DWE4369 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWE4369 DEWALT au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Broyeur |
| Puissance | 2200 W |
| Vitesse à vide | 8500 tr/min |
| Diamètre du disque | 230 mm |
| Poids | 5.3 kg |
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le polissage et la découpe de matériaux divers |
| Système de protection | Protection contre les surcharges |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du disque et nettoyer les éventuels résidus |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Clé de service, protection de disque |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWE4369 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWE4369 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWE4369 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWE4369 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWE4369 DEWALT
Voues aez choisi un outil DEwALT. Des annes d'expertise dans le devellopment et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégie des utilisateurs professionnels d'outils electriques.
Fiche technique
| DWE4347 | DWE4357 | DWE4369 | |
| Tension V | AC | 230 230 230 | |
| Type 2 2 2 | |||
| Puisance absorbée W | 1700 1700 1700 | ||
| Vitesse à vide nominale min | -1 | 10500 2200-10500 1800-8000 | |
| Diamètre disque de meulage mm | 125 | 125 | |
| Épaisleur disque de meulage (maxi) | mm | 6,4 | 6,4 |
| Diamètre disque de tronçonnage | mm | 125 | 125 |
| Épaisleur disque de tronçonnage (maxi) | mm | 3 | 3 |
| Diamètre disque brosse | mm | 115 115 115 | |
| Épaisleur disque brosse (maxi) | mm | 13 | 13 |
| Diamètre de broche | M14 M14 | M14 | |
| Longueur de broche | mm | 18,5 | 18,5 |
| Poids | kg | 2,39 | 2,41 |
| *le poids inclus la poignée latérale et le carter | |||
| Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN62841-2-3 : | |||
| LPA(niveau d'émission de pression acoustique) | dB(A) | 89 | 89 |
| LWA(niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 97 | 97 |
| K(incertitude pour le niveau acoustique donné) | dB(A) | 3 | 3 |
| Meulage de la surface | |||
| Valeur des émissions de vibrations ah,AG= | m/s2 | 5,6 | 5,6 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Ponçage au disque | |||
| Valeur des vibrations émises ah,DS= | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Meulage du béton (accessoire 180 mm) | |||
| Valeur des vibrations émises ah,CG= | m/s2 | 5 5 4 | |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Tronçonnage | |||
| Valeur des vibrations émises ah,CO= | m/s2 | 5 5 4 | |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Le taux d'émission de vibrations indiquedans ce feuillet informatif a eté mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN62841, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations désignée correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de
vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, notamment la température des mains élevée, organisation du travail.
ATIENION: le travail avec la Brosse métallique ou la plante abrasive peut conduire à différents niveaux de vibrations!
AVERTISSEMENT: meuler de la tôle métallique fine ou de les surfaces de structures pouvant facilement vibrer peut considérablement augmenter les émissions sonores totales (jusqu'à 15 dB) par rapport aux valeurs sonores déclarées. Des mesures, comme l'installation de lourds tapis amortisseurs souples, doivent, autant que possible, être mises en place pour empêcher ces émissions sonores. L'augmentation des émissions sonores doit également être prise en compte, à la fois pour l'évaluation des risques dus à l'exposition au bruit et pour le choix des protections auditives les mistroux adaptées.
Certificat de Conformité CE
Directives Machines

Petites meuleuses d'angles DWE4347, DWE4357, DWE4369
DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-3:2021
+A11:2021.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DeWALT.

Markus Rompel
Vice-président Ingénierie, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
65510, Idstein, Allemagne
25.10.2023

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.
AVORTISSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
In que un risque d'electrocution.
Inue un risque d'incendie.
Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques
AVERTISSEMENT: veuillez dire tous les
ssements de securite, toutes les instructions,
illustrations et specifications fournies avec cet
outil electrique. Le non respect des instructions listedes ci-dessous peut conduire a des chocs electriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité - Aire de Travail
a) Maintainir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbles. Les outils électricques peuvent produit des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité - Électricité
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utilisé le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégier le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas defatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de很好地 maîtriser l'util electrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces en mouvement, carils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas etre a ce point familiarise avec l'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de securite. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout apparéil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranche la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) ÀpRESutilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérimétes.
e) Entretenez les outils electriques et leurs accessoires. Vérifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation.
De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux presents directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Réparation
a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'util electrique et la sécurité de l'utilisateur.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES SUPPLEMENTaires
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, ponçage, brossage métallique ou tronçonnage
a) Cet outil electrique peut etre utilise comme meuleuse, ponceuse, Brosse metallique ou outil de tronconnage. Veillez a dire tous les avertissements sur la sécurité,toutes les instructions,toutes les illustrations et toutes les specifications fournies avec cet outil electrique.Le non-respect de toutes les instructions listedes ci-dessous peut occasionner des décharges electriques,des incendies et/ou de graves blessures.
b) Les opérations comme le polissage ou le découpage de trous ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été concu peuvent engendrer des risques et occasionner des blessures.
c) Ne modifie pas cet outil pour le faire fonctionner d'une façon non spécifique prévue et mentionné par son fabricant. Une telle modification pourrait entraîner une perte de contrôle et occasionner de graves blessures.
d) N'utilise que les accessoires spécifiquement concus et recommandes par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse etre fixe a tout outil electrique ne veut pasforcement dire que sonutilisation est sans risque.
e) La vitesse nominale des accessoires doit etre au moins équivalente à la vitesse maximum indiquée sur l'outil electrique. Les accessoires qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voter en eclats.
f) Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent correspond à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas été correctement protégés et maétrises.
g) La taille de l'objet de fixation de l'accessoire doit correspondre à la taille des éléments de fixation de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif de montage de l'outil électrique ne tournent pas correctement, vibrent de façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle de l'outil.
h) N'utiliseaucunaccessoireendommagé.Avant chaqueutilisation,contrôlezur tousles accessoires commelesdisquesabrasifsparexampie,l'absence d'ébrechuresoudefissures,l'absencedefissures oud'userexcessivesurlespatins-supports et l'absence de brinsmal tenus ou cassés sur les brosses métalliques.Si I'outilélectriqueoul'accessoire chutent,vérifiez l'absencede dommagesouinstallez unaccessorenebonétat.Apresvoirinspecté etinstalléunaccessore,éloignez-vousetoutes
les personnes presents du plan de rotation de l'accessoire et laissez tournier l'outil electrique une minute à sa vitesse à vide maximale. Les accessoires endommages se brisent généralement au cours de cette durée de test.
i) Portez des équipements de protection individuelle. En fonction de l'intervention, utilisez un écran facial ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables de stopper tout fragment d'abrasif ou provenant de l'ouvrage. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris générés par les diverses opérations. Le masque à poussière ou le respirateur doit pouvoir filtrer les particules produites au cours de l'opération. Les expositions prolongées à un niveau de bruit doivent provoquer une perte de l'acuitye auditive.
j) Maintenez tous les spectateurs à une distance sure de la zone d'intervention. Toute personne qui pénétre dans la zone de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des débris provenant de l'ouvrage ou d'un accessoire brise peuvent être ejectés et occasionner des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
k) Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous intervenez la où l'organe de coupe peut entraer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Tout contact de l'accessaire de coupe avec un fil sous tension peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un chic electrique à l'utilisateur.
1) Maintenez le cordon électrique loin de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon peut être sectionné ou abimé et vos bras ou mains peuvent entraer en contact avec l'accessoire en rotation.
m) Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation pourrait sinon accrocher la surface et rendre l'outil électrique incontrolable.
n) Ne faites pas fonctionner l'outil electrique en le tenant contre votre flan. Tout contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, et attirer l'accessoire vers votre corps.
o) Nettoyez régulierement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut conduir à un risque électrique.
p) Ne faites pas fonctionner l'outil electrique à proximé de matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matières.
q) N'utilisez pas d'accessoires nécessitant l'utilisation de fluides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre fluide de refroidissement peut occasionner une électrocution ou une décharge électrique.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Rebond et averissements s'y rapportant
Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du grippage d'un disque, d'un porte-patin, d'une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entrainant alors l'outil électrique hors de contrôle dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point de grippage.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pince dans l'ouvrage, le bord du disque engagé au niveau du point de grippage peut creuser la surface du matériel et provoquer le souLEVement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposer, selon le sens du mouvement du disque au point de pincement. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent.
Les rebonds proviennent d'une utilisation incorrecte de l'outil ou de conditions ou procedures d'execution incorrectes et ils peuvent etre evites en prerant les precautions adequates enoncées ci-dessous:
a) Maintenez fermement l'util electrique à deux mains et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour pouvoir maigriser l'util au moins en cas de rebond ou de retour de couple au démarrage. L'utilisateur peut contrôler les retours de couple ou la force des rebonds si des précautions ajustées sont prises.
b) Ne placez jamais votre main pres de l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait rebondir sur vos mains.
c) Ne placez pas votre corps dans la zone où l'util pourrait se déplacer en cas de rebond. Un rebond propulse l'outil dans la direction opposée au mouvement du disque au niveau du point de grippage.
d) Soyez particulièrement vigilant lors vous travailliez dans descoins, sur les arêtes, etc. Evitez de faire tressauter ou de faire accrocher l'accessoire. Les angles, les arêtes ou les tressautements de l'outil ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et à provoquer la perte de contrôle de l'outil ou des rebonds.
e) N'installez pas de chaîne de scie, de la lame à sculpter, de disque diamant segmented dont l'espace périhérique dépasse 10 mm ou de lame de scie à dent. Ces lames provoquent de féuents rebonds et des pertes de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques propres aux opérations de meulage et de tronçonnage
a) N'utilise que les types de disque spécifiés pour votre outil électrique et les carters de protection spécifiquement concus pour le disque choisi. Les disques non concus pour l'outil électrique ne peuvent pas été correctement protégés et ils sont dangereux.
b) La surface de meulage des disques enfoncés au centre doit être fixée sous le plat de la levre de protection. Un disque mal monté qui dépasse du bord du carter de protection ne peut pas être correctement protégé.
c) Le carter de protection doit être fermement fixé à l'outil et positionné de la manière la plus sure possible et en minimisant l'exposition du disque dans la direction de l'opérateur. Le carter doit protégger l'utiliseur contre des fragments de disques cassés, le contact accidentel avec ces derniers et des étincelles qui pourrait enflammer les vêtements.
d) Les disques ne doivent être utilisés que pour les applications spécifiées. Ne meulez par exemple pas avec le (:oté d'un disque à tronconner. Les disques à tronconner abrasifs sont prévus pour le meulage périhérique, toute force laterale appliquée sur ces disques peut les faire voter en éclats.
e) Utilisez toujours des brides de disque en bon etat, ayant la dimension et la forme appropriées au disque choisi. Les brides de disque servent de support aux disques, réduisant ainsi les possibités de rupture. Les brides de disques à tronconner peuvent différer des brides de disques à meuler.
f) N'utilise pas les disques usés provenant de plus gros outils. Les disques concus pour des outils électriques plus gros ne sont pas adaptés pour les vitesses plus rapides des outils plus petits et ils peuvent voler en éclats.
g) Si vous utilisez des disques à double usage, veillez à toujours utiliser le bon carter de protection en fonction de l'opération effectuee. L'utilisation d'un carter de protection inadapté peut ne pas apporter le niveau de protection attendu et entraîner de graves blessures.
Avertissements de sécurité supplémentaires propres aux opérations de tronçonnage
a) Ne bloquez pas les disques à tronconner et n'exerce pas une trop force pression dessus. Ne tentez pas de réaliser des découvertes trop profondes. Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou de ruptures.
b) Ne placez pas votre corps dans l'alignement ou derrière le disque en rotation. Lorsque le disque s'éloigne de votre corps, le rebond possible peut le propulser avec l'outil électrique directement vers vous.
c) Quand le disque se coince ou quand la coupe est interrompue pour une raisonquelconque,mettez l'outil hors tension et maintenez-le jusqu'à ce qu'il s'arrete complètement. Ne tentez jamais de retirer un disque à tronconner de la coupe s'il est encore en mouvement, un rebond pourrait sinon se produit. Cherchez la cause du coincement du disque et appliquez les actions correctives afin de la supprimer.
d) Ne recommence pas la coupe dans l'ouvrage. Laissez le disque tourner a plein régime puis re-entrez-le prudemment dans la coupe. Le disque pourrait se coincer, sortir de la coupe ou rebondir si I'outil electrique etait remis en marche a I'intérieur de I'ouvrage.
e) Soutenez les panneaux ou les grandes pieces afin de réduire le risque de coingement ou de grippage du disque. Les ouvrages de grande taille ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous l'ouvrage, pres de la ligne de coupe et sur les bords de l'ouvrage, des deux côtes du disque.
f) Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez des "découpes de cavités" dans des murs existants ou que vous procédez à des découpees à l'aveugle. La saillie du disque peut sectionner des canalisations de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer des rebonds.
g) N'effectuez aucune découvert non rectiligne (en courbe). Une pression excessive sur le disque augmente la charge imposée à l'outil et les possibilités de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par conséquent les risques de rebonds ou de ruptures et de graves blessures.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de ponçage
a) Ne pas utiliser des disques de papier abrasif de taille excessive. Suivre les recommandations du fabricant lors de la seLECTION du papier à poncer. Les feuilles de papier abrasif de grande taille, dépassant du tampon ponceur, posent des risques de laceration, et peuvent faire que le disque s'accroche ou se déchire, ou cause des rebonds.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de brossage métallique
a) Prende des precautions, car des fibres metalliques sont ejectees par la Brosse pendant le cours normal des operations. Ne pas surcharger les fils en appliquant une pression excessive sur la Brosse. Les fibres metalliques peuvent facilement peneter les vetements légers et/ou la peau.
b) Si l'utilisation d'un carter est recommendée pour le brossage métallique, protégé la brosse métallique circulaire ou la brose de toute interférence avec ce carter. Le diamètre des brosses métalliques circulaires ou des brosses, peut se dilater. C'est d'au travail et aux forces centrifuges.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les meuleuses
a) Ne pas utiliser les meules de type 11 (à moyen déported) sur cet outil. L'utilisation d'accessoires inappropriés peut cause des blessures.
b) Toujours utiliser la poignée laterale. Serrez fermement la poignée. La poignée laterale doit
toujours etreutilisée pourconserverle controledel'outil en permanence.
Risques résiduels
Malgré l'application de la reglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. À savoir :
- Diminution de l'acuity auditive.
- Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
- Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
- Risques posés par les poussières de substances dangereuses.
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematique que la tension du secteur correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique.

Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN62841 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DeWALT ou un prestataire de services/agréé.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

TISSEMENT : nous recommendons l'utilisation d'un éteur différentiel avec un seul de déclenchement de
30mA ou moins.
Utilisation d'une rallonge
Si une rallonge s'avere nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuee et compatible avec la tension nominale de cet outil (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm^2 pour une longueur maximale de 30m
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprehend :
1Meuleuseangulaire
1 Carter de protection Type A
1 Carter de protection Type B
1Poigneelatérale
1Bride-support
1 Écrou de fixation
1Cléhexagonale
1Noticed'instructions
- Verifier que l'appareil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommages lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil:

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Porter un dispositif de protection oculaire.

Utilisez toujours l'outil à deux mains.

N'utilisez pas le carter de protect ion pour les opérations de tronconnage.

Frein électronique
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. D)
Le code date 11 qui inclut également l'année de fabrication est imprimé sur le carter d'engrenages.
Exemple :
2023 XX XX
Année et semaine de fabrication
Description (Fig. A, B)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique un de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
1 Bouton de blocage de l'axe
2 Axe
3 Poignée laterale
4 Bride support
5 Écrou de blocage filtré
6 Carter
7 Interrupteur à glissière
8 Molette Variateur de vitesse (DWE4357, DWE4369)
9 Levier de déverrouillage du carter
10 Voyant
Utilisation prévue
Votre petite meuleuse d'angle de qualite industrielle a etecome pour les applications professionnelles de meulage, ponçage, brossage metallique et sciage.
nE Pas utiliser de meules autres que des meules à moyeu déported ou des disques à lamelles.
DINGER: n'utilise pas l'outil pour découvert ou sculpter au-dessus. N'utilise aucune lame à dents d'aucune sorte. De graves blessures poursuient en résultat.
nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammbables.
Cette meuleuse d'angle de qualite industrielle est un outil electrique professionnel.
nE Pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utiliseur non experimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
Caracteristiques
Poignée latérale anti-vibrations
DWE4369
La poignée laterale anti-vibrations offre un comport supplémentaire en absorbant les vibrations provoquées par l'outil.
Coupure detension
La fonction Coupure de tension stoppe le redémarrage de la meuleuse sans que l'interrupteur ne soit actionné en cas de coupure de l'alimentation électrique.
Embrayage electronique
L'appareil est équipé d'un embrayage électronique (E-Clutch) qui arrête l'appareil en cas de calage ou de pincement du disque afin de réduire le couple de reaction subi par l'utilisateur. L'interrupteur doit être enforcé, relché, puis enforcé à nouveau (cyclé) pour redémarrer l'outil.
Frein
Lorsque l'interrupteur à glissière est relachué, le moteur s'arrête immédiatement et freine la rotation de l'accessoire rapidement de façon électronique.
Kickback Brake™
En cas de pincement, de calage ou de coincement important, le système de freinage électronique s'enclenché à son maximum pourrapidement arreter le disque, réduire le mouvement de la meuleuse et l'eteindre. L'interrupteur doit être «cyclé» (étéint et rallume) pour pouvoir redémarrer l'outil.
Constant Clutch™
En cas de soursollicitation ou de calage, le couple du moteur est réduit. Si la sollicitation diminue, le couple et le régime augmentent. Si l'outil cale pendant une durée prolongée, il s'est et l'interrupteur doit être «cyclé» pour pouvoir redémarrer l'outil.
Démarrage progressiflectronique
Cette fonction limite la dynamique du démarrage initial, ce qui permet au régime de monter progressivement sur une durée de 1 seconde.
Voyant (Fig. A)
Levoyant 10 reste allumé vert en conditions normales d'utilisation, il clignote rouge selon un motif pour vous alerter de l'activation d'une fonction prévue pour protégger l'outil. Consultez le Guide Voyant à l'arrête de ce manuel pour obtenir des informations sur les motifs de clignotation.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêter et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retarder ou installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que la gachette est bien en position d'ARRÉT. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
Installation de la poignée latérale (Fig. B)
AVERTISSEMENT: avant toute utilisation, vérifier que laée est solidement arrimée.
Vissez fermement la poignée latérale 3 dans l'un des trous situés de chaque côte du carter d'engrenage. La poignée latérale doit toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l'outil en permanence.
Carters de protection
ATTENTION: les carters de protection doivent être aves avec tous les disques de meulage, disques de tronconnage, disques de ponçage à lamelles, brosses métalliques et les disques-brosses. Consultez la Figure A pour savoir quels dispositifs de protection sont livrés avec l'appareil. Certaines applications peuvent nécessiter l'achat d'un carter de protection adapté auprès de votre revendeur local ou d'un centre d'assistance/agree.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour des type A (tronconnage) pour meuler de face, il se peut que le carter de protection du disque soit géné par l'ouvrage et que la maitrise de l'outil en soit diminuée.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection fisque de type B (meulage) pour les opérations de tronçonnage avec disques abrasifs liés, il existe un risque important d'exposition à des étincelles et à des particules ou à des fragments du disque si ce dernier éclate.
ATTENTION: si vous utilisez un carter de protection pour de type A (tronconnage) ou de type B (meulage) pour des opérations de tronconnage ou de meulage de face de béton ou de matérielux de maconnerie, il existe un risque important d'exposition à la poussière ou de perte de contrôle qui peuvent occasionaler un rebond.
ATIENION: si vous utilisez un carter de protection disque de type A (découpe) ou de type B (meulage) avec une Brosse métallique de type disque d'une épaissur supérieure à l'épaissur maximum spécifique dans les caractéristiques techniques, il se peut que les fils métalliques soient pris dans le carter de protection et qu'ils casset.
REMARQUE: le meulage et la découverte de chants peuvent être réalisés avec des disques de type 27, concus spécifique pour ces types d'opérations. Les disques de 6 mm dépaissir
dont concus pour meuler les surfaces alors que I'etiquette du fabricant des disques de type 27 plus fins doit etre controlee pour savoir sils peuvent etre utilisés pour meuler les surfaces ou uniquement pour le meulage/la decoupe de chants. Un carter de protection de disque de Type A (tronconnage) doit etre utilise avec tous les disques avec lesquels le meulage de surfaces est interdit. Un carter de protection de disque de type A (tronconnage) (précedemment appelé type 1/41) doit etre utilise avec tous les disques double usage (meulage et tronconnage abrasif). La decoupe peut etgaiement etre effectuee avec un disque type 1/41 et un carter de protection pour disque de decoupe de type A, precedemment appelé carter de type 1/41.
REMARQUE: consultez le tableau Accessoires et carters de protection pour pouvoir désirir la bonne combinaison carter de protection/accessoire.
Réglage et installation du carter de protection (Fig. C, D)
ATTENTION: éteignez et débranchez l'outil avant estuier tout réglage ou de retarder ou d'insteller toute piece ou accessoire.
ATTENION: AVANT demettre l'outil en marche,
carrélezquel réglage du carter de protection a été défi ni pour vous outil.
Options de réglage
Pour régler le carter de protection, le levier de libération du carter 9 s'engage dans l'un des trous d'alignement 15 sur le collier du carter en utilisant la fonction à cliquet. Vote meuleuse offre deux options de réglage.
- One-touch TM: Dans cette position c'est le côte oblique qui est engagé et amené jusqu'au trou d'alignement suivant lorsque le carter est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (axe face à l'utilisateur) mais il se verrouille automatiquement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Two-touch TM: Dans cette position c'est le côte droit et carré qui est engagé. Il N'est PAS améné jusqu'àu trou d'alignement suivant, tant que le levier de libération du carter n'est pas enforcé et maintainu et que le carter n'est pas simultanément tourné dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse (axe face à l'utilisateur).

One-TouchTM

Two-TouchTM
Configurer les options de réglages du carter de protection
Pour régler le levier de libération du carter 9 en fonction de l'option de réglage voulue:
- Retirez la vis 12 à l'aide d'un embout T20.
- Retirez le levier de libération du carter en noting la position du dessort. Sélectionné z'extrémité du levier à insérer en
fonction de l'option de réglage voulue. L'option One-touch utilise l'extrémité oblique du levier 9 pour l'engager dans les trous d'alignement 15 sur le collier du carter. L'option Two-touch utilise l'extrémité carrée du levier pour l'engager dans les trous d'alignement 15 sur le collier du carter.
- Replacez le levier, en positionnant l'extrémité désisie sous le dessort 20. Assurez-vous que le levier est bien en contact avec le dessort.
- Replacez la vis et serrez-la à un couple de 2,0 à 3,0 Nm. Contrôlez la bonne installation de l'ensemble et le fonctionnement du rappel du dessort en appuyant sur le levier de libération du carter 9.
Montage du carter de protection (Fig. D)
ATTENTION: Avant d'insteller le carter de protection, cassetz-vous que la vis, le levier et le ressort sont correctement mis en place.
- L'axe faisant face à l'utilisateur, appuyez et maintenez enforcé le levier de libération du carter 9.
- Alignez les pattes 13 sur le carter de protection avec les fentes 14 sur le boitier d'engrenage.
- Enforcez le carter de protection jusqu'à ce que les pattes du carter s'engageant et tournez-les dans la rainure du moyeu du boitier d'engrenage. Relâchez le levier de libération du carter.
- Pour positionner le carter de protection :
One-touchTM: Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de travail désirée. Enforcez et maintenez le levier de libération du carter 9 pour pouvoir pivoter le carter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Two-touchTM: Appuyez et maintenez enforcé le bouton de libération du collier 9. Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse jusqu'à la position de travail désirée.
REMARQUE: le corps du carter doit être positionné entre l'axe et l'opérateur pour offrir une protection maximale. Le levier de libération du carter doit s'enclencher dans l'un des trous d'alignement 15 sur le collier du carter. Ceci garantit que le carter est sécurisé.
- Pour-retirer le carter, suivez les étapes 1 à 3 de ces instructions dans l'ordre inverse.
Brides et Disques
Montage de disques sans moyeu (Fig. E)
AVERTISSEMENT: le positionnement incorrect de la brie, de l'écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque).
ATTENTION: les brides fournies doivent être utilisées à des disques de meulage de type 27 et des disques de tronçonnage de type 41 et type 42. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plus d'informations.
AVERTISSEMENT: un carter de protection fermé de à tronconner bilatéral est obligatoire pour utiliser des disques à tronconner.
AVERTISSEMENT: l'utilisation d'une bride ou d'un carter enimmagé ou l'utilisation d'une bride ou d'un carter non adapté peut engendrer des blessures par rupture du disque ou contact avec le disque. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plus d'informations.
- Placez l'outil sur une table, carter vers le haut.
- Installéz la bride support non filétée 4 sur l'arbre 2, centre surélevé face au disque.
- Placez le disque 16 contre la bride support en centrant le disque sur la partie centre surelevée de la bride.
- Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'arbre et alors que les renf Oncements hexagonaux sont orientes à l'opposé du disque, enfilez I'ecrou de blocage 5 sur l'arbre de façon que les tenons s'engagent dans les deux emplacements prevus sur I'arbre.
- Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'axe, serrez l'écrou de blocage 5 :
- Pour-retirer le disque, appuyez sur le bouton de verrouillage de l'axe et desserrez l'écrou de blocage.
Montage de patins-supports de ponçage (Fig. B, F)
REMARQUE : l'utilisation d'un carter de protection avec des disques de ponçage nécessitant des patins-supports, souvent appelés disques en résine de fibre, n'est pas nécessaire. Du fait qu'un carter de protection ne soit pas nécessaire avec ce type d'accessoires, il se peut que le carter ne s'adapte pas correctement, s'il est utilisé.
AVERTISSEMENT: le positionnement incorrect de la
de l'écrou de fixation ou du disque peut engendrer
de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque). AVERTISSEMENT: un carter adapté doit être remonté
les opérations avec disque de meulage, de
tronçonnage, de ponçage à lamelles, Brosse métallique ou disque-brosse.
- Installéz ou vissez le patin-support 17 sur l'arbre.
- Placez le disque de ponçage 18 sur le patin-support 17.
- Tout en,enfantant le dispositif de verrouillage de I'arbre 1, vissez I'ecrou de blocage 19 sur I'arbre, en guidant le moyeu surelevé de I'ecrou de blocage au centre du disque et du patin-support.
- Serrez l'écrou de blocage à la main. Enforcez ensuite le bouton de verrouillage de l'arbre tout en tournant le disque de ponçage jusqu'à ce que ce dernier et l'écrou de blocage soient bien ajustés.
- Pour-retirer le disque, saisissez et tournez le patin-support et le patin de ponçage tout en maintainant enforcé le bouton de verrouillage de l'arbre.
Montage de brosses métalliques et de disques-brosses (Fig. A, B)
AVENTISSEMENT: le positionnement incorrect de la t'et de I'ecrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque).
ATTENTION: afin d'éviter le risque de blessures, àz des gants de travail quand vous manipULEZ des brosses métalliques ou des disques-brosses. /ls peuventvenir tranchants.
ATTENTION: afin de réduire le risque
Le commagement de l'outil, les disques et les
brosses ne doivent pas toucher le carter au moment
de leur installation ou pendant l'utilisation. Des
dommages indétectables peuvent se produit sur
l'accesoire, entrainant la fragmentation des brins du
disque ou de la Brosse.
Les brosses métalliques ou les disques-brosses se montent directement sur l'arbre fileté sans brides. Utilisez uniquement des brosses métalliques ou disques-brosses dotés d'un moyeu filtré M14. Ces accessoires sont disponibles en option chez vous revendeur ou dans un centre d'assistance/agréé.
- Placez l'outil sur une table, carter vers le haut.
- Vissez le disque sur l'arbre à la main.
- Enoncez le bouton de verrouillage de l'arbre 1 et utilisez une clé sur le moyeu du disque-brosse ou de la grosse métallique pour les serrer.
- Pour démonter le disque, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
AVIS: afin de réduire le risque d'endommagement de l'outil, installez correctement le moyeu du disque avant demettre l'outil en marche.
Avant tout utilisation
- Installé le carter et le disque ou la meule appropriés. N'utilise aucun disque ou meule excessivement émousse.
Assurez-vous que les brides, externe et interne, sont correctement installées. Suivez les instructions fournies dans le Tableau Accessoires et carters de protection.
Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches marquées sur l'accessoire et l'outil. - Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses metalliques ne comportent aucun élément brisé ou lâche. En cas de chute, vérifier que l'outil n'a pas été endommaged et replacer tout accessoire abîme. ÀpRES avoir inspecté et installé un accessoire, se situer, soi-même et tout individu présent, hors du plan de rotation de l'accessoire et laisser tournier l'outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, tout accessoire endommage se brisera lors du temps d'essay.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'annages corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou
installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que la gachette est bien en position d'ARRÉT. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
AVERTISSEMENT:
assurer que le matériel a meuler ou a tronconner est fermement arrimé.
Fixer et soutenir l'ouvrage. Utilisez les pinces ou un etaou pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Il est important pour serrer et soutenir l'ouvrage de maniere sure afin d'éviter le mouvement de l'ouvrage et la perte de contrôle. Le mouvement de l'ouvrage ou la perte de contrôle peuvent représentier un risque et cause des blessures personnelles.
- Soutenir les panneaux, ou toute piece surdimensionnée, pour minimiser tout risque de grippage ou rebond de la meule. Les pieces larges ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Un support doit être installé sous la piece à travailler, après la ligne de coupe, et pres des bords, de chaque côté de la meule.
- Portez toujours des gants de travail appropriés lors de l'utilisation de cet outil.
L'engrenage devient très chaud pendant l'utilisation.
- Appliquer seulement une pression légère sur l'outil. Ne pas exercer de pression latérale sur le disque.
- Installétz toujours le carter de protection et le disque ou la meule adaptés. N'utilise aucun disque ou meule excessivement émousse.
Assurez-vous que les brides, externe et interne, sont correctement installées.
Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans les sens des flèches marquées sur l'accessoire et l'outil.
- Éviter toute surcharge. ÀpRES un effort important de l'outil électrique, faire fonctionner ce dernier à vide pendant plusieurs minutes pour refroidir l'accessoire. Ne pas toucher les disques de meulage et de tronçonnage avant qu'ils ne soient refroidis. Les disques peuvent devenir très chaud durant le travail.
- Ne jamais travailler avec la meule boisseau sans carter de protection approprié en place.
- Ne pas utiliser l'outil électrique avec un support de désoupe.
- Ne jamais utiliser de tampon avec des produits abrasifs liés.
- Soyez prudent, la meule continue de tourner une fois que l'outil est arrêté.
Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
compétels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'air.
ages corporels graves, maintainir fermement
et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignée latorale 3, et l'autre sur le boitier de l'outil, comme illustré en Figure G.
Molette Variateur de vitesse (Fig. A)
DWE4357, DWE4369
AVERTISSEMENT: independamment de la vitesse reglee, la sse nominale de I'accessoire doit etre au moins egea à la vitesse maximale mentionnee sur l'outil electrique.
La molette variateur de vitesse augmente le contrôle de l'outil et permet d'utiliser ce dernier dans des conditions optimales afin qu'il s'adapte à l'accessoire et la matière.
- Tournez la molette 8 sur le niveau désiré. Tournez la molette vers le haut pour augmenter la vitesse et vers le bas pour la réduire.
Interrupteur à glissière (Fig. A)
ATTENTION: maintenez la poignee laterale et le corps til fermement pour en garder le contrôle, au demarrage, pendant l'utilisation et jusqu'à l'arrêt complet du disque ou de l'accessoire. Avant de poser l'outil, assurez-vous que le disque s'est complètement arrêt de tourner.
REMaRQUE:afin de réduire tout mouvement intempestif de l'outil,ne I'llumez et ne I'eteignez pas lorsqu'il est en contact avec une surfacequelconque.Laissez la meuleuse atteindre son plein régime avant de la mesure en contact avec la surface à travailler.Retirez I'outil de la surface avant de I'eteindre.Laissez I'outil s'arreter complètement de tourner avant de le poser. Pour demarrer I'outil,faites glisser l'interrupteur a glissiere Marche/Arret 7 vers I'avant de I'outil.Pour arreter I'outil, relâchez I'interrupteur a glissiere Marche/Arrét.
Pour un fonctionnement en continu, faites glisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil et appuyez sur la partie avant de l'interrupteur. Pour arreter l'outil lorsqu'il fonctionne en mode continu, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur à glissière et relâchéz.
Bouton de blocage de l'arbre (Fig. B)
Le bouton de blocage de l'arbre 1 est destiné à empêcher la broche de tournier lors de l'installation ou du retrait de la meule. N'utilise le bouton de blocage de l'arbre que lorsque l'outil est à l'arrêt, débranché du secteur, et après arrêt complèt du moteur.
AVIS: pour réduire tout risque de dommages matériels, ne pas actionner le bouton de blocage de l'arbre alors que l'util est en marche. L'util pourrait non seulement être endommagé mais tout accessoire installé pourrait se détacher etposer des risques de dommages corporels.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre puis faites tourner la broche jusqu'à la bloquer complètement.
Meulage, ponçage, et brossage métallique
ATTENTION: utilisez toujours un carter de la construction adapté, conformément aux instructions de ce manuel.
AVORTISSEMENT: accumulation de poussières liques. L'utilisation intensive de disques à lamelles pour des applications métal pose des risques accrus de décharges électriques. Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant utilisation et nettoyer les fentes d'ération quotidiennement en y souffrant de l'air compré conformément aux instructions de maintenance ci-dessous.
Pour intervenir sur la surface de la pièce à travailler :
- Laissez l'outil atteindre son plein régime avant de lemettre en contact avec la surface à travailler.
- Appuyez un minimum sur la surface et laissez l'outil fonctionner à grande vitesse. La capacité de retrait de matière estérieure lorsqu'el'outil fonctionne à grande vitesse.

- Conservez un angle adapté entre l'outil et la surface à travailler. Consultez le diagramme relatif à la fonction spécifique.
| Fonction Angle |
| Meulage 20° à 30° |
| Ponçage avec disque à lamelles 5° à 10° |
| Ponçage avec patin-support 5° à 15° |
| Brossage métallique 5° à 10° |
-
Maintenez le contact entre le bord du disque et la surface à travailler.
-
Pour le meulage, le ponçage avec disque à lamelle ou le brossage métallique, déplacez l'outil en permanence d'avant en arrêté pour ne pas creuser la surface à travailler.
- Pour le ponçage avec un patin-support, déplacez l'outil en permanence en lignes droites pour ne pas brûler ou rayer la surface à travailler.
REMaRQUE : laisser l'outil sans mouvement sur la surface de travail, endommage la piece à travailler.
- Soulevez l'outil de la surface à travailler avant de l'arrêter. Laissez l'outil s'arrêter complètement de tourner avant de le poser.
ATTENTION: faites particulièrement attention quand interventez sur les bords, car la meuleuse peut se déplacer de façon soudaine.
Précautions à prendre lors d'intervention sur des pièces peintes
- Le ponçage ou le brossage de peinture à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDE en raison de la difficulté à contrôler les poussières contaminées. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d'empoisonnement par le plomb.
- Étant donnée la difficulté à pouvoir déterminer si une peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique, nous recommendons les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures :
Sécurité des personnes
- Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétre dans la zone de travail lors du ponçage ou du brossage de peinture et tant que le nettoyage n'est pas terminé.
- Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un masque anti-poussières ou un apparéil respiratoire. Le contrôle doit être remplace tous les jours ou dés que l'utilisateur a du mal à respirer.
REMARQUE: n'utilise que des masques appropriés pour le travail avec la poussière et les fumées de peintures au plomb. Les masques à peinture ordinaires n'offrent pas une telle protection. Prenoze conseil auprès de votre quincaillerie concernant les masques à poussières agréés NIOSH.
- NE MANGEZ, NE BUVEZ et NE FUMEZ PAS dans la zone de travail afin d'eviter d'ingérer des particules de peinture contaminées. Les utilisateurs doivent se laver et procéder à un nettoyage AVANT de manger, de boire ou fumer. Les alimentés et les cigarettes ne doivent pas été laissés dans la zone de travail si la poussière peut s'y déposer.
Sécurité pour l'environnement
- La peinture doit être retiree de manière à réduire au minimum la quantité de poussière généree.
- Les zones où le retrait de peinture a lieu doit etre scellees avec des baches en plastique d'une epaisseur de 4 mils.
- Le ponçage doit être effectué de manière à réduire l'entrainment de poussière de peinture hors de la zone de travail.
Nettoyage et mise au rebut
- Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être aspiroyées et nettoyées à fond, chaque jour et pendant toute la durée du travail de ponçage. Les sacs filtrants des aspirateurs doivent être remplacés frequentlyment.
- Les baches de protection en plastique doivent etre rassemblées et jetées avec les poussières, copeaux et autres débris. Elles doivent etre placees dans des recipientsétanches et jetées selon les procédures habituelles decollecte des déchets.
Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintedesoivent etre tenus éloignés de la zone de travail. - Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les enfants doivent être lavés à fond avant de pouvoir être réutilisés.
Meulage et découpe des bords
A VERTISSEMENT : n'utilise pas de disques de meulage/ tronnnage de bords pour les opérations de meulage de surface, car ces disques ne sont pas conçus pour les pressions laterales provoquées par le meulage de surface. Une rupture du disque et des blessures peuvent se produit.
ATTENTION: les disques utilisés pour le meulage et la plè de bords peuvent rompre ou rebondir s'ils sont courbés ou tordus pendant l'utilisation de l'outil. Pendant toutes les opérations de meulage/découpe de bords, le côte ouvert du carter de protection doit toujours être positionné à l'opposer de l'utilisateur.
AVIS: le meulage/la découverte de bords avec un disque de type 27 doit être limité aux découvertes et à la réalisation d'entailles peu profondes - moins de 13 mm de profondeur lorsque le disque est neuf. Réduisez la profondeur de découvert/da entaillage proportionnellement à la réduction du rayon du disque, suivant son usure. Consultez le
Tableau Accessoires et carters de protection pour avoir plus d'informations. Le meulage/la découverte bords avec un disque de type 41 nécessite l'utilisation d'un carter de protection de type A.
- Laissez l'outil atteindre son plein régime avant de lemettre en contact avec la surface à travailler.
- Appuyez un minimum sur la surface et laissez l'outil fonctionner à grande vitesse. L'efficacité du meulage/ de la découvert est supérieure lorsque l'outil fonctionne à grande vitesse.
- Placez-vous de sorte que le côte inférieur à nu du disque pointe loin de vous.
- Lorsqu'une coupe est entamée et qu'une entaille est pratiquée dans la pierce à travailler, ne modifiez plus l'angle de coupe. La modification de l'angle entraine la courbure du disque qui peut alors se briser. Les disques prevus pour le meulage des bords ne sont pas consus pour supporter les pressions laterales provoquées en cas de piage.
- Retirez l'outil de la surface à travailler avant de l'arrête. Laissez l'outil s'arrête complètement de tourner avant de le poser.
Applications métal
Avant d'utiliser l'outil pour des applications métal, assurez-vous que le dispositif à courant résiduel (DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel inherent aux limailles.
Si le courant venait à être coupé par le DCR, rapportez l'outil chez un réparateur/agréé DEWALT.
AVERTISSEMENT: dans des conditions de travail
Chêmes, des poussières conductrices peuvent s'accumuler à l'intérieur du boîtier de l'appareil lors du travail du métal. Cela pourrait provoquer la dégradation de l'iso1ation protécrice de l'appareil et poser des risques de décharges électriques.
Pour éviter toute accumulation de limailles à l'intérieur de l'appareil, il est recommendé de nettoyer quotidiennement les fentes d'aération. Se reporter à la section Maintenance.
Pour couper le métal
Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomerés, toujours utiliser le carter de protection de Type A.
Lors de la coupe, adopter une vitesse moderée et adaptée au matériel à découvert. Ne pas trop appuyer sur le disque de tronçonnage, ni incliner ou faire oscillator la machine.
Ne pas réduire la vitesse de ralentissement des disques de tronçonnage en appliquant une pression laterale.
La machine doit toujours être utilisée avec un mouvement de meulage vers le haut. Dans le cas contraire, il existe un risque d'être pousse de manière incontrolée hors de la découvert.
Lors de la découverte profilés et de barres carrees, il convient de commencer par la section la plus petite.
Meulage grossier
Ne jamais utiliser de disque de tronçonnage pour le dégrossissage.
Utilisez toujours le carter de protection de Type B.
Les mêleurs résultats de dégrossissage sont obtenus en orientant la machine selon un angle de 30^ à 40^ . Déplacez la machine d'avant en arrêté avec une pression modérée. De cette manière, la piece ne deviendra pas trop chaude, ne se décolorera pas et aucune rainure ne sera formée.
Découpe de la pierre
La machine doit être utilisée uniquement pour la découpe à sec. Pour la découpe de la pierre, il convient d'utiliser un disque de tronçonnage diamante. N'utilisez la machine qu'avc le masque de protection contre la poussière supplémentaire.
Conseil de travail
Prenez soit lors de la découvert d'encoches dans les parois structurelles. Les encoches dans les parois structurelles sont sujettes à des reglementations qui varient selon le pays. Ces reglementations doivent être respectées dans tous les cas. Avant de commencer le travail, consultez l'ingénieur structurel responsable, l'architecte ou le superviseur de construction.
MAINTENANCE
Votre outil electrique DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
mages corporels graves, arreter et débrancher
I'outil avant tout réglage ou avant de retarder ou
installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que
la gachette est bien en position d'ARRET. Tout demarrage
accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Lubrification
Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

Entretien
AVRISSEMENT: eliminer poussiere et saletedu principal a l'aide d'air comprime chaque fois que les orifices d'airationsemblent s'encrasser. Porter systematiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologues au cours de cette procedure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dans chaque liquide.
Accessoires en option
AVORTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparéil.
AVERTISSEMENT: la vitesse des accessoires doit etre au moins égale à celle recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les disques et les autres accessoires qui tournent plus vite que leur vitesse nominale peuvent voter en éclat et occasionner des blessures. Les accessoires filétés doivent dispose d'un moyeu M14. Chaque accesaire non filé doit avoir un alésage de 22 mm. Si ce n'est pas le cas, c'est que ces accessoires sont sans doute destiné à une scie circulaire. N'utilise que les accessoires mentionnés dans le Tableau Accessoires et carters de protection de la presente notice. Les valeurs nominales des accesaire doivent toujours être supérieures à la vitesse de l'outil indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: manipulez et stockez tous les disques,ifs avec precaution afin d'empêcher tout dommage du à un chic thermique, à la chaleur, à un dommage mécanique, etc. Rangez-les dans un endroit sec et protégé, exempt d'humidité excessive, protégé du gel et des changements de températures extrêmes.
A VERTISSEMENT: n'utilise pas de disques abrasifs liés à date d'expiration (indiquée au centre du disque) est dépassee (EXP). Les disques dont la date a expiré sont plus susceptibles d'éclater et de provoquer de graves blessures. Stockez les disques abrasifs liés dans un endroit sec, sans température ou humidité excessives. Détruirez les disques endommages ou dont la date a expiré pour être sur de ne pas les utiliser.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Cet outil peut accueillir des disques de meulage et de découvert de 125mm de diamètre × 6mm d'épaisseur. Il est important deCHOISIR les bons carters de protection, les bons patins-supports
et les bonnes brides pour utiliser les accessoires de meulage. Consultez le Tableau Accessoires et carters de protection pour obtenir plus de précisions sur lechioix des bons accessoires.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.
Guide Voyant
La section liste tous les motifs de clignotement possibles, leurs causes et leurs actions correctives. L'utilisateur et/ou le personnel de maintenance peuvent effectuer certaines actions correctives, certaines autres peuvent nécessiter l'assistance d'un technicien DEWALT QUALIFIÉ ou de votre revendeur.
| Protection Coupure de tension | |
| Problème Solution | |
| L'interrupteur est en positionMarche et l'outil est alimenté.L'appareil reste étant. | "Cyclez" l'interrupteur pour pouvoirredémarrer l'outil. |
| Frein anti rebond | |
| Problème Solution | |
| Un pincement a été détecté parl'outil et le frein anti-rebond aété activé. | Vérifiez l'absence de dommagesur l'accessoire et remplacez-lesi nécessaire. Réglez le bonpositionnement de l'ouvrage et del'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. |
| Problème Solution | |
| L'appareil s'est étant pour empêcher son endommagement permanent d'à une surchauffe. | Assurez-vous que les aérations d'entrée et de sortie ne sont pas bloquées par vos mains, vos vêtements ou des débris pendant l'utilisation. Réduisez la fréquence d'activation/désactivation de l'outil et cyclez l'interrupteur pour redémarrer et/ou débranchez l'appareil avant de le rebrancher. |
| Protection contre les calages/sursollicitations | |
| Problème Solution | |
| L'appareil a calé pendant un long moment et il s'est étant. | Soulagez l'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. |
| Problème Ligne electrique | |
| Problème Solution | |
| L'appareil est alimenté par une source électricque de faisible qualité comme un groupe de mauvaise qualité par exemple. Ce type d'alimentation peut endommager l'outil. | Essayez une autre source d'alimentation électricque, réduisez la longueur de la pallonde ou le nombre d'équipements utilisés en même temps sur la même source. |
| Types de carters de protection | |
| Type B (Meulage peu profond) | Type A (Découpe fermée) |
Le carters de protection de Type A (Type 41) sont destinés à être utilisés avec des disques de coupe de Type 41 (1A) et des disques de Type 42 (27A) identifiés pour les découvertes uniquement. Meuler avec des disques autres que les disques de type 27 et 29 nécessite la mise en place de carters de protection pour accessoires différentes. Utilisez toujours le plus petit des carters de protection possibles qui ne touchent pas l'accessoire.
REMARQUE: Les carters de protection pour les disques de type A (découpe) et de type B (meulage) étaient autres référencés en carters de type 1/41 et type 27.
| Informations supplémentaires propres aux carters de protection et aux accessoires | |
| Si vous utilisez des disques diamant segmentés, n'utilisez que des disques dont l'espace périphérique ne dépasse pas 10 mm et avec un angle d'inclinaison négatif. | ≤10 mm |
| N'UTILISEZ PAS de disques diamant segmentés dont l'espace périphérique est supérieur à 10 mm et/ou avec un angle d'inclination positif. | X |
| Concernant tous les accessoires de meulage, de ponçage ou les brosses métalliques, la portion la plus basse de l'accossoire doit être insérée dans l'enveloppe du carter de protection avec un dégagement de 2 mm ou plus par rapport à la lèvre inférieure du carter de protection. | ≥2 mm |
Utilisations des accessoires et carters de protection
| Type d'accessoire | Accessoire | Carter de protection | Ensemble pourréférence | |
| Meulage de surface | Disque Type 27 | Type B (Meulage) | ||
| Découpe | Disque Type 41 (1A) (métal) | Type A (Découpe fermée) | ||
| Disque Type 42 (27A) (métal) | Type A (Découpe fermée) | |||
| Disque Type 41 (1A)(maconnerie/béton) | Type A (Découpe fermée) | |||
| Disque de découpe diamant(maconnerie/béton) | Type A (Découpe fermée) | 4 | ||
| 4 Référence pour la bonne géométrie du disque diamant Tableau Informations supplémentaires propres aux cartersde protection et aux accessoires. | ||||
| Disques abrasifs pour lesmatériaux autres que lemétal ou les matériaux demaconnerie/béton | Type A (Découpe fermée) | |||
| Doubleusage(Découpe etmeulage) | Disque abrasif double usage | Type A (Découpe fermée) | ||
| Brossagemétallique | Disque type brossé métallique | Type A ou Type B (Découpe fermée ou meulage) | ||
| Boisseau type brossemétallique | Carter de protection inutilie | |||
| Ponçage | Disque à lamelles (Type 27 / Type 29) | Type B (Meulage) | ||
| Abrasif souple (ex : papier de verre) (soutenu par un patin-supportSouple) | Carter de protection inutile | 6 | ||
| 6 Patin-support en caoutchuc et écrou de fixation pour le pönçage (fourni avec le patin-support en caoutchuc)disponibles en supplément auprès de votre revendeur D'WALT local ou auprès de cette centre d'assistance D'WALTagré. | ||||
| Directives propres aux carters de protection et aux accessoires pour DWE4347, DWE4357, DWE4369 | ||
| Disques nonapprovés pourDWE4347, DWE4357, DWE4369 | Type 11 / T11 | |
| Clé pour disque à moyeu saillant | Clé pour disque à moyeu saillant disponibleavec supplément auprès de votre revendeuredEWALT local au dans un centre d'assistanceDEWALT agrée. | |
Danger: ne pas utiliser pour couper ou sculpter du bois.
Héâner aucune sorte de lame dentée. Des blessures
graves poursraient être causées.

SMERIGLIATRICI ANGOLARI PICCOLE
Segurarca électrique
Antes de qualquer'utilisation
Titreşim Engelleyici Yan Kol
DWE4369
Titresimi emen yan kol, aletin olusturdugu titresimleri,. sonumleyerek ilave konfor sunar.