BA1 - Akkumulátor töltő INTENSO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BA1 INTENSO PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről BA1 INTENSO
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Akkumulátor töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BA1 - INTENSO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BA1 márka INTENSO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BA1 INTENSO
Acsomagolas tartalma 2
Megfeleloseginyilatkozat 2
EK megfeleloségi nyilatkozat 2
Általánosságok 2
Alkalmazás 3
A készülék áttekintése 3
Kezelés 3
Biztonsagiutasitasok 4
Uzemelésifeltetelek 4
Muszaki adatok 5
Hulladékkezelés 5
Felelosseg-kizaras 6
Garanciafeltetelek és a panaszok megoldásanak lebonyolítása
ÁTTEKINTÉS
A csomagolás tartalma



1 Intenso Wireless Charger BA1/WA1
1,5 méteres mikroUSB toltokábel
3 Tápegység (BLJ-QC06HV)
Hasznalati utmutató
Megfelelo‘ségi nyilatkozat

A CE jelóles kimondja, hogy jelen termek teljesiti a termékre vonatkozo, érvényben levő összes EU irányelv előirasait.
EK megfeleloségi nyilatkozat
Az Intenso International vallalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a BA1/WA1 gezétékmentes toltó radióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv kovetelményeinek. Az europai megfelelo ségi nyilatkozat teljes szövege a kõvetkező weboldalon erhető el: www.intenso-international.de.
ÁLTALÁNOSSÁGOK
Jelen utmutatoról
Figyelmesen olvassa el jelen utmutatot es vegye figylembe, illetve kovesse az utmutatoban szereplo osszes utasitast, hogy egy hossz u elettartamot es a keszulek megbizhato hasznalatatBiztosithassa. Tartsa az utmutatot keszlenlétben es adja tovabb azt a kszulek mas felhasznaloinak.
Rendeltetésszerü hasznalat
Ezt a terméket a Qi képes készülékek gezetékmentes feltöltésere tervezték. Ellenörizze az adott készülék hasznalati utmutatójaban vagy a gyártónal, hogy a készüléke támogatja-e a Qi szabványt. Másfajta vagy ezen tulmenő alkalmazás nem rendeltetesszerünek tekinthető és meghibásodásokhoz, illetve személyi serulésekhez gezethet. A rendeltetessel ellentétés hasznalataból eredő károk eseten semmiféle igénynyel fellepni nem lehet.
ALKALMAZÁS
A keszülék atttekintése

Kezelés
1. Ledes állapotkijelzés
A keszülk aktualis üzemi allapotat az allapotjelzo LED jerzi. A led tartosan zolden vilagit, amint elkezdódk a toltési folyamat. Ha kialszik a led, a toltési folyamat lezarult vagy az induktiv toltóallomáson nem talalhato feltoftendó Qi képes vegberendezes. Ha vilog a zold led, egy hiba all fenn, peldául a keszülk tuli felmelegedett, egy idegen targy talalhato a kszülékek kozott vagy egy nem kompatibilis páegységet alkalmaz.
2. Üzembe helyezés / csatlakoztatott készülékek feltoltese
1. lépés: Elokészítés
Csatlakoztassa a mellekelt mikroUSB kabelt az induktiv toltoallomas mikroUSB csatlakozojara (IN) es az USB kabel masik vegét csatlakoztassa egy USB tapegyssegre. A folytatásban csatlakoztassa a tapegysget egy dugaszol alzatra (ehhez vegye figyelembe a fenti biztonsagi utasitásokat).
2. lépés: Töltesi folyamat elinditása
Helyezze a Qi képes keszüléket kozépre az induktiv allomásra. A toltési folyamat automatikusan indul és a zöld allapotjelzo LED tartosan világít.
Ha ez nem áll fenn, Ellenőrizze, hogy:
a) talalható-e egy idegen tárgy a készülékek kozött.
b) kompatibilis tápegységet valasztott-e.
c) a keszüléke Qi képes-e.
d) a kábelek végét és a tapegységet megfeleloen összekötte.
e) hol talalható a megfelelo helyzet a keszuléken a gezetekmentes feltoltéshez. Esetleg mashová kell helyeznie.
3. lépés: A toltési folyamat befejezésé
A toltesi folyamat befejezeshez egyszeruien tavolitsa el a keszulékét az induktiv toltoallomásrol.
BIZTONSÁG I UTASÍTÁSOK
Veszélyek gyermekek és korlatózott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességő személyek szamára:
A glyermekek gyakran alabecsulik a veszelyeket vagy egyaltalan nem ismerik fel 0ket. Jelen termeket nem arra terveztek, hogy oyan szemelyek hasznaljak, akiknek korlatozott erzekelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatk a keszülek kezelésuben, és/vagy nem ismerik a keszüléket, hacak a keszülek hasznalata kozben nem felügyeli 0ket egy oyan szemely, abi felelos a biztonságukert vagy utasitásokkal látja el 0ket a keszülek hasznalatat tekintöen és megertik a hasznalatból keletkező veszelyeket. A glyermekek felügyelet nélkül nem nyúhatnak a keszülékhez. Gondoskodjon arrol, hogy a glyermekek nem jatszanak a keszülékkel.
Általános tudnivalók
Ne szerelje szét a keszüléket az alkotóelemeire és ne probálja azt saját maga megváltoztatni vagy megjavítani. Nem tartalmaz karbantartando részeket és ebben az esetben a garancia érvényét vesztı.
Ne dugjon olyan targyakat a termek nyilasaba, amelyeket nem a hasznalatra terveztek. Rovidzárlat veszelye all fenn.
Ne kezelje a keszüléket vizes kézzel.
A keszülék tiszításához kérjuk, ne használjon vizet vagy vegyszereket. EhhezCsak egy száraz Kendőt használjon.
A keszülék használat kozben hót termel, ez normalis jelenségnek számít. Használat kozben ne takarja le a terméket.
Ne használja a terméket, ha észlelhető sérülseket mutat vagy ha nedvessé valt.
Ha szivritmusszabalyzóval vagy másMZaki implantatummal rendelkezik, az induktiv toltóallomás hasznalata elott forduljon orbosh vagy az implantatum gyartójához.
A dugaszoló aljzatnak a keszülék kozelében kell lenni és konnyen hozzaférhétonek kell lennie. A keszülék elhelyezesekor figyeljen arra, hogy senki ne léphessen a kabelre vagy ne botolhasson meg benne. A kabelre ne helyezzen tárgyakat.
Ne nyissa fel a halózati adapter keszülékházát. A kinyitott keszülékház esétén életveszély áll fenn elektrmos áramütes által. Nincsenek karbantarthato alkatrészek.
A halózati adaptertCsak AC 100-240V\~,50/60 Hz,foldelt dugaszol o aljatzokn a zumeltesse. Ha nem biztos az aramellatassal kapcsolatosan a felallitasi helyen, kerdzzen ra az illetekes energiaszolgaltatonal.
Az aramellatas megszakitasyo z a keszuleken, huzza ki a tapegységet a dugaszol aljzatabol. Kihuzaskor mindig tartsa meg a tapegységet. Soha ne a kabeltol fogva rantsa ki.
ÜZEMELÉSI FELTÉTELEK
Uzemeltesse a keszüléket 0 és 35 Celsius fok kozott, max. 85% relativ páratartalom mellett. A környezeti hórmár séklet értéke befolyásoljá a toltési sebességet, mivel magas hórmár sékletek esétén a legtöbb mobil vegberendeşés toltésvezérelsec sökkenti az áramfelvetelt.
MUSZAKI ADATOK
| Méretek (Átmérő / magasság): 106 / 11 mm | |
| Hálózati páegység: Gyorstöltő hálózati páegység BLJ-QC06HV5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A | |
| Áramfelvétel(kompatibilis hálózati páegységek): | Standard üzemmod:5V 2A standard adapterGyors tõltesi üzemmod:9V 1.67A gyorstöltő hálózati páegység | QC2.0 /QC3.0 gyorstöltő hálózati páegység |
| Tõltőaram leadás:(fugg a használt hálózati páegységtől) | Max. 5 Watt standard üzemmodbanMax. 10 Watt gyorstöltő üzemmodban |
| Qi verzió: Verzió 1.2 | |
| Frekvenciasáv: 110-148 kHz | |
| Max. sugárzott teljesítány 10W | |
| Állapotkijelzés: LED lámpa | |
| Tülfeszültsegyédő: Igen | |
| Tülvhebulésvédelem: Igen | |
| Idegen test felismerés: Igen | |
| Borítóbarát: Igen (A borató anyagától és vastagságátolfuggően. Maximum 5mm és nem fémból készütl.) |
HULLADEKKEZELÉS
| A régi akkumulátorok és elementek ártalmatlanításaj Jelen szimbóllumal jalött keszülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelvénk. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell valasztani a házartási hulladékól és az erre a celra letrehozzott állami létésítményekben kell leadni. Az előirásszerő hulladékkelezés réyen elkerüli a környezet károsodását. | |
| Csomagolás: A csomagolások nyersanyagot jelentenek. A termák csomagolóanyaga úrahasznösithato és ujra felhasználható. Kérjuk, hogy bármiyen anyag kiselejtezésekor tartsa be a helyi úrahasznosításii előirásokat. |
FELELOSSEG-KIZARAS
Bármikor, elózetes bejentés nélkül, végehetők modosítások a firmware-nél és/vagy a hard-vernél. Ezér előfordulhat, hogy jelen utmutató részei, jelen dokumentácio műszaki adatai és képei kissé alternek az Öl birtokaban levo terméktól. Jelen utmutatóban leirt összes pontCsak a pontos Ist szolgálja és nem kell megegyeznie egy adott helyzettel. Nem érvényesithetők jogi kovetelek jelen utmutató alapján.
GARANCIAFELTÉTELEK ÉS A PANASZOK MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLITÁSA
Garanciafeltetelek
Az Intenso International GmbH a törvényes jotállás mellett egy két éves garanciátBiztosít a termékhez. A szavatosságCsak az anyaghíbra és a gyártási híbábra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vallal felelosséget az adatveszteségert. A djmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javitára vagy cseréjere vonatkozik. Sajat adatainak biztonságos törlése az On kötelessége, azt nem mi végezzuk. Meg kell orizni a kaszasalagot a garanciális idóṭartam meghatározására. Kérjuk, legyenek megértőek, nem tudunk szavatosságot vallalni pédául a kovetkező esetakben:
a hasznalati utmutatofigyelmen kivul hagyasa,
- helytelen vagy szakszerütlen kezelés, felszerelés vagy alkalmazás,
sérulések, karcolásk vagy kopás
- önkényes változtatások, a készülékház megnyitása, beavatkoźások vagy javítások,
- más készülékek, természeti csapás vagy szállítás okozta serülések.
Panaszok megoldásának lebonyolítása
Egy panasztevés eseten a kovetkezóköppen járjon el:
- Csak kasszaszalaggal egyutt es a teljes tartozekkal egyutt fogadunk el kuldemenyeket.
- Továbbá kõtelező feltétel az RMA szám visszaküldés esétén. Ezt az RMA számot kérheti a honlap réven, e-mailben vagy a szerviz telefonszolgálata réven. Ezt lathatoan fel kell tüntetni a csomagon.
- Kérjuk, hogy szállításbiztosan csomagolja be a terméket, a kasszaszalaggal és a teljes tartozékkal együtt. A csomagot megfeleloen fel kell belyegezni.
Kérjuk, kuldje a csomagot a kovetkező szerviz címré:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
Service Center (RMA szama)
E-mail (muszaki támogatás): support@intenso-international.de
E-mail (RMA szám): rma@intenso-international.de
Internet: www.intenso-international.de
Szerviz telefonszolgálat: +49 (0) 900 -1 50 40 30
(0,39 € / perc a német gezétékes halózatról A mobilarak eltérők lehetnek.)