FO 200NC - Congélateur DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FO 200NC DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Conteneur de réfrigération professionnel |
| Marque | Dometic |
| Modèle | FO 200NC |
| Usage | Refroidissement de marchandises en conteneurs fermés à +4 °C |
| Capacité nette | 209 L |
| Température réglable | +4 °C (option +20 °C avec module DT-23) |
| Classe climatique | ST |
| Alimentation électrique | 12 V = / 230 V ~ |
| Puissance absorbée | 108 W (230 V ~) / 15 A (12 V =) |
| Réfrigérant | R134a, 150 g |
| Poids | 110 kg |
| Accessoires optionnels | Module de régulation DT-23, batterie gel-plomb DT-24, jeu de roulettes DT-25, enregistreur de données DT-07N, imprimante thermique DT-08N |
| Protection batterie | Protecteur de batterie intégré (coupure à 11,7 V, redémarrage à 12,3 V) |
| Entretien | Nettoyage intérieur/extérieur avec chiffon humide ; dégivrage régulier |
| Sécurité | Verrouillage du couvercle, arrêt automatique en cas de batterie faible, protection contre les inversions de polarité |
FOIRE AUX QUESTIONS - FO 200NC DOMETIC
Questions des utilisateurs sur FO 200NC DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FO 200NC - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FO 200NC de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI FO 200NC DOMETIC
CD Conteneur de réfrigération
Notice d'utilisation 58
EC Conteditor refrigerado
Veuillez lre et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la presente que vous avez lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le present document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisiez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximé. Le present manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles 58
2 Consignes de sécurité 59
3 Contenu de la livraison 62
4Accessoires 63
5 Usage conforme 63
6 Description technique 64
7 Installation et raccordement du conteneur de réfrigération 66
8 Utilisation du conteneur de réfrigération 68
9 Nettoyage et maintenance 73
10 Garantie. 73
11Mise au rebut. .74
12 Guide de dépannage 75
13 Caracteristiques techniques. 76
14 Déclaration de conformité de l'UE. 81
1 Signification des symboles

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entrainer des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n'est pas évitée.

AVIS!
Remarque signalant une situation qui peut entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'électrocution
- Si le dispositif de réfrigération présente des dégats visibles, ne le mettez pas en service.
- Si le cable d'alimentation de ce dispositif de refroidissement est endommagé, il doit être remplace pour éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le dispositif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
Risque d'incendie
- Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil.
- Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrête de l'appareil.
Risque pour la santé
- Seul un personnel qualifié est habilité à utiliser et installer le dispositif de réfrigération.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Risque d'explosion
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfrigeration.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d'électrocution
- Avant demettre le dispositif de réfrigération en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
- Coupez l'alimentation en courant du dispositif de réfrigération
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
Risque pour la santé
- Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommendée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
- Les alimentés doivent être conservés dans leur emballage d'origine ou dans des recipients appropriés.
- Une ouverture prolongée de l'appareil de réfrigération peut entrainer une augmentation significative de la température dans les compartiements de l'appareil.
- Nettoyez régulierement les surfaces qui entrent en contact avec les alimentents, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
-
Si l'appareil est laissé vide pendant une longue période :
-
Éteignez l'appareil.
- Dégivrez l'appareil.
- Nettoyez et séchez l'appareil.
- Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se développement dans l'appareil.

AVIS! Risque d'endommagement
-
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
-
Raccordez le dispositif de réfrigération uniquement comme indiqué ci-dessous :
-
Raccordez le cable de raccordement au courant continu à l'alimentation en courant continu du vehicule
-
ou avec le cable de raccordement CA à une alimentation CA
-
Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
-
Si le dispositif de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu : débranchez le dispositif de réfrigération et les autres consommateurs d'énergie de la batterie du vehicule avant de raccorder un chargeur rapide.
-
Si le dispositif de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu : débranchez ou éteignez le dispositif de réfrigération lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se peut que la batterie se décharge.
-
L'appareil de réfrigération n'est pas adapté pour le transport des matières caustiques ou contenant des solvants.
-
N'utilisez pas d'appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s'ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
-
Ne montez pas le dispositif de réfrigération pres de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (chauffage, jours à gaz, etc.).
En toutes circonstances, maintainir une zone de ventilation de 50~mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout object susceptible de réduire le flux d'air acheminé vers les composants réfrigerants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l'intérieur de boîtiers clos dans lesquels l'air ne peut circuler pas ou trop peu.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
- Ne replissez pas le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération dans l'eau.
- Tenez le dispositif de réfrigération et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
- L'appareil ne doit pas etre exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Description Quantité
Conteneur de réfrigération 1
Câble de raccordement au courant alternatively
Cable de raccordement au courant continu 1
Clé pour la sélection de la température 2
Uniquement avec le module supplémentaire DT-24 (en
option) :
2
Batterie gel-plomb
]
Chargeur de batterie MCA1235
3.1 Modèles
| Modèle fig. 1, page 3, fig. 2, page 4 | Réglage de la tempéra-ture | Réglage de la tempéra-ture avec le module sup- plémentaire DT-23 (en option) |
| TL200 + 4°C, -18°C | +4°C, +20°C | |
| TL300 + 4°C, -18°C | +4°C, +20°C | |
| TL450 + 4°C, -18°C | +4°C, +20°C | |
| FO650 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| FO200NC | +4°C. | +4°C, +20°C |
| FO450NC | +4°C. | +4°C, +20°C |
| FO800NC | +4°C. | +4°C, +20°C |
| FO850NC | +4°C. | +4°C, +20°C |
| FO1000NC | +4°C. | +4°C, +20°C |
4 A C C e s o i r
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison):
| Description Quantité N° d'article | |
| Enregistrreur de données DT-07N | 19103540007 |
| L'enregistrreur de données enregistrre la courbe de température dans le conteneur de réfrigération pendant le transport. Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'utilisation Testo fourni. | |
| Imprimante thermique DT-08N | 19103540008 |
| L'imprimante thermique pour l'enregistrreur de données DT-07N. | |
| Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'utilisation Testo fourni. | |
| Jeu de roues DT-25 pour TL200, TL450, TL600, FO200NC, FO450NC | 19103540412 |
5 U S a g e c o n
Le congélateur coffre professionnel (TL200, TL300, TL450, FO650 ; également appelé conteneur de réfrigération) est créé pour réfrigerer etCongeler des marchandises à température constante durant le transport.
Le conteneur de réfrigération (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) est créé pour réfrigerer les marchandises à une température constante pendant le transport.
Le contèur de réfrigération est destiné à être utilisé par des professionnels uniquement dans des environnementés non domestiques, mais pas à être exposé ou accessible aux clients.
Le conteneur de réfrigération n'est pas adapté à une installation dans les batiments fermés, les caravanes ou mobile-homes.
Ce contèur de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme apparéil intégré.
Le contueur de réfrigération est conscience exclusivement pour le refroidissement et la congélation de marchandises dans des conteneurs fermés (TL200, TL300, TL450, FO650).
Le conteur de réfrigération est conçu exclusivement pour le refroidissement de marchandises dans des conteneurs fermés (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC).
- Le conteneur de réfrigération ne convient pas au stockage de fluides corporels tels que le sang ou le plasma, ni de parties du corps comme les organes humains.
- Le conteneur de réfrigération ne convient pas au refroidissement et au stockage d'aliments frais.
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément auprésent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
des modifications apportees au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Domatic se réserve le droit de modifier l'apparce et les specifications produit.
Le conteneur de réfrigération peut refroidir etCongeler des alimentés à une tempé- ture constante de +4^ et -18^ (TL200, TL300, TL450, FO650) ou les refroidir à +4^ (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La réfrigér- ation est assurée par un circuit de refroidissement a compresseur qui ne nécessite-. aucune maintenance.
Le contèur de réfrigération peut, selon le modèle, fonctionner sur une alimentation en courant alternatif ou en courant continu.
Le conteneur de réfrigération dispose d'un verrouillage du couvercle (pas FO800NC, FO1000NC) et d'un support pour sangle.
Modules supplémentaires (en option):
Des modules supplémentaires doivent être installés sur le conteneur à l'usine :
- La fonction automatique de chauffage et de refroidissement du DT-23 est concise pour faire fonctionner le conteneur à une température constante et individuelle (selon les besoin du client). La plage possible est comprise entre +4^ et +20^ . Le local de stockage est automatiquement refroidi ou chauffé à la temperature réglée.

REMARQUE Chauffage avec le DT-23
Si la température extérieure est inférieure à la température régée sur l'appareil, la fonction de chauffage est automatiquement mise en marche. La fonction de chauffage n'est disponible qu'avac une alimentation en courant continu.
- Le module de batterie gel-plomb DT-24 est une alimentation mobile pour les conteneurs de réfrigération si une source d'énergie externe n'est pas disponible. La batterie plomb-gel fournit du courant continu (12 V). Seul le chargeur fourni MCA1235 doit être utilisé pour charger la batterie plomb-gel.
- Le jeu de roulettes DT-25 (pas pour FO 650, FO 850NC) est monté sous le conteneur, à la place de pieds.
- La palette métallique DT-31 pour FO850NC, FO1000NC est montée sous le conteneur pour permettre un transport plus facile avec un chariot élévateur (fig. 3, page 5).
- Le module 24 V CC DT-32 est donc pour fonctionner sur réseau continu (24 V=) et sur réseau alternatif.
Le conteneur de réfrigération dispose d'un protecteur de batterie qui protège la batterie du vehicule d'une décharge trop profonde :
| Modèle standard | Avec module supplémentaire DT-24 (en option) | Avec module supplémentaire DT-32 (en option) | |
| Tension de démarriage | 12,3 V 12,1 V 16 V | ||
| Tension d'accret 11,7 V 11,7 V 32 V | |||
6.1 Raccordements et éléments de commande
Élement dans fig. 4, page 5
Description
1 Raccordement au courant continu
2 Témoin d' état vert (MARCHE/ARRÉT)
3 Raccordement au courant alternatif
4 Interrupteur de marche/arrêt
Élement dans fig. 5, page 6
Description
1 Commutateur à clé pour la sélection de la température
7 Installation et raccordement du contèur de réfrigération

AVERTISSEMENT! Risque pour la santé!
Fixez les conteneurs de réfrigération dans le vehicule de manière à ce qu'ils ne puissant se déplacer en aucune circonstance (par exemple, en cas de freinage brusque, d'accident).
- Uniquement pour TL200, TL300, TL450 : Utilisez les languettes de fixation des conteneurs de réfrigération pour arrimer la charge dans le vehicule.
- Uniquement pour le jeu de roues DT-25 : Utilisez les freins de stationnement sur les roues pour sécuriser les conteneurs de réfrigération.

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie
- Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil.
-
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d'alimentation portables à l'arrête de l'appareil.
-
Respectez les distances minimales pour l'emplacement d'installation (fig. 6, page 6).
- Placez le conteneur de réfrigération sur un sol stable et plan.
7.1 Fonctionnement sur source d'alimentation CA
- Branchez le cable de raccordement dans le raccordement au courant alternatif (fig. 4 2, page 5).
- Raccordez le conteneur de réfrigération à une source d'alimentation en courant alternatively.
7.2 Fonctionnement sur source d'alimentation CC

AVIS! Risques de dommages matériels
Débranche le conteneur de réfrigération et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des apparciels.
Pour des raisons de sécurité, le conteneur de réfrigération estirqué d'un système électronique pour empêcher l'inversion de polarité. Cela le protège des courts-circuits et de l'inversion de polarité lors du branchement sur une batterie.

AVIS! Risques de dommages matériels
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le cable doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
Determine la section nécessaire du cable en fonction de sa longueur de la manière suivante:
12V
| >3m | 3,5m-5m | 5,5m-8,5m | 9m-13m | 13,5m-15m |
| Ø6 mm2 | Ø10 mm2 | Ø16 mm2 | Ø25 mm2 | Ø35 mm2 |
24 V (avec module supplémentaire DT-32)
| >6 m | 6,5 m - 10,5 m | 11 m - 15 m |
| Ø 6 mm² | Ø 10 mm² | Ø 16 mm² |

AVIS! Risques de dommages matériels
Respectez la polarité.
- Avant de mettre l'appareil en service, vérifie que la tension de service et celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
- Assurez you que le cable raccordé au pole positif de la batterie (fig. 7 1, page 7) est protégé par un fusible de 25 A (fig. 7 3, page 7).
- Branchez le cable de raccordement au courant continu dans la prise de tension continue du conteneur réfrigérant (fig. 4 1, page 5).
- Raccordez le cable rouge (fig. 7 rd, page 7) au pole positif de la batterie (fig. 7 1, page 7).
- Raccordez le cable noir (fig. 7 bk, page 7) au pole négatif de la batterie (fig. 7 2, page 7).
Remarque concernant le protecteur de batterie
Le produit est équipé d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre vehicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'il est raccordé au réseau en courant continu.
Si le conteneur de réfrigération est mis en marche alors que l'allumage du vehicule est étéint, il s'arrête automatiquement dés que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur régiable. Le conteneur de réfrigération se remet en marche dés que la batterie est rechargée et que la tension de démarrage est atteinte.

ATTENTION! Risque pour la santé!
Si le conteneur de réfrigération s'arrête de lui-même, les alimentés qu'il contient ne sont pas refroidis.

AVIS! Risque d'endommagement!
En cas d'extinction du contueur de réfrigération par le protecteur de batterie, la batterie n'est plus complètement chargée. Évitez les démarages repétés ou l'utilisation de consommateurs d'énergie sans phases de charge plus longues. Vérifiez que la batterie se recharge.
8 Utilisation du conteneur de réfrigération

ATTENTION! Risque pour la santé!
Les alimentés doivent être conservés dans leur emballage d'origine ou dans des recipients appropriés.

REMARQUE
- La clé qui se trouve dans le commutateur à clé pour la sélection de la température peut être retiree dans n'importe qu'elle position. Le conteneur continue de refroidir.
- Avant de mettre votre conteneur de réfrigération en service, vous doivent, pour des raisons d'hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'estérieur à l'aide d'un chiffon humide (voir chapitre « Nettoyage et maintenance », page 73).
8.1 Stockage des aliments

REMARQUE
Avec un réglage de la température à -18 °C: Ne placez dans le conteneur de réfrigération que des alimentés doivent refroidis à -18 °C. Le conteneur de réfrigération n'est pas adapté à la congélation d'aliments.
8.2 Économie d'énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les faire congeler dans le conteneur de réfrigération.
- N'ouvre pas le conteneur de réfrigération plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas le conteneur de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire!
- Si le conteneur de réfrigération est équipé d'un bac : Pour une consommation d'énergie optimale, positionnéz le bac conformément à sa position à la livraison.
- Dégivrez le conteneur de réfrigération dés qu'une couche de glace s'est formée.
- Vérifiez régulierement que le joint de la porte est correctement positionné.
8.3 Réglage de la température (uniquement sur TL200, TL300, TL450, FO650 ou avec un module supplémentaire DT-23)
Pour éviter de gâcher des alimentés, notez les éléments suivants :
-
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez le conteneur de réfrigération uniquement lorsque cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les alimentés de sorte que l'air puisse circuler librement entre eux.
-
Si vous pouvez régler la température : Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des alimentés.
-
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
-
Tournez le commutateur à clé dans la position souhaïée (fig. 5, page 6).
- Retirez la clé et conservez-la dans un endroit sûr.
8.4 Mise en marche du conteneur de réfrigération

AVIS! Risque d'endommagement!
- Veiliez à ne déposer dans le conteneur de réfrigération que des alimentés qui peuvent être réfrigérés à la températe sélectionnée.
-
Veillez à ce que votre conteneur de réfrigération soit bien aéré afin que toute chaleur créée puisse se dissiper. Sinon, le bon fonctionnement n'est pas assureé. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être recouvertes.
-
Placez le commutateur de marche / arrêt (fig. 4 3, page 5) sur la position « l ».
- Placez la clé dans le commutateur à clé.
- Tournez la clé sur la température souhaïée.
Le compréseur se met en marche et le conteneur de réfrigération commence à refroidir.
8.5 Fonctionnement de la batterie plomb-gel (DT-24)

AVERTISSEMENT!
- Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger les batteries gel-plomb.
- Conservez et utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur et dans un environnement sec.
- La prise à laquelle est raccordé le chargeur doit être à proximité et facilement accessible.

ATTENTION!
N'utilisez pas I'appareil
- en milieu humide, à forte teneur en sel,
- à proximité de vapeurs agressives,
- à proximité de matérieliaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
Rechargement de la batterie plomb-gel

AVERTISSEMENT!
Des batteries trop fortement chargées peuvent s'enflammer. Utilisez uniquement le chargeur fourni à la livraison. Lisez et respectez également les instructions de montage et de service du chargeur de batterie.

REMARQUE
Chargez la batterie plomb-gel complètement au moins une fois tous les deux mois. Une trop grande sollicitation ou un trop long stockage sans utilisation peuvent cause des dommages irréversibles aux batteries plomb-gel.
- Raccordez le conteneur de réfrigération à une alimentation électrique externe.
Les batteries plomb-gel sont automatiquement rechargées par le chargeur de batterie. - Remplacez les batteries plomb-gel au bout d'env. 600 cycles de chargement (voir chapitre « Remplacement des batteries gel-plomb », page 71).
Remplacement des batteries gel-plomb
- Dévissez les quatre vis du cache du département des batteries (fig. 8, page 7).
- Retirez le cache du compartment des batteries et posez-le dans un endroit sur.
- Détachez les bornes des pôles des deux batteries plomb-gel (fig. 9 A, page 8).
- Retirez en même temps les bornes des pôles négatifs des deux batteries gel-plomb pour éviter un court-circuit (fig. 9 B, page 8).
- Retirez en même temps les bornes des pôles positifs des deux batteries gel-plomb pour éviter un court-circuit (fig. 9 C, page 8).
- Desserrez les quatre vis et écrous de la fixation de la batterie sur chaque batterie plomb-acide. Deux des quatre vis et écrous sont situés sur le côte opposé (fig. 10 A et fig. 10 B, page 8).
- Detachez et retirez les batteries gel-plomb du support (fig. 10 C, page 8).
- Placez les nouvelles batteries gel-plomb dans le support (fig. 11 A, page 9).
- Fixez les nouvelles batteries gel-plomb avec les quatre vis et quatre écrous dans la fixation de la batterie (fig. 11 B et fig. 11 C, page 9).
-
Retirez les capuchons des pôles des nouvelles batteries gel-plomb (fig. 11 D, page 9).
-
Placez une borne de pôle pour le pôle positif sur le pôle positif respectif des nouvelles batteries gel-plomb (fig. 12 A, page 9).
- Placez une borne de pole pour le pole négatif sur le pole négatif respectif des nouvelles batteries gel-plomb (fig. 12 A, page 9).
- Vissez les bornes des pôles des deux batories gel-plomb (fig. 12 C, page 9).
- Placez le cache du compartment des batteries sur le support (fig. 13, page 10).
- Fixez le cache du组成部分 des batteries à l'aide des quatre vis (fig. 13, page 10).
8.6 Verrouillage du couvercle (fig. 14, page 10)
Pas pour FO800NC, FO1000NC
- Fermez complètement les portes coulissantes jusqu'à en butée.
- Introduisez le bouton dans l'ouverture jusqu'à ce qu'il s'encliquette pour verrouiller les portes coulissantes.
- Tirez le bouton vers le haut pour déverrouiller les portes coulissantes.
8.7 Elimination de la condensation (fig. 15, page 11)
De la condensation se formependant le fonctionnement des conteneurs de réfrigération et est évacuée vers l'extérieur.
Assurez-vous que la condensation puisse s'évacuer librement.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
Le conteneur de réfrigération est équipé d'un raccord de vidange à l'arrête sur lequel vous pouvez connecter un tuyau de vidange.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
Le conteneur de réfrigération est équipé d'un conteneur à l'arrête pour recupérer l'eau de condensation.

REMARQUE
Veillez à ce que le contenteur soit vidé régulièrement. S'il est trop rempli, cela peutentraver le fonctionnement des conteneurs de réfrigération.
8.8 Dégivrage du conteneur de réfrigération
- Retirez la couche de glace avec un racloir en plastique lorsqu'elle est d'une épaissur de 2 mm.
- Placez le conteneur de réfrigération ouvert dans un environnement dont la température est d'environ 20^ .
- Éliminez la condensation.
9 Nettoyage et maintenance

AVIS! Risque d'endommagement!
- N'utilise pas de détergents agressifs, d'objets durs ou de nettoyeurs à haute pression pour le nettoyage.
Nettoyez de temps à autre le conteneur de réfrigération à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
De temps en temps, retirez les plaques de base et nettoyez-les avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du conteneur de réfrigération ne sont pas enconnées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généraee par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
10 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectieux, veuillesz vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Mise au rebut

AVERTISSEMENT! Risque d'enfermentation pour les enfants!
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
- Enlevez les portes de leurs gonds.
- Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissant pas entraer dedans.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

Protégez l'environnement!
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets menagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usages à votre revendeur ou à un centre de collecte.
12 Guide de dépannage
| Panne Cause possible Solution proposée | ||
| Le conteneur de réfrigération ne fonctionne pas. | Le conteneur de réfrigération n'est pas correctement branché. | Vérifiez l'alimentation élec-trique. |
| Le conteneur de réfrigération ne congèle pas suffi-samment (uniquement TL200, TL300, TL450, FO650). | La clé de la température n'apas été réglée sur la tempé-rature désirée. | Tournez la clé sur la tempé-ra-ture souhaitée. |
| Les produits qui ont été placés dans le conteneur de réfrigération sont trop chauds. | Ne placez dans le conteneur de réfrigération que des ali-ments refroidis à -18 °C. | |
| Les ouvertures de ventilation sont poussiéuses ou salies. | Enlevez la poussière et la saleté des ouvertures d'aération et de ventilation. | |
| L'aération autour du conte-neur de réfrigération est insuffisante. | Assurez-vous que l'air circule suffisamment autour des ouver-tures d'aération. | |
| La température régée est de +4 °C. | Réglez la température sur -18 °C. | |
| Le conteneur de réfrigération ne refroidit pas assez. | Les produits qui ont été placés dans le conteneur de réfrigération sont trop chauds. | Ne placez dans le conteneur de réfrigération que des ali-ments prérefroidis. |
| Les ouvertures de ventilation sont poussiéuses ou salies. | Enlevez la poussière et la saleté des ouvertures d'aération et de ventilation. | |
| L'aération autour du conte-neur de réfrigération est insuffisante. | Assurez-vous que l'air circule suffisamment autour des ouver-tures d'aération. | |
13 Caractéristiques techniques
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermetiquement scelle
Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre apparéil, veuillesz vous reporter à la page produit correspondante sur dométic.com ou contacter directement le fabricant (voir la première page).
| TL200 TL300 | ||
| Température régblable : | +4 °C, -18 °C(+20 °C, en option avec DT-23) | |
| Classe climatique : ST | ||
| Tension de raccordement : | 12 V=230 V~ | |
| Puisance absorbée :En option avecDT-32 : | 300 W (230 V~)25 A (12 V=)500 W (230 V~)40 A (24 V=) | |
| Réfrigérant : R404a | ||
| Quantité deréfrigérant : | 150 g 160 g | |
| Équivalent CO2: 0,588 t | t 0,628 t | |
| Potentiél d'effet de serre (GWP) : | 3922 | |
| Capacité nette : 209 l | 304 l | |
| Poids : 110 kg | 130 kg | |
| Dimensions | :fig. | |
| TL450 FO650 | ||
| Température régblable : | +4 °C, -18 °C(+20 °C, en option avec DT-23) | |
| Classe climatique : ST | ||
| Tension de raccordement : | 12 V=230 V~ | |
| Puisance absorbée :En option avecDT-32 : | 300 W (230 V~)25 A (12 V=)500 W (230 V~)40 A (24 V=) | |
| Réfrigérant : R404a | ||
| Quantité deréfrigérant : | 245 g 210 g | |
| Équivalent CO2: 0,961 | t 0,902 t | |
| Potentiel d'effet deserre (GWP) : | 3922 | |
| Capacité nette : 435 l | 582 l | |
| Poids : 150 kg 114 kg | ||
| Dimensions : | fig. 1 , page 3 | fig. 2 , page 4 |
| FO200NC FO450NC | ||
| Température régblable : | +4 °C.(+20 °C, en option avec DT-23) | |
| Classe climatique : ST | ||
| Tension de raccordement : | 12 V=230 V~ | |
| Puisance absorbée :En option avecDT-32 : | 108 W (230 V~)15 A (12 V=2)500 W (230 V~)40 A (24 V=2) | |
| Réfrigérant : R134a | ||
| Quantité deréfrigérant : | 150 g 195 g | |
| Équivalent CO2: 0,215 t 0,279 t | ||
| Potentiel d'effet deserre (GWP) : | 1430 | |
| Capacité nette : 209 l435 l | ||
| Poids : 110 kg 150 kg | ||
| Dimensions | :fig. | |
| FO800NC FO8 | 50NC FO1000NC | ||
| Températuréglable: +4°C. (+20 °C, en option avec DT-23) | |||
| Classe climatique : ST | |||
| Tension de raccordement : | 12 V=230 V~ | ||
| Puisance absorbée : | 300 W (230 V~)25 A (12 V=2) | ||
| En option avec DT-32 : | 500 W (230 V~)40 A (24 V=2) | ||
| Réfrigérant : R134a | |||
| Quantité de réfrigérant : | 175 g | ||
| Équivalent CO2: 0,608 | t 0,25 t 0,25 t | ||
| Potentiel d'effet de serre (GWP) : | 1430 | ||
| Capacité nette : | 825 l | 761 l | 963 l |
| Poids : 121 kg 113 kg 123 | 3 kg | ||
| Dimensions | : fig. | ||
Batterie gel-plomb (en option)
| DT-24 | |
| N° d'article : 9103540411 | |
| Tension de sortie : 12 V== | |
| Capacité : deux fois 55 Ah | |
| Tension de repos : 13,1 V | |
| Tension chargeur de batterie (ten-sion constante) : | 13,8 V à 15 V (pour maximum 10 A, 6–12 h) |
| Tension pour le maintain de la charge/charge permanente : | 13,2 V à 13,8 V |
| Tension charge rapide (tension constante) : | maximum 15,6 V |
| Durée de chargement(jusqu'à environ 90 %) : | 35 min à 100 A75 min à 50 A140 min à 25 A |
| Nombre des cycles dechargement : | > 600 |
| Fusible : 30 A | |
| Température ambiente : | Charge : 0 °C à +45 °CDécharge : -20 °C à +60 °C |
| Dimensions (I x L x h)(hauteur avec borne) : | 254 x 175 x max 200 mm |
| Poids : 19,5 kg |
14 Déclaration de conformité de l'UE
Conformément à : Directive CEM 2014/30/UE
Secteur de produits : Refrigeration
Categorié de
Réfrigération professionnelle
produits :
Gamm de modèles : Conteneurs de réfrigération, séries FO, TL, TCX, CFX, CDF
Modèles: TCX14, TCX21, TCX35
Nom du fabricant : Dometic Germany GmbH
Adresse: Hollefeldtstr. 63
Ville : Emsdetten Pays : Allemagne Code postal : 48282
Tel.: +492572-8790 Fax: +4925728793000
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Nom: Jörg Peter
Adresse : In der Steinwiese 16, 57074 Siegen, Allemagne
Les normes harmonisées ou specifications techniques (désignations) suivantes respectant les bonnes pratiques d'ingénierie en matière de sécurité valables au sein de l'EEE ont été suivies :
EN50498:2010
EN60335-1:2012/AC,A11,A13
EN50581:2012
EN60335-2-89:2010/A1, A2
EN61000-3-2:2014
EN62233:2008
EN61000-3-3:2013
EN55014-1:2006/A1,A2
EN55014-2:1997/A1,A2
Olovénagelová baterie 2
Nabijecka MCA1235 1
3.1 Provedení
| Model obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 4 | Nastaveni teploty | Nastaveni teploty s prídavným module DT-23 (volitelné) |
| TL200 +4°C, -18°C +4°C, +20°C | ||
| TL300 +4°C, -18°C +4°C, +20°C | ||
| TL450 +4°C, -18°C +4°C, +20°C | ||
| FO650 | +4°C, -18°C | +4°C, +20°C |
| FO200NC +4°C +4°C, +20°C | ||
| FO450NC +4°C +4°C, +20°C | ||
| FO800NC +4°C +4°C, +20°C | ||
| FO850NC +4°C +4°C, +20°C | ||
| FO1000NC | +4°C | +4°C, +20°C |