BS13 - Chargeur de batterie INTENSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS13 INTENSO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie INTENSO BS13, compatible avec plusieurs types de batteries. |
|---|---|
| Tension d'entrée | 100-240V AC |
| Tension de sortie | 12V DC |
| Courant de sortie | 1A |
| Type de batteries compatibles | Plomb-acide, Li-ion, NiMH |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de véhicules, outils électriques et appareils portables. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs. Ne pas ouvrir le chargeur. |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans un environnement sec. Ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans. Conformité aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS13 INTENSO
Questions des utilisateurs sur BS13 INTENSO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS13 - INTENSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS13 de la marque INTENSO.
MODE D'EMPLOI BS13 INTENSO
- Sécurité p. 2
- Ulisaon conforme p. 2
- Consignes de sécurité p. 2
- Déclaraon de conformité p. 3
- Cercat de conformité simplié p. 3
- Étendue de la livraison p. 3
- Ulisaon p. 4
- Vue générale de l’appareil p. 4
- Commande p. 4
- Indicateur d’état à LED p. 4
- Mise en service / Recharger des appareils compables p. 4
- Service/distributer p. 5
- Éliminaon p. 6
- Condions de fonconnement p. 6
- Données techniques FR - Page 1 sur 6 *Marques commerciales : Apple, MagSafe et iPhone sont des marques déposées d‘Apple Inc. Toutes les marques et noms de tiers sont la propriété de leurs utilisateurs respectifs.FR - Page 1 sur 6 SÉCURITÉ Ulisaon conforme Ce produit est desné à la recharge sans l des smartphones, de l’Apple Watch (Series 3 et suivantes) et des écouteurs (AirPods et autres modèles compables avec la recharge sans l). Toute autre ulisaon ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applicaons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels importants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages résultant d‘une ulisaon incorrecte ou du non-respect des consignes de sécurité sont exclues. Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu- rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu. Consignes de sécurité Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées : Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per- sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Risque d’étouement ! Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes pièces et s’étouer. Risque de blessure ! Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre médecin ou le pro- ducteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement inducf. N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le danger imminent subsiste d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange. Risque de trébuchement ! Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble. Risque de court-circuit ! N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du produit. N‘ulisez pas cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des blessures dues à un court-circuit électrique et/ou provoquer un incendie. FR - Page 2 sur 6N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même ou sur le câble USB, car cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau. Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proxi- mité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se renverser et le liquide de nuire à la sécurité électrique. L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisaon ne recouvrez pas enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue. Dommages ! Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe à la lumière du soleil. N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement un chion sec. N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas. Évitez les chocs violents avec l’appareil. Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100- 240V~, 50/60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu d’emplacement, demandez-le au fournisseur d’énergie concerné. Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de réseau de la prise du courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extracon. Ne rez pas au câble. Déclaraon de conformité Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli- cables à ce produit. Cercat de conformité simplié Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger BS13 est confor- me à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.intenso.eu. p. 6
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au début de cee noce) et non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous adresser au vendeur ou à notre service : rma@intenso-internaonal.de FR - Page 3 sur 6 Intenso 3in1 Wireless Charger BS13 1,5 m de câble USB-C vers USB-C Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon
4UTILISATION Vue générale de l’appareil
Commande Indicateur d’état à LED Lorsque vous branchez l’appareil sur le secteur, la LED clignote une fois en vert et une fois en bleu pour conrmer, puis reste éteinte. Si vous ulisez le stand pour recharger un smartphone ou la zone TWS pour recharger vos écouteurs, le processus de chargement vous est signalé par la LED située sur la face avant. Pendant le chargement, la LED reste allumée en bleu. Lorsque le terminal est enèrement chargé, la LED passe généralement du bleu au vert (en foncon de l’appareil en charge). Si la LED clignote rapidement en bleu, cela signie qu’il y a une erreur, par exemple que l’appareil n’est pas posionné correctement, qu’il a trop chaué, qu’il y a un corps étranger entre les appareils ou qu’un adaptateur secteur non compable est ulisé. Si vous ulisez la zone de chargement pour l’Apple Watch, la LED ne s’allume pas, le processus de chargement vous est indiqué par l’écran de la montre. Mise en service / Charger des appareils compables Étape 1 : préparaon Connectez une extrémité du câble USB-C à USB-C fourni à la prise USB-C (USB-C IN) de la staon de rechar- ge à inducon et connectez l‘autre extrémité du câble USB au bloc d‘alimentaon fourni (HP8). Connectez ensuite le bloc d‘alimentaon à une prise de courant (respectez à cet eet les consignes de sécurité). Étape 2 : démarrer le cycle de recharge Vous pouvez recharger 3 appareils diérents (en même temps) avec ce chargeur sans l. a) Pied Vous pouvez recharger votre smartphone compable avec la norme Qi à l’aide du pied. Cela fonconne à la vercale et à l’horizontale. Placez votre smartphone au centre du support et la charge démarre automa- quement. La LED s’allume alors en bleu pendant le chargement. FR - Page 4 sur 6
5FR - Page 5 sur 6 b) TWS La zone TWS (zone inférieure derrière le pied) de l’appareil peut être ulisée pour recharger tous les ap- pareils qui prennent en charge la norme Qi. Il peut s’agir par exemple d’écouteurs ou de smartwatches d’autres fabricants. Pour savoir si votre appareil supporte le chargement sans l via Qi, veuillez consulter le mode d’emploi correspondant ou contacter le fabricant. Placez votre appareil de manière à ce que la zone Qi de l’appareil soit centrée sur la croix de la zone de chargement. Le processus de chargement démarre automaquement et la LED s’allume en bleu. c) Montre Sur la zone Watch (zone supérieure derrière le pied), vous pouvez charger votre Apple Watch. Les Apple Watches à parr de la série 3 sont prises en charge. Le chargement démarre automaquement et est indiqué par la montre. Si le processus de chargement ne démarre pas, veuillez vérier, a. si l’appareil à charger prend en charge la norme Qi et si votre smartwatch pour la gamme Watch est une Apple Watch série 3 ou plus récente. b. s‘il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une housse non adaptée. c. si vous avez choisi le bloc d‘alimentaon rapide fourni ou un autre, mais compable. Si ce n‘est pas le cas, remplacez-le en conséquence. d. si vous avez d‘abord établi l‘alimentaon électrique et ensuite seulement lancé le processus de char- gement. Si ce n‘est pas le cas, déconnectez les deux appareils et débranchez le bloc d‘alimentaon pendant quelques secondes. Rebranchez ensuite le bloc d‘alimentaon dans la prise de courant et ne lancez le processus de chargement qu‘à ce moment-là. e. si les extrémités des câbles et le bloc d‘alimentaon sont correctement connectés. Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil à charger ont des eets sur le comportement de charge sur lesquels la staon de charge inducve elle-même n‘a aucune inuence. Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées ou de niveaux de charge déjà aeints, le processus de charge peut être brièvement interrompu - en parculier pour la montre - ou ne pas faire progresser la charge pendant un court laps de temps. Étape 3 : Terminer la charge Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge à inducon. SERVICE/DISTRIBUTER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h)ÉLIMINATION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Faites fonconner l’appareil à des températures de 0 à 35°C et à une humidité maximum de l’air de 85%.
Notice Facile