
| Potencia de transmisión max.: 10W | |
| Indicación de estado: Iluminación LED | |
| Protección de sobretensión: Sí | |
| Protección de sobrecalentamiento: Sí | |
| Reconocimiento de cuerpos extraños: Sí | |
| Apto para funda: Sí (dependiendo del material y el grosor de la funda. Máimo 5mm y no debe ser de metal.) |
ELIMINACION
| Eliminación de baterías y pilas usadas Los aparatos identificados con este símbolo está susjetos a la Directiva europea 2006/66/CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manièreSeparated de los residuos domesticos en punto de recogida ofi-ciales previstos paraarlo. Mediente la eliminación correcta evitaastedados para el medio ambiente. | |
| Embalaje: Los embalajés son materia prima. El material de embalaje de este producto es apto para el reciclaje y pueda reutilizar. A la hora de eliminar cualquier material,onga en cuenta las dispositions de gestión de residuos locales. |
CLÁUSULA DE EXENCIón DE RESPONSABILIDAD
En cualquier momento pueda realizarse sin avis previo modificaciones en el firmware y/o en el hardware. Por estarzón es posible que partes de estas instrueriones, datos技术水平icos imagenes de esta documento diferieran levamente del producto queoca en su poder. Todos los+puntos descritos en estas instrueriones son a titulo ilustrativo y no deben coincidir forzosamente con una situacion determinada. Sobre la base de estas instrueriones no pourrait hacerse valer ningún derechocho.
CONDICIONES DE GARANTÍA Y PROCESO DE RECLAMACION
Condiciones de garantía
Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo está aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de perdida de datos. La prestación gratuite bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas. La eliminación segura de sus datos es su responsabilidad y no es executada por nosotros. El recibo de caja deben conservarse para determinar el periodo de garantía. Rogamos entienda que noemos prestar servicios de garantía, por exemple, en caso de:
- No observancia de las instrucciones de manejo
- Uso, instalación o Manipulación indefinidos o abusivos
- Danos, arañazos o desgaste
- Modificaciones, aperture de la carca, intervenciones o reparaciones por parte del,) ),
- Daños causados por otros aparatos, fuerza mayor o transporte
Proceso de reclamación
En caso de una reclamacion, rogamos proceda como sigue:
- Solo se acceptorán devoluciones con el recibo de caja y los accesorios completos.
- Además, para la devolución está absolutamente requisite un número RMA. Puede solicitar este número RMA a工程技术 de la página web, por correto electrónico o a工程技术 de la linea Telefonica de serviceo posventa permanente. Debe estar claramente visible sobre el paquete.
- Embale el producto, incluido el recibo de caja y todos los accesorios, de unamania segura para el transporte. El paquete deben estar suficientemente franqueado.
Envíe el paquete a lasuma dirección del service posventa:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-international.de
Correo electrónico ( número RMA): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso-international.de
Linea Telefonica de serviceo posventa
permanente: +49 (0) 900 -1 50 40 30
(0,39 €/min. desdela red fija alemana.
LosPRECIOS detelefoniamovilpuedevariar.)
MANUAL DE INSTRUÇÉS
Indice
Visão geral
Material fornecido
Instrucciones de seguidad
Cabo de carregamento microUSB de 1,5 metros
3 Fonte de energia (BLJ-QC06HV)
(0,39 € / min. de rede fixa alema).