BS13 - Ładowarka do baterii INTENSO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BS13 INTENSO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BS13 INTENSO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BS13 - INTENSO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BS13 marki INTENSO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BS13 INTENSO
Prikladno za futrole: Da (ovisno od materijala i debljine zaštnog omota. Maksimalno 5 mm i bez metala) Moguće korištenje u horizontalnom i u ver- kalnom položaju: DaProszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej wskazówek, aby zapewnić długą trwałość oraz niezawodną eksploatację urządzenia. Instrukcję przechowywać w takim miejscu, aby można było z niej zaws- ze skorzystać; proszę przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
- Bezpieczeństwo p. 2
- Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem p. 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 2
- Deklaracja zgodności p. 3
- Uproszczona deklaracja zgodności p. 3
- Zakres dostawy p. 3
- Zastosowanie p. 4
- Widok urządzenia p. 4
- Obsługa p. 4
- LED-owysygnalizator stausu p. 4
- Uruchomienie / ładowanie kompatybilnych urządzeń p. 4
- Serwis/dystrybutor p. 5
- Utylizacja p. 6
- Warunki użytkowania p. 6
- Dane techniczne PL - Strona 1 z 6 *Znaki towarowe: Apple, MagSafe i iPhone są zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Apple Inc. Wszystkie znaki towarowe i nazwy innych rm są własnością ich właścicieli.PL - Strona 1 z 6 BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do bezprzewodowego ładowania smaronów, Apple Wetch (serii 3 i nows- zych) oraz słuchawek (AirPods i innych modeli obsługujących ładowanie bezprzewodowe). Wszelkie inne użycie lub zastosowanie wykraczające poza ten zakres uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód materialnych i obrażeń ciała. Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do użytku komer- cyjnego ani do zastosowań medycznych i specjalistycznych, w przypadku których awaria produktu może doprowadzić do obrażeń ciała, wypadków śmiertelnych lub poważnych strat materialnych. Wyklucza się wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania wska- zówek bezpieczeństwa. W każdej chwili bez poinformowania mogą zostać przeprowadzone zmiany w oprogramowaniu rmware oraz/lub w urządzeniach. Z tego powodu istnieje możliwość, że część niniejszej instrukcji, danych tech- nicznych oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej dokumentacji będzie się nieznacznie różnić od posia- danego przez Państwa wyrobu. Wszystkie punkty opisane w niniejszej instrukcji służą jedynie do celów wyjaśnienia i nie muszą koniecznie odpowiadać określonej sytuacji. Roszczenia prawne ze względu na treść niniejszej instrukcji są wykluczone. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować urządzenie i zrozumiały związane z nim zagrożenia. Dzieci bez nadzoru nie mogą mieć dostępu do urządzenia. Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieci mogą włożyć folię opakowania lub małe części do ust i zadławić się nimi. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Jeśli masz rozrusznik serca lub inny implant elektryczny, przed użyciem stacji ładowania indukcyjnego skon- sultuj się z lekarzem lub konstruktorem tego implantu. Nie otwieraj obudowy zasilacza. Po otwarciu może wystąpić niebezpieczeństwo porażenia prądem zagrażające życiu. Nie zawiera on części, które można naprawić. Niebezpieczeństwo potknięcia się! Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie deptać kabla i aby się o niego nie potknąć. Nie kładź na kablu żadnych przedmiotów. Niebezpieczeństwo zwarcia! Nie wkładać żadnych przedmiotów nie przeznaczonych do tego celu w otwory wyrobu. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Może to spowodować obrażenia w wyniku zwarcia elektrycznego i/lub pożar. PL - Strona 2 z 6Nie należy używać urządzenia, jeśli widoczne są uszkodzenia samego urządzenia lub kabla USB, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia. Nie należy narażać urządzenia na działanie rozpryskującej się lub kapiącej wody. Naczyń wypełnionych płynami (wazony, szklanki lub podobne) nie należy stawiać na urządzeniu lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie. Istnieje ryzyko, że naczynie się przewróci, a ciecz wpłynie na bezpieczeństwo elektryczne. To normalne, że podczas pracy urządzenie wytwarza ciepło. Nie należy całkowicie przykrywać produktu podczas użytkowania, aby uniknąć przegrzania. Uszkodzenie! Trzymać urządzenie z dala od wszelkiej wilgoci, unikać pyłu, ciepła i bezpośredniego promieniowania słonecznego. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać wody ani roztworów chemicznych. Do tego celu należy używać wyłącznie suchej ściereczki. Nie otwierać obudowy urządzenia i nie rozmontowywać go na części składowe. Nie podejmować próby samodzielnej naprawy urządzenia. W takich przypadkach gwarancja wygasa. Należy unikać uderzeń w urządzenie. Urządzenie może być zasilane tylko z uziemionych gniazd o napięciu przemiennym 100-240 V ~, 50/60 Hz. Jeśli w miejscu instalacji zasilacz nie jest zabezpieczony, skonsultuj się z właściwym dostawcą. Aby przerwać zasilanie urządzenia, odłącz zasilacz od gniazda. Podczas odłączania zawsze trzymaj w rękach zasilacz. Nigdy nie ciągnij za kabel. Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. Uproszczona deklaracja zgodności Intenso Internaonal niniejszym oświadcza, że ładowarka bezprzewodowa BS13 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso.eu. ZAKRES DOSTAWY Prosimy sprawdzić, czy zawartość opakowania (patrz również ilustracja na początku niniejszej instrukcji) jest kompletna i nieuszkodzona. W przeciwnym wypadku prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub naszym serwi- sem: rma@intenso-internaonal.de PL - Strona 3 z 6 Intenso 3in1 Wireless Charger BS13 1,5 metrowy kabel USB-C do USB-C Zasilacz HP8 Instrukcja obsługi p. 6
4ZASTOSOWANIE Widok urządzenia
1 - Powierzchnia do ładowania (smartfon)
4 - Powierzchnia do ładowania (TWS)
5 - Powierzchnia ładująca (Apple Watch)
Obsługa LED-owysygnalizator stausu Po podłączeniu urządzenia do sieci, dioda LED miga raz na zielono i raz na niebiesko w celu potwierdzenia, a następnie zostaje wyłączona. Jeśli używa się stojaka do ładowania smarona lub strefy TWS do ładowania słuchawek, to proces ładowania jest sygnalizowany przez diodę LED na przedzie. Podczas procesu ładowania dioda LED świeci się na niebiesko w sposób ciągły. Gdy urządzenie końcowe jest w pełni naładowane, wtedy dioda LED zwykle zmienia się z niebieskiej na zieloną (w zależności od urządzenia ładującego). Jeśli dioda LED szybko miga na niebiesko, wtedy wystąpił błąd, na przykład urządzenie nie jest prawidłowo ustawione, za bardzo się nagrzało, między urządzeniami znajduje się ciało obce lub używany jest niekompatybilny zasi- lacz. Jeśli korzysta się ze strefy ładowania dla Apple Watch, wtedy dioda LED nie świeci się; proces ładowania jest sygnalizowany przez wyświetlacz zegarka. Uruchomienie / ładowanie kompatybilnych urządzeń Krok 1: Przygotowanie Podłączyć jeden koniec dostarczonego kabla USB-C do USB-C do portu USB-C (USB-C IN) indukcyjnej stacji ładującej, a drugi koniec kabla USB podłączyć do dostarczonego przez nas zasilacza (HP8). Następnie, należy podłączyć zasilacz do gniazdka elektrycznego (należy przy tym przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa). Krok 2: Uruchomienie procesu ładowania Dzięki tej ładowarce bezprzewodowej można ładować 3 różne urządzenia (jednocześnie). a) Podstawka Za pomocą podstawki można naładować swój smaron obsługujący standard Qi. Działa to w pionie, a także w poziomie. Należy umieścić swój smaron na środku podstawki, a proces ładowania rozpocznie się auto- matycznie. Dioda LED świeci się teraz na niebiesko w sposób ciągły podczas procesu ładowania. PL - Strona 4 z 6
5b) TWS Strefa TWS (dolna strefa, za podstawką) urządzenia może być wykorzystana do ładowania wszystkich urządzeń obsługujących standard Qi. Mogą to być na przykład słuchawki lub smartwatche innych producen- tów. Aby dowiedzieć się, czy Państwa urządzenie obsługuje ładowanie bezprzewodowe przez Qi, prosimy zapoznać się z odpowiednią instrukcją obsługi lub skontaktować się z producentem. Prosimy umieścić swoje urządzenie tak, aby strefa Qi urządzenia była wyśrodkowana na krzyżyku strefy ładowania. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie, a dioda LED świeci się na niebiesko. c) Zegarek Można ładować swój Apple Watch na stree Watch (górna strefa, za podstawką). Obsługiwane są zegarki Apple Watches od serii 3. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie i jest sygnalizowany przez ze- garek. Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się, wtedy prosimy sprawdzić, a. czy ładowane urządzenie obsługuje standard Qi oraz czy Państwa smartwatch dla strefy Watch to jest Apple Watch serii 3 lub nowszy. b. czy pomiędzy urządzeniami nie znajduje się ciało obce lub czy nie używają Państwo nieodpowied- niego etui. c. czy wybrali Państwo załączony zasilacz sieciowy szybkiego ładowania, czy też inny, ale kompatybilny. Jeśli tak nie jest, wtedy należy go wymienić na odpowiedni. d. czy najpierw załączyli Państwo zasilanie, a następnie potem uruchomili ładowanie. Jeśli nie, prosimy odłączyć oba urządzenia od siebie i odłączyć na kilka sekund zasilacz sieciowy od gniazdka elek- trycznego. Następnie ponownie podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka i dopiero wtedy rozpocząć proces ładowania. e. czy końcówki kabli i zasilacz sieciowy są prawidłowo podłączone. Należy pamiętać, że temperatura otoczenia i elektronika ładowanego urządzenia mają wpływ na przebieg ładowania, na które sama stacja ładowania indukcyjnego nie ma wpływu. Na przykład prędkość ładowania może ulec zmniejszeniu przy podwyższonej temperaturze lub też osiągnięte już poziomy naładowania zmniejszają się, a proces ładowania - zwłaszcza przy użyciu zegarka - może zostać na krótko przerwany lub przez krótki czas może nie nastąpić żaden postęp ładowania. Krok 3: Ładowanie końcowe Aby zakończyć proces ładowania, wystarczy wyjąć urządzenie z indukcyjnej stacji ładowania. SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta e-mail (dział obsługi technicznej): support@intenso-internaonal.de e-mail (numer RMA): rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Telefon (dział obsługi technicznej): +49 (0) 4441 – 999 111 (pon.- czw. 09:00 - 16:30; pt. 09:00 - 14:00) PL - Strona 5 z 6UTYLIZACJA
Urządzenie należy eksploatować w temperaturze od 0 do 35 stopni Celsjusza i maksymalnej wilgotności 85%. DANE TECHNICZNE PL - Strona 6 z 6 Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2012/19/WE. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizac- ja zużytych urządzeń elektrycznych pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Opakowanie: Opakowania są surowcami. Materiały opakowaniowe tego produktu są przeznaczone do recyklingu i mogą być ponownie wykorzystane. Podczas utylizacji wszelkich materiałów należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących recyklingu. Wymiary: 115 x 70 x 124 mm Masa: ~162 g Zasilacz sieciowy: Zasilacz sieciowy szybkiego ładowania HP8 - 5V-3A, 9V-3A, 12V-2.5A, 15V-2A, PD3.0, Quick Charge 3.0 Pobór prądu (kompatybilne zasilacze sieciowe): Zasilacz sieciowy szybkiego ładowania 9V-3A I PD 3.0, QC 3.0 Podawany prąd ładowania: Podstawka: 5, 7,5, 10 i 15 watów; TWS: 5 warów; zegarek 2 waty – rzeczywista moc zależy od ładowanego urządzenia Wersja Qi: Wersja 1.2.4 Pasmo częstotliwości: 110-205KHz Maks. wyemitowana jednostkowa moc emisji: 15 W Sygnalizacja statusu: Sygnalizacja diodowa Zabezpieczenie przed przepięciem, zabezpieczenie przed przegrzaniem, ochrona przeciwzwarciowa, wykrywanie ciał obcych: Tak Kompatybilność z osłoną ochronną: Tak (w zależności od materiału i grubości osłony och- ronnej. Maksymalnie 5 mm i bez metalu) Możliwość stosowania w poziomie i pionie: TakPozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
ProstaInstrukcja