DEWALT DCG400 - Broyeur

DCG400 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCG400 DEWALT au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCG400 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Broyeur DEWALT DCG400, moteur sans balais, puissance 54V, diamètre de disque 125 mm, vitesse à vide 9000 tr/min.
Utilisation Idéal pour le meulage, la découpe et le ponçage de matériaux variés tels que le métal et le béton.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des disques, nettoyer les éventuelles poussières et résidus, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que lunettes de sécurité, gants et protections auditives. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une meilleure maniabilité, conception ergonomique, compatible avec les batteries DEWALT 54V.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCG400 DEWALT

Comment puis-je changer le disque sur le DEWALT DCG400 ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil. Utilisez la clé de verrouillage fournie pour maintenir l'arbre en place, puis retirez l'écrou de fixation en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau, puis revissez l'écrou.
Pourquoi mon broyeur DEWALT DCG400 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que l'outil est correctement verrouillé et que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec le moteur ou l'interrupteur.
Quelles sont les dimensions du disque compatible avec le DEWALT DCG400 ?
Le DEWALT DCG400 est compatible avec des disques de 125 mm de diamètre.
Comment puis-je nettoyer mon DEWALT DCG400 après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides. Vérifiez également les évents d'aération et nettoyez-les si nécessaire.
Le DEWALT DCG400 est-il compatible avec toutes les batteries DEWALT ?
Le DEWALT DCG400 fonctionne avec les batteries DEWALT de la série 20V MAX. Assurez-vous que la batterie est en bon état et correctement chargée avant utilisation.
Comment puis-je réduire les vibrations lors de l'utilisation du DEWALT DCG400 ?
Pour réduire les vibrations, assurez-vous que le disque est correctement installé et équilibré. Utilisez également des gants anti-vibrations pour un meilleur confort.
Quel type de disque dois-je utiliser pour le coupage de métal avec le DEWALT DCG400 ?
Utilisez un disque à tronçonner spécialement conçu pour le métal. Assurez-vous que le disque est compatible avec le diamètre de 125 mm du DEWALT DCG400.
Comment puis-je stocker mon DEWALT DCG400 ?
Rangez le DEWALT DCG400 dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité. Utilisez un étui ou une mallette de transport pour le protéger des chocs et de la poussière.
Quelle est la garantie du DEWALT DCG400 ?
Le DEWALT DCG400 est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans. Vérifiez le manuel de l'utilisateur pour des détails spécifiques sur la couverture.

Questions des utilisateurs sur DCG400 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCG400 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCG400 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCG400 DEWALT

Meuleuse à petit angle avec interrupteur à palette 20 V MAX*

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques de ce manuel, y compris les sections sur les piles et les chargeurs fournies dans un manuel d'origine de l'outil ou dans le manuel séparé sur les piles et les chargeurs. Les manuels peuvent être obtenus en contactant le service à la clientèle comme indiqué ailleurs dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

DEWALT DCG400 - 1

1 Interrupteur à palette

2 Levier de verrouillage

3 Bouton de verrouillage de la tige

4 Tige

5 Poignée latérale (DCG402)

6 Bride tournante réversible pour arbre de 3/8 po et 5/8 po (DCG400)

7 Bride de verrouillage pour arbre de 3/8 po (DCG400)

8 Bride de verrouillage pour arbre de 5/8 po (DCG400)

9 Bride tournante (DCG402)

10 Bride de verrouillage (DCG402)

11 Protection de type B

12 Protection à clip de type A

13 Levier de libération de la protection

14 Bloc-piles

15 Bouton de libération de la pile

16 Clé DCG400

17 Clé DCG402

18 Support de bride fileté

1 Interruptor de paleta

Votre petite meuleuse angulaire industrielle a été conçue pour le meulage, le ponçage, le brossage métallique et le tronçonnage professionnels sur divers chantiers de travail (ex. chantiers de construction).

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

RANGER : ne pas utiliser pour couper ou sculpter du bois. N'utiliser aucune sorte de lame dentée. Des blessures graves pourraient être causées.

Votre petite meuleuse angulaire industrielle est un outil électrique de professionnels. nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

RANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

⚠️i utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.

2) Sécurité en matière d'électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter
l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

FRAnçAis

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
6) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de sablage, de nettoyage avec une brosse ou un abrasif, de coupure

a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une sableuse, une brosse métallique ou un outil de coupe. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci-dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

b) Les opérations comme le polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu peuvent créer un danger et causer une blessure corporelle.

c) Ne pas convertir cet outil électrique pour qu'il fonctionne d'une manière qui n'est pas spécifiquement conçue et spécifiée par le fabricant de l'outil. Une telle conversion peut entraîner une perte de contrôle et causer des blessures graves.

d) Ne pas utiliser des accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire peut être fixé à votre outil n'assure pas une utilisation sécuritaire.

e) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus rapidement que leur vitesse nominale peuvent se briser et voler en éclats.

f) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être conformes à la capacité nominale de votre outil. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate.

g) Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filet de tige de la meuleuse. Pour les accessoires fixés par des brides, l'alésage central de l'accessoire doit correspondre au diamètre de repérage de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront de façon excessive ou peuvent entraîner une perte de contrôle.

h) Les dimensions de la fixation de l'accessoire doivent correspondre aux dimensions du matériel de fixation de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront de façon excessive ou peuvent entraîner une perte de contrôle.

i) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires comme les meules abrasives en termes de copeaux et de fissures, la plaque d'appui en termes de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, la brosse métallique en termes de fils détachés ou cassés. Si vous échappez l'outil ou un accessoire, inspectez-le pour des dommages ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous et les passants à distance de la zone de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à une vitesse à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés se brisent normalement durant la durée du test.

j) Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Selon les besoins, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants et un tablier d'atelier pouvant arrêter de petits fragments de la pièce de travail ou abrasifs. La protection des yeux doit être en mesure d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être en mesure de filtrer les particules générées par votre utilisation.

L'exposition prolongée à du bruit d'intensité élevée peut causer une perte auditive.

k) Gardez les passants à une distance sécuritaire de l'aire de travail. Toute personne entrant dans l'aire de travail doit porter un équipement de protection individuel. Les fragments de la pièce à travailler ou d'un

accessoire brisé peuvent s'envoler et peuvent causer une blessure au-delà de l'aire immédiate de l'opération.

1) Tenez l'outil électrique par les surfaces de prise isolées seulement, lorsque vous effectuez une tâche où l'outil de coupe peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec un câble « sous tension » exposera aussi les pièces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur.

m) Ne jamais déposer l'outil électrique avant que l'accessoire soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de votre outil électrique.

n) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant que vous le transportez à vos côtés. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, tirant l'accessoire dans votre corps.

o) Nettoyez régulièrement les évents de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur produit de la poussière à l'intérieur du boîtier et l'accumulation excessive de métal fritté peut causer des chocs électriques.

p) Ne pas utiliser l'outil électrique près de matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matières.

q) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides réfrigérants. Utiliser de l'eau ou d'autres liquides réfrigérants peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

r) N'utilisez pas les meules de type 11 (soucoupe) sur cet outil. L'utilisation d'accessoire inadaptés peut provoquer des blessures.

s) Utilisez toujours la poignée latérale. Serrez la poignée de façon sécuritaire. La poignée latérale doit toujours être utilisée pour maintenir le contrôle de l'outil en tout temps.

t) Avant de démarrer l'outil avec un nouveau disque installé ou un remplacement de la brosse métallique installée, tenez l'outil dans un endroit bien protégé et laissez-le fonctionner durant une minute. Si le disque présente une fissure ou un défaut non détecté, elle devrait éclater en moins d'une minute. Si la brosse métallique a des fils desserrés, ils seront détectés. Ne démarrez jamais l'outil avec une personne en ligne avec la meule. Cela comprend l'utilisateur.

u) L'utilisation d'accessoires non spécifiés dans ce manuel est déconseillée et peut être dangereuse.

L'utilisation d'amplificateurs de puissance pour faire tourner l'outil à des vitesses supérieures à sa vitesse nominale constitue un mauvais emploi.

v) Utilisez des pinces ou une autre façon pratique de sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir le travail par une main ou contre votre corps le laisse instable et peut mener à une perte de contrôle.

w) Évitez de faire rebondir le disque ou de le traiter durement. Dans ce cas, arrêtez l'outil et inspectez le disque en termes de fissures ou défauts.

x) Manipulez et rangez toujours les meules avec soin.

y) N'utilisez pas cet outil durant de longues périodes. La vibration causée par l'action du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir

FRAnçAis

un coussin supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.

z) Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

Rebond et avertissements associés

Le rebond est une réaction soudaine d'une meule, d'un tampon, d'une brosse ou tout autre accessoire en rotation coincée ou accrochée. Le coinçage ou l'accrochage entraîne un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui à son tour fait en sorte que l'outil électrique non contrôlé soit forcé dans la direction opposée de la rotation de l'accessoire au point de pincement.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou coïncée dans la pièce de travail, le bord de la meule qui est entré dans le point de coïncement peut creuser la surface du matériau causant la chute ou l'éjection de la meule. La meule peut bondir vers ou loin de l'utilisateur, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se briser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut être évité prenant les précautions appropriées définies ci-dessous :

a) Maintenez solidement l'outil électrique et placez votre corps et votre bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez la poignée auxiliaire, si fournie, pour un contrôle maximum sur le rebond ou la réaction de couple durant le démarrage. L'utilisateur peut contrôler les forces du rebond ou la réaction de couple si les précautions appropriées sont prises.
b) Ne jamais placer votre main près de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
c) Ne pas placer votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera si un rebond se produit. Un rebond projettera l'outil dans la direction opposée du mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Faites attention lorsque vous travaillez dans les coins, les bords coupants, etc. Évitez le rebondissement ou l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les bords coupants ou le rebondissement ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et causer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne fixez pas une chaîne coupante, une lame pour sculpture sur bois ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des rebonds fréquents et une perte de contrôle.

Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de meulage et de coupe abrasive

a) Utilisez seulement les meules recommandées pour votre outil électrique et la protection conçue pour la meule sélectionnée. Les meules qui ne sont pas conçues pour l'outil électrique ne peuvent être protégées convenablement et ne sont pas sécuritaires.
b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être installée dessous le rabot du bord du protecteur. Une meule mal installée qui projette à travers le rabot de la lèvre de la protection ne peut pas bien être protégée.
c) La protection doit être fixée de façon sécuritaire à l'outil électrique et placée pour une sécurité maximale afin que le moins de la meule possible soit exposé à l'utilisateur. La protection aide à protéger l'utilisateur

des fragments de la meule brisée, du contact accidentel avec la meule et des étincelles qui pourraient enflammer vos vêtements.

d) Les meules doivent être utilisées seulement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule de coupe. Les meules de coupe sont conçues pour le meulage périphérique, les forces latérales appliquées sur ces meules peuvent faire en sorte qu'elles éclatent.
e) Utilisez toujours des brides de meules non endommagées ayant la bonne taille et la bonne forme pour la meule sélectionnée. Les brides de meules appropriées soutiennent la meule réduisant ainsi la possibilité d'un bris de la meule. Les brides pour les meules de coupe peuvent être différentes des brides de meules de meulage.
f) Ne pas utiliser des meules usées d'outils électriques plus gros. La meule conçue pour les outils électriques plus gros ne convient pas pour la vitesse plus élevée d'un petit outil et peut éclater.
g) Lorsque vous utilisez des meules à double usage, utilisez toujours le protecteur approprié pour l'application en cours. Si vous n'utilisez pas la protection appropriée, vous risquez de ne pas obtenir le niveau de protection souhaité, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.

Avertissements de sécurité spécifiques supplémentaires pour les opérations de coupe abrasive

a) Ne pas « bloquer » la meule de coupe ou appliquer une pression excessive. Ne tentez pas de faire une coupe de profondeur excessive. Surcharger le disque augmente la charge et la prédisposition à la torsion ou au coïncement du disque dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture du disque.
b) Ne pas placer votre corps en ligne avec et derrière la meule en rotation. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, se déplace loin de votre corps, le possible rebond peut projeter la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule se coince ou si vous cessez une coupe pour quelque raison que ce soit, éteignez l'outil électrique et tenez l'outil électrique sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer la meule de coupe de la coupe pendant que la meule est en mouvement sinon un rebond peut se produire. Examinez-la et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du blocage de la meule.
d) Ne pas redémarrer la coupe dans la pièce à travailler. Laissez la meule atteindre sa pleine vitesse et entrez à nouveau dans la coupe. La meule peut se coincer, s'approcher ou rebondir si l'outil électrique est redémarré dans la pièce à travailler.
e) Soutenez les panneaux ou toute pièce à travailler surdimensionnée afin de réduire le risque de coïncement ou de rebond de la meule. Les grosses pièces à travailler ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce de travail près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce de travail des deux côtés de la meule.
f) Soyez très prudent lorsque vous faites une « encoche » dans les parois actuelles ou d'autres zones aveugles. La meule qui dépasse peut couper les conduites

d'eau ou de gaz, les câbles électriques ou des objets qui peuvent causer un rebond.

g) N'essayez pas de faire des coupes courbes. Surcharger la meule augmente la charge et la prédisposition à la torsion ou au coinçage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de bris de la meule, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de ponçage

a) Ne pas utiliser des disques en papier abrasif excessivement grands. Suivez les recommandations du fabricant lorsque vous sélectionnez le papier abrasif. Le papier abrasif dépassant le tampon de ponçage présente un risque de lacération et peut causer l'accrochage, la déchirure du disque ou le rebond.

Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de nettoyage avec une brosse

a) Sachez que des poils métalliques peuvent être projetés par la brosse même en utilisation ordinaire. Ne pas trop forcer les poils en appliquant une charge excessive sur la brosse. Les poils métalliques peuvent facilement pénétrer dans les vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l'utilisation d'une protection est recommandée pour la brosse métallique, ne pas permettre d'interférence de la meule ou de la brosse métallique avec la protection. La meule ou de la brosse métallique peut s'élargir en raison du travail et des forces centrifuges.

c) Les lunettes de sécurité avec des parois latérales et un masque protecteur complet conformes à la norme ANSI Z87.1 DOIVENT être portées par l'utilisateur et les autres personnes qui se situent à moins de 50 pi (15,2 m) de l'utilisation de ce produit.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

  • le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que
  • l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

- Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l'aiguisage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : portez toujours une protection auditive personnelle appropriée conforme à ANSI S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.

ATTENTION : lorsqu'il n'est pas utilisé, placez l'outil sur une surface stable où il ne risque pas de basculer ou de tomber. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendront debout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.

L'étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants :

v....voltsHz....hertzmin....minutes----ou CC....courant continu(( )......Constructiondeclasse I (mise à la terre).../min....par minuteBPM....battementsparminuteIPM....impacts par minuteTr/min....tours par minutePlpm....pieds linéaires par minuteCPM....coups par minuteA....ampèresW....watts~ou....CAcourant alternatif~ou CC.....courantalternatifou continu( )......Constructiondeclasse II (à isolation double)non....vitesse à viden....vitesse nominale( )......borne de terre( )......symboled’alertes de sécurité( )......rayonnement visible( )......portezune protection respiratoire( )......portezune protection oculaire( )......portezune protection auditive( )......lisez toute la documentation

Connexion de la dragonne (Fig. K) Accessoire optionnel

Avertissements spécifiques de sécurité pour l'utilisation en hauteur

AVERTISSEMENT :

- En cas de chute au sol de l'outil, le point d'attache de la longe devra être inspecté et adéquatement entretenu ou réparé avant d'être réutilisé. Le connecteur de la longe est muni d'un amortisseur de choc et se déforme pour absorber l'impact de la chute. Toute déformation permanente exposant les ressorts intérieurs rouges indique un endommagement irréversible et que le point d'attache doit être remplacé avant réutilisation.

FRANÇAIS

  • N'utilisez pas le crochet de suspension comme point de fixation de la dragonne.
  • Utilisez seulement des piles qui comportent une sangle intégrale. Ne pas utiliser des piles non sécurisées pendant que l'outil est attaché. Les pile non sécurisées peuvent se détacher de l'outil si celui-ci est échappé.
  • Gardez toujours l'outil et les accessoires attachés lorsque vous travaillez « en hauteur ». (Longueur maximum de la longe : 6,5 pi [2 m].)
  • Utilisez seulement les longes appropriées pour ce type d'outil et conçues pour au moins le poids identifié sur l'étiquette du point de fixation des longes de l'outil.
  • Risque d'emmêlement, de coupure ou d'écrasement. Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machinerie en marche.
  • Ne pas fixer la longe de l'outil à quelque chose sur votre corps. Fixez-la à une structure rigide qui peut résister à un outil échappé.
  • Assurez-vous que la longe est bien sécurisée à chaque extrémité avant de l'utiliser.
  • Vérifiez l'outil et la longe avant chaque utilisation pour des dommages et un fonctionnement approprié (incluant le tissu et les coutures). Ne pas utiliser si endommagée ou si le fonctionnement n'est pas approprié.
  • N'altérez pas le point de fixation de la dragonne et ne l'utilisez pas d'une autre façon que celle indiquée dans ce manuel.
  • Fixez seulement l'outil à la longe avec un mousqueton de sécurité. Ne pas fixer en faisant une boucle ou un nœud avec la longe. Ne pas utiliser une corde ou un cordon.
  • Risque de choc électrique. Assurez-vous que le courant est coupé lorsque vous travaillez dans zone à haute tension. Certaines longes sont conductives.
  • Les outils échappés balanceront sur la longe ce qui pourrait entre une blessure ou une perte d'équilibre.
  • Ne pas transporter l'outil par le point de fixation, la sangle des piles ou la longe.
  • Ne pas fixer plus d'un outil à chaque longe.
  • Utilisez seulement le bon ensemble de fixations pour longes de sécurité de la marque DEWALT. NE JAMAIS utiliser les outils pour créer des points de fixation.
  • Transférez seulement l'outil entre les mains lorsqu'il est bien équilibré dans une orientation stable.
  • Ne fixez pas les dragonnes à l'outil de façon à empêcher les protections, les interrupteurs ou les dispositifs de verrouillage de bien fonctionner.
  • Évitez de vous emmêler dans la longe.
  • Gardez la longe hors de portée de la zone coupante de l'outil.
  • N'utilisez pas les dragonnes ou les dispositifs de fixation pour obtenir plus de force de l'outil.
  • Ne pas utiliser pour de la protection personnelle en cas de chute.
  • Risque de chute d'objets! Changez seulement les piles, les accessoires et les fixations dans un endroit où un objet échappé ne causera pas un risque sous vous. Consultez l'autorité compétente ou votre superviseur de site pour les procédures concernant le travail en hauteur.
  • N'utilisez pas le chargeur ou la sacoche de travail en hauteur.
  • Utilisez un mousqueton à vis ou à action multiple de type mousqueton d'escalade. Ne pas utiliser de mousquetons avec attache à effet de ressort.

Le support 33 est destiné à monter le point de fixation pour longes de sécurité DEWALT, disponible dans un centre de service DEWALT.

L'ensemble de fixation pour dragonne est conçu pour être utilisé par du personnel compétent qui est formé et qui sait comment travailler avec ces outils près de la machinerie et en hauteur. L'ensemble de fixation pour dragonnes peut seulement être ajouté à certains modèles et doit être installé par un centre de services autorisé.

Caractéristiques

E-Switch Protection™

Le commutateur à palette MARCHE/ARRÊT a une fonction de déclenchement en cas de manque de tension. Si l'outil s'éteint de façon inattendue, vous devrez relâcher et appuyer sur l'interrupteur à palette pour le redémarrer.

Système DEWALT anti-rotation

Cette fonction arrête rapidement l'accessoire lorsqu'un événement de pincement, de blocage ou d'adhérence est détecté, réduisant le couple réactionnel. Pour redémarrer l'outil, une séquence (arrêt/marche) doit être effectuée sur le commutateur.

Protection de surcharge Power-OFF™

L'alimentation électrique du moteur sera réduite en cas de surcharge du moteur. Si la surcharge du moteur persiste, l'outil s'éteint. Vous devrez relâcher et appuyer sur l'interrupteur à palette pour le redémarrer. L'outil s'éteint chaque fois que la charge de courant atteint la valeur de surcharge de courant (point de combustion du moteur). Lorsque des arrêts pour surcharge répétitifs se produisent, appliquez moins de force/poids sur l'outil jusqu'à ce qu'il fonctionne sans déclencher de surcharge.

Démarrage progressif électronique

Cette caractéristique limite l'élan initial au démarrage, permettant à la vitesse d'augmenter progressivement pendant une période d'une seconde.

MONTAGE ET RÉGLAGE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Fixer la poignée latérale (Fig. B)

DCG402

AVERTISSEMENT : la poignée latérale doit être utilisée sur le DCG402 à tout moment pour garder le contrôle de l'outil.

AVERTISSEMENT : avant d'utiliser l'outil, vérifiez si la poignée est serrée de façon sécuritaire.

Vissez fermement la pièce d'extension de la poignée latérale 31 dans l'un des trous situés de part et d'autre du boîtier d'engrenage. La poignée latérale 5 doit toujours être utilisée pour maintenir le contrôle de l'outil en tout temps.

Protections

ATTENTION : les protections doivent être utilisées avec les meules de meulage, les meules de coupe, les meules de ponçage à lamelles, les brosses métalliques et les meules métalliques. L'outil peut être utilisé sans protection seulement lors du ponçage avec des meules de ponçage conventionnels. Consultez le Tableau des accessoires pour connaître les protections fournies avec l'appareil. Certaines applications peuvent nécessiter d'acheter

la protection adaptée chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé.

REMARQUE : le meulage et la coupe de bords peuvent être effectués avec des meules de type 27 de 4 po (100 mm) conçus et prévus à cet effet; les meules d'une épaisseur de 1/4 po (6,35 mm) sont conçues pour meuler une surface alors que les meules de type 27 de 1/8 po (3,1 mm) plus minces doivent être examinées en fonction de l'étiquette du fabricant pour voir si elles peuvent être utilisées pour meuler la surface ou seulement pour meuler/couper des bords. Une protection de type B avec une protection à clip de type A assemblée doit être utilisée pour toute meule où le meulage de surface est interdit. La coupe peut également être rendue possible par l'utilisation d'une protection de type B avec une protection à clip de type A assemblée.

Les meules à fil de 1/4 po (6,35 mm) d'une épaisseur maximale de 5/8 » peuvent être utilisées avec une protection de type B.

REMARQUE : consultez le Tableau des accessoires pour sélectionner la combinaison de protections/accessoires appropriée.

Installer la protection à clip (Fig. A, C–E)

▲VERTISSEMENT : la protection à clip de type A doit être assemblée à la protection de type B pour toutes les opérations de coupe.

La protection à clip de type A permet de transformer une protection de type B en une protection de type A.

  1. Placez la protection à clip de type A sur la protection de type B de manière à ce que le crochet 19 de l'extrémité de la protection à clip de type A soit aligné sur le bord 20 de la protection de type B.
  2. Appuyez sur le levier de la protection à clip de type A 21 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage 22 s'engage dans le crochet de verrouillage 23. La protection à clip de type A est maintenant verrouillée en place.
  3. Pour retirer la protection à clip de type A, appuyez sur le bouton de verrouillage 22 vers le levier de la protection à clip de type A et le levier de la protection à clip se débloque. Le levier de la protection à clip de type A peut maintenant être soulevé et la protection à clip de type A peut être retirée de la protection de type B.

REMARQUE : la protection à clip de type A peut être rangée au dos de la protection de manière à ce que l'icône NO CUTTING soit visible à travers l'ouverture de la protection à clip de type A (Fig. E).

Réglage et montage de la protection (Fig. F)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'outil et déconnectez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

ATTENTION : AVANT d'utiliser l'outil, identifiez l'option de réglage de la protection sur laquelle votre outil est réglé.

Options de réglage

Pour régler la protection, appuyez sur le levier de déverrouillage de la protection 13 et réglez la protection jusqu'à ce qu'elle s'engage dans l'un des trous d'alignement 24 du collet de la protection.

Installation du protecteur

ATTENTION : avant de monter la protection, assurez-vous que la vis, le levier et le ressort du levier de déverrouillage sont correctement montés.

  1. La tige faisant face à l'utilisateur, appuyez et maintenez le levier de libération de la protection 13.
  2. Alignez les pattes 25 de la protection avec les fentes 26 sur couvercle du boîtier d'engrenage.
  3. Poussez la protection vers le bas jusqu'à ce que les pattes s'engagent et tournez-les dans la rainure sur le couvercle du boîtier d'engrenage. Relâchez le levier de libération de la protection.
  4. Pour positionner la protection, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de travail souhaitée. Appuyez sur le levier de libération de la protection 13 et maintenez-le enfoncé pour faire pivoter la protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

REMARQUE : le corps de la protection doit être placé entre la tige et l'utilisateur pour fournir une protection de l'utilisateur maximale. Le levier de libération de la protection doit cliquer dans un des trous d'alignement 24 sur le collier de la protection. Cela assure que la protection est sécuritaire.

  1. Pour retirer la protection, suivez les étapes 1 à 3 de ces directives en sens inverse.

Brides et disques

ATTENTION : éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer des réglages ou de retirer ou d'installer des pièces ou des accessoires.

Montage de disques sans moyeu (Fig. G1, G2, H)

AVERTISSEMENT : un mauvais placement de la bride ou de la meule peut ou entraîner des blessures graves (ou endommager l'outil ou la meule).

ATTENTION : les brides comprises doivent être utilisées avec les meules à dépression centrale de type 27/42 ainsi qu'avec les disques de découpage de type 1/41. Pour de plus amples renseignements, consultez le tableau des accessoires.

AVERTISSEMENT : une protection fermée et bilatérale des meules de coupe (utilisant la protection à clip de type A) est nécessaire lors de l'utilisation de meules de coupe abrasives ou diamantées (la protection à clip de type A doit être montée sur la meule).

AVERTISSEMENT : pour éviter que la meule ne se détache, serrez toujours à fond la bride de verrouillage à l'aide de la clé fournie.

AVERTISSEMENT : l'utilisation d'une bride ou d'une protection endommagée ou ne pas utiliser de bride ou de protection peut entraîner une blessure en raison d'un bris de la meule et/ou un contact avec celle-ci. Pour de plus amples renseignements, consultez le tableau des accessoires.

DCG400 (Fig. G1, G2)

  1. Placez l'outil sur une table, protection relevée.
  2. Installez la bride tournante réversible 6 sur la tige 4 avec le côté approprié vers le haut pour les accessoires à arbre de 5/8 po ou à arbre de 3/8 po. Appuyez sur la bride tournante pour la mettre en place, en veillant à ce qu'elle soit bien en place. Lorsqu'elle est complètement en place, la bride tournante ne doit pas pouvoir tourner indépendamment de la tige.
  3. Placez la meule 27 contre la bride tournante.
    a. Pour les accessoires à arbre de 3/8 po, assurez-vous que le côté de la bride tournante marqué « 3/8 » est orienté vers

FRANÇAIS

l'extérieur. Placez la meule contre la bride tournante, en centrant la meule directement sur la tige (Fig. G1).

b. Pour les accessoires à arbre de 5/8 po, assurez-vous que le côté de la bride tournante marqué « 5/8 » est orienté vers l'extérieur. Placez la meule contre la bride tournante en la centrant sur le centre élevé (guide) de la bride tournante (Fig. G2).
4. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige, et avec le texte « THIS SIDE OUT » sur la bride de verrouillage tourné vers l'extérieur de la meule, vissez la bride de verrouillage de l'arbre de 3/8 po 7 ou la bride de verrouillage de l'arbre de 5/8 po 8 sur la tige.
5. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige, serrez la bride de verrouillage 7 ou 8 à l'aide de la clé 16 fournie. (Utilisez seulement la bride de verrouillage si elle est en parfait état.) Consultez le Tableau des accessoires pour voir les détails sur la bride.
6. Pour retirer la meule, procédez à l'inverse de la procédure précédente.

DCG402 (Fig. H)

  1. Placez l'outil sur une table, protection relevée.
  2. Installez la bride tournante 9 sur la tige 4 avec le centre (guide) élevé face à la meule. Mettez la bride tournante en place.
  3. Placez la meule 27 contre la bride tournante en la centrant sur le centre élevé (guide) de la bride tournante.
  4. En appuyant sur le bouton de blocage de la tige, et en plaçant l'encastrement hexagonal face à l'opposé de la meule, vissez la bride de blocage 10 jusqu'à ce que les pattes entrent dans les deux fentes de la tige.
  5. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige, serrez la bride de verrouillage 10 à l'aide de la clé 17 fournie. (Utilisez seulement la bride de verrouillage si elle est en parfait état.) Consultez le Tableau des accessoires pour voir les détails sur la bride.
  6. Pour retirer la meule, procédez à l'inverse de la procédure précédente.

Installer les plaques de presse de ponçage (Fig. A, I)

REMARQUE : l'utilisation d'une protection avec les disques abrasifs qui emploient des plaques d'appui, souvent appelés disques en fibres de résine, n'est pas nécessaire. Une protection n'étant pas nécessaire pour ces accessoires, la protection peut s'ajuster correctement ou non si elle est utilisée.

▲VERTISSEMENT : n'utilisez que des plaques de presse dont la vitesse nominale est au moins égale à celle indiquée sur l'outil.
AVERTISSEMENT : un mauvais placement de l'écrou de serrage et/ou de la plaque à l'aide de la clé fournie peut entraîner des blessures graves (ou endommager l'outil ou le disque).
AVERTISSEMENT : une protection appropriée doit être réinstallée pour les applications du disque de meulage, le disque de coupe, le disque de ponçage à lamelles, la brosse métallique ou le disque métallique une fois que applications de ponçage terminées.

  1. Placez l'outil sur une table, tige vers le haut.
  2. Installez la bride tournante 6 sur la tige 4 avec le centre (guide) élevé face à la meule. Mettez la bride tournante en place.

  3. Placez ou enfilez correctement la plaque d'appui 28 sur la tige.

  4. Placez le disque de ponçage 29 sur la plaque d'appui 28.
  5. En appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige 3, vissez l'écrou de serrage 30 de ponçage sur la tige en guidant le centre surélevé sur l'écrou de serrage au centre du disque de ponçage et de la plaque d'appui.
  6. Serrez l'écrou de serrage à la main. Ensuite, appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige tout en tournant le disque de ponçage jusqu'à ce que le disque de ponçage et l'écrou de serrage soient serrés.
  7. Pour retirer le disque, saisissez et tournez la plaque d'appui et le patin de ponçage tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige.

Montage et démontage des meules avec moyeu (Fig. A)

Les disques avec moyeu s'installent directement sur la tige. Le filet de l'accessoire doit correspondre au filet de la tige.

  1. Si elle n'est pas nécessaire, retirez la bride tournante en l'éloignant de l'outil.

IMPORTANT : la bride tournante ne doit être enlevée que si l'accessoire à moyeu possède une partie en retrait des filets qui dégage la partie non filetée de la tige.

DEWALT DCG400 - Montage et démontage des meules avec moyeu (Fig. A) - 1
Filets non encastrés
Utiliser avec une bride tournante de soutien

DEWALT DCG400 - Montage et démontage des meules avec moyeu (Fig. A) - 2
Filets encastrés
Retirer la bride tournante

  1. Enfilez le disque sur la tige 4 à la main.
  2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige 3 et utilisez une clé pour serrer le moyeu du disque.
  3. Inversez la procédure ci-dessus pour retirer le disque.

AVIS : un mauvais placement du disque avant de mettre l'outil en marche peut endommager l'outil ou la meule.

Montage des brosses à coupelle et des brosses métalliques circulaires (Fig. A)

AVERTISSEMENT : ne pas bien placer la brosse/meule peut entraîner des blessures graves (ou endommager l'outil ou la meule).
ATTENTION : afin de réduire le risque de blessures corporelles, portez des gants de travail lorsque vous manipulez des brosses et des meules métalliques. Ils peuvent devenir coupants.

ATTENTION : afin de réduire le risque d'endommager l'outil, la meule ou la brosse ne doit ne pas toucher la protection lorsqu'elle est installée ou pendant l'utilisation. Des dommages indétectables à l'accessoire pourraient se produire, entraînant le détachement des poils de la brosse ou de la coupelle de l'accessoire. Les brosses coupes métalliques ou les meules métalliques s'installent directement sur la tige filetée. Utilisez seulement les brosses ou les meules métalliques offertes avec un moyeu fileté. Ces accessoires sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé.

  1. Placez l'outil sur une table, protection relevée.

  2. Si elle n'est pas nécessaire, retirez la bride tournante en l'éloignant de l'outil (reportez-vous à l'illustration de la section Montage et démontage des meules avec moyeu pour déterminer si la bride tournante est nécessaire).

  3. Enfilez la meule sur la tige à la main.
  4. Appuyez sur le bouton de blocage e de la tige 3 et utilisez une clé sur le moyeu disque de la brosse métallique pour serrer celle-ci.
  5. Pour retirer la meule, procédez à l'inverse de la procédure précédente.

AVIS : afin de réduire le risque d'endommager l'outil, placez correctement le moyeu de la meule avant de mettre l'outil en marche.

Porte-bride fileté (Fig. J)

DCG400

Le support de bride filetée 18 est installé sur certains modèles et est conçu pour maintenir la bride de verrouillage de l'arbre 3/8 po non utilisée 7 ou la bride de verrouillage de l'arbre 5/8 po 8.

Avant d'utiliser

  • Installez la protection et le disque ou la meule appropriés. Ne pas utiliser les disques ou les meules excessivement usés.
  • Assurez-vous que la bride tournante et la bride de verrouillage sont installées correctement. Suivez les instructions fournies dans le Tableau des accessoires.
  • Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches sur l'accessoire et l'outil.
  • Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires comme les meules abrasives en termes de copeaux et de fissures, la plaque d'appui en termes de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, la brosse métallique en termes de fils détachés ou cassés. Si vous échappez l'outil ou un accessoire, inspectez-le pour des dommages ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous et les passants à distance de la zone de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à une vitesse à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés se brisent normalement durant la durée du test.

FONCTIONNEMENT

▲VERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

Installer et retirer le bloc-piles (Fig. K)

REMARQUE : pour de meilleurs résultats, assurez-vous que le bloc-piles est entièrement chargé.

Pour installer le bloc-piles 14 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.

Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 15 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur.

Position appropriée des mains (Fig. L, M)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine.

DCG400

La position correcte de la main exige qu'une main soit placée sur le corps de l'outil 32, comme indiqué dans la Fig. L.

DCG402

La position correcte de la main nécessite une main sur la poignée latérale 5, et l'autre main sur le corps de l'outil 32, acomme indiqué dans la Fig. M.

Interrupteur à palette (Fig. A)

ATTENTION : tenez fermement la poignée latérale (DCG402) et le corps de l'outil pour garder le contrôle de l'outil au démarrage et pendant l'utilisation, et jusqu'à ce que la meule ou l'accessoire s'arrête de tourner. Assurez-vous que la meule a complètement cessé de tourner avant de déposer l'outil.
ATTENTION : avant d'insérer la pile, appuyez et relâchez une fois l'interrupteur à palette 1 pour assurer que l'interrupteur est éteint. Appuyez et relâchez l'interrupteur à palette tel que décrit ci-dessous après toute interruption de l'alimentation électrique de l'outil, comme une surcharge du moteur, un pincement, un décrochage ou un blocage ou tout autre arrêt inattendu de l'outil.

REMARQUE : afin de réduire un mouvement inattendu de l'outil, ne pas allumer ou éteindre l'outil durant un chargement. Laissez fonctionner la meuleuse à pleine vitesse avant toucher la surface de travail. Levez l'outil de la surface avant de l'éteindre. Laissez l'outil cesser de tourner avant de le déposer.

  1. Pour mettre l'outil en marche, poussez le levier de verrouillage 2 vers l'avant (boîtier d'engrenage) de l'outil, puis appuyez sur l'interrupteur à palette 1. L'outil fonctionnera tant que vous appuierrez sur l'interrupteur.
  2. Éteignez l'outil en relâchant l'interrupteur à palette.

Bouton de verrouillage de la tige (Fig. N)

Le bouton de verrouillage de la tige 3 est fourni afin de prévenir la rotation de la tige pendant l'installation ou le retrait des disques. Utilisez le verrouillage de la tige seulement lorsque l'outil est éteint, lorsque la pile a été retirée et lorsque l'outil s'est complètement arrêté.

AVIS : afin de réduire le risque d'endommager l'outil, ne pas enclencher le verrouillage de la tige pendant que l'outil fonctionne. Des dommages à l'outil se produiront et l'accessoire fixé peut se détacher entraînant possiblement une blessure.

Pour enclencher le verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige 3 et tournez la tige jusqu'à ce que vous soyez incapable de la tourner davantage.

Meulage, ponçage et brossage de la surface (Fig. 0)

ATTENTION : utilisez toujours le bon protecteur selon les instructions dans ce mode d'emploi.

Pour travailler sur la surface de la pièce de travail :

  1. laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant que celui-ci touche la surface de travail.
  2. Appliquez une pression minimale sur la surface de travail en laissant l'outil fonctionner à vitesse élevée. Le taux de retrait de la matière est meilleur lorsque l'outil fonctionne à vitesse élevée.
  3. Maintenez un angle approprié entre l'outil et la surface de travail. Consultez le tableau selon la fonction particulière.
Fonction Angle
Meulage 20° à 30°
Ponçage avec disque à lamelles 5° à 10°
Ponçage avec la plaque de presse 5° à 15°
Brossage métallique 5° à 10°
  1. Maintenez le contact entre le bord de la meule et la surface de travail.

  2. Si vous meulez ou poncez avec des disques à lamelles ou la brosse métallique, déplacez constamment l'outil dans mouvement vers l'avant et l'arrière afin d'éviter la création de rainures sur la surface de travail.

  3. Si vous poncez avec la plaque de presse, déplacez constamment l'outil en ligne droite afin d'empêcher de brûler et de faire pivoter la surface de travail.

REMARQUE : laisser l'outil déposé sur la surface de travail sans déplacer endommagera la pièce de travail.

  1. Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Laissez l'outil cesser de tourner avant de le déposer.

ATTENTION : soyez très prudent lorsque vous travaillez sur un bord puisqu'un mouvement brusque soudain de la meuleuse peut se produire.

Précautions à prendre lorsque vous travaillez sur une pièce de travail peinte

  1. Le ponçage ou le brossage métallique de peinture à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ en raison de difficulté de contrôler la poussière contaminée. Le plus grand danger de l'empoisonnement au plomb est pour les enfants et les femmes enceintes.
  2. Étant donné qu'il est difficile d'identifier la peinture qui contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes lorsque vous poncez toute peinture :

sécurité personnelle

  1. Aucun enfant ou aucune femme enceinte ne doit entrer dans la zone de travail où le ponçage ou le brossage métallique de la peinture est effectué jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé.
  2. Un masque anti-poussière ou respiratoire doit être porté par toutes les personnes entrant dans la zone de travail. Le filtre doit être remplacé quotidiennement ou lorsque la personne qui le porte a de la difficulté à respirer.
    REMARQUE : seulement les masques anti-poussière appropriés pour le travail avec la poussière et les vapeurs de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques de peinture ordinaires n'offrent pas cette protection. Consultez

votre quincaillerie locale pour le masque approuvé NIOSH adapté.

  1. Vous NE DEVEZ PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la zone de travail afin d'empêcher l'ingestion de particules de peinture contaminées. Les travailleurs doivent se laver AVANT de manger, boire ou fumer. Les aliments, les breuvages et les articles liés au tabagisme ne doivent pas être laissés dans la zone de travail où la zone de travail pourrait se déposer sur eux.

Sécurité environnementale

  1. La peinture doit être retirée de façon à minimiser la quantité de poussière générée.
  2. Les zones où le retrait de la peinture se produit doivent être scellées avec une bâche en plastique d'une épaisseur de 4 millièmes de pouce.
  3. Le ponçage doit être fait de façon à réduire la trajectoire de la poussière de la peinture à l'extérieur de la zone de travail.

Nettoyage et élimination

  1. On doit passer l'aspirateur et nettoyer en profondeur toutes les surfaces de la zone de travail quotidiennement pendant la durée du projet de ponçage. Les sacs filtrants de l'aspirateur doivent être changés fréquemment.
  2. Les toiles de protection en plastique doivent être ramassées et éliminées ainsi que tout copeau de poussière ou autres débris. Ils doivent être placés dans des contenants pour déchets scellés et éliminés selon les procédures de ramassage de déchets régulières. Durant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus à l'écart de la zone de travail immédiate.
  3. Tous les jouets, les meubles lavables et les ustensiles utilisés par les enfants doivent être lavés en profondeur avant de les réutiliser.

Meulage et coupe du bord (Fig. P)

AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules de meulage/ coupe de bordure pour des applications de meulage de la surface puisque ces meules ne sont pas conçues pour les pressions latérales rencontrées lors du meulage de la surface. Cela peut entraîner le bris de la meule et des blessures.
ATTENTION : les meules utilisées pour le meulage et la coupe de bordure peuvent se briser ou rebondir si elles se plient ou se tordent pendant que l'outil est utilisé. Dans toutes les opérations de meulage/coupe, le côté ouvert de la protection doit être placé à l'écart de l'utilisateur.

AVIS : la coupe/le meulage du bord avec une meule de type 27 doit être limité à la coupe et à l'entaillage peu profonds de moins de 1/2 po (13 mm) de profondeur lorsque la meule est neuve. Réduisez la profondeur de la coupe/l'entaille équivalente à la réduction du rayon de la meule au fur et à mesure qu'elle s'use. Pour de plus amples renseignements, consultez le Tableau des accessoires. La coupe/le meulage du bord avec une meule de type 41 nécessite l'utilisation d'un protecteur de type 1.

  1. Laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant que celui-ci touche la surface de travail.
  2. Appliquez une pression minimale sur la surface de travail en laissant l'outil fonctionner à vitesse élevée. Le taux de meulage/coupe est meilleur lorsque l'outil fonctionne à vitesse élevée.
  3. Placez-vous de façon à ce que la face inférieure ouverte de la meule soit à l'opposé de vous.

  4. Une fois qu'une coupe est commencée et qu'une encoche est effectuée dans la pièce à travailler, ne pas changer l'angle de la coupe. Changer l'angle fera plier la meule et cela peut causer le bris de la meule. Les meules de meulage du bord ne sont pas conçues pour résister aux pressions causées par le pliage.

  5. Retirez l'outil de la surface de travail avant de l'éteindre. Laissez l'outil cesser de tourner avant de le déposer.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures. Votre outil électrique D-WALT est conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : soufflez la saleté et la poussière de tous les évents avec de l'air sec et propre au moins une fois par semaine. Afin de minimiser le risque de blessure aux yeux, portez toujours une protection oculaire ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette procédure.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvant ou d'autres produits chimiques forts pour le nettoyage des pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques utilisés dans ces pièces. Utilisez un linge trempé seulement dans de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais une partie quelconque de l'outil dans un liquide.

Accessoires

▲VERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par DrWALT, n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec ce produit pourrait être dangereux. Afin de réduire le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés DrWALT doivent être utilisés avec ce produit.

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas une meule abrasive collée dont la date d'expiration (EXP) est dépassée, comme indiqué près du centre de la meule, si elle est fournie. Les meules périmées sont plus susceptibles d'éclater et de provoquer des blessures graves. Entreposez les meules abrasives agglomérées dans un endroit sec, sans température ni humidité extrêmes. Détruissez les meules périmées ou endommagées afin qu'elles ne puissent pas être utilisées. Les accessoires recommandés pour utilisation avec votre produit sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter DEWALT. Appelez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visitez notre site Web : www.dewalt.com.

▲VERTISSEMENT : la capacité des accessoires doit être d'au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les disques et autres accessoires utilisés au-delà de leur vitesse nominale peuvent voler en éclat et provoquer des blessures. Les accessoires filetés doivent avoir un moyeu de 5/8 po -11. Tous les accessoires non filetés doivent avoir un trou de mandrin de 7/8 po (22,2 mm). Sinon, ils peuvent être conçus pour une scie circulaire.

Utilisez uniquement les accessoires présentés dans le Tableau des accessoires de ce manuel. La capacité nominale de l'accessoire doit toujours être supérieure à la vitesse de l'outil, indiquée sur la plaque signalétique.

Réparations

Le chargeur et la pile ne peuvent pas être réparés. Le chargeur et le bloc-piles ne contiennent aucune pièce réparable.

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et l'ajustement (incluant l'inspection et le remplacement de la brosse, s'il y a lieu) doivent être effectués par un centre de services de l'usine ou un centre de services autorisé. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques.

S'enregistrer en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.

Inscrivez-vous en ligne à www.dewalt.com/account-login.

Enregistrez-vous en ligne

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve de votre achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.

Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account-login.

Garantie limitée de trois ans

Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.

Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.

REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

GRATUIT : si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour un remplacement gratuit.

Renseignements complémentaires concernant les protections et les accessoires
DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 1

text_image ≤10 mm

Lorsque vous utilisez des disques au diamant segmentés employez uniquement ceux dont l'espace périphérique ne dépasse pas 10 mm avec un angle incliné négatif.

DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 2

les meules diamantées segmentées dont l'écart périphérique est supérieur à 10 mm et/ou dont l'angle d'inclinaison est positif.

DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 3

text_image ≥2 mm

Pour tous les accessoires de meulage, de ponçage et de brossage métallique à meule, la partie la plus basse de l'accessoire doit être contenue dans le carter de protection avec un espace de 2 mm ou plus par rapport à la lèvre inférieure du carter de protection.

DCG400, DCG402TABLEAU DES ACCESSOIRES

Meules approuvées pour (DCG400, DCG402)
Type 1 / T1 Type41 / T41DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 4
Type 27 / T27
Type 28 / T28
Type 29 / T29

TMeules de meulage à moyeu de type 27 (DCG402 uniquement)

Protection de type 27/ type B de 4,5 po (NA568029)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 5DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 6
Meule avec moyeu de type 27DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 7

Meule de meulage à moyeu déporté de Type 27, 28 (DCG400 uniquement)

Protection de type 27/ type B de 4 po (NA568026)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 8DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 9
Bride tournante réversible (NA734316)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 10
Meule à moyeu déporté de Type 27, 28DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 11
Bride de verrouillage pour arbre de 3/8 po (NA376069)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 12
Bride de verrouillage pour arbre de 5/8 po (NA736101)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 13

Meule de meulage à moyeu déporté de Type 27, 28 (DCG402 uniquement)

Protection de type 27/ type B NA568029 (4,5 po)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 14DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 15
Bride tournante : N115381DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 16
Meule à moyeu déporté de Type 27, 28DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 17
Bride de verrouillage : N452728DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 18
Meules à lamelles de ponçage avec moyeu(DCG402 uniquement)
Protection de type 27/type B de 4,5 po(NA568029)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 19DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 20
Meule à lamelles deponçage avec moyeuDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 21
Meules à lamelles de ponçage sans moyeu(DCG400 uniquement)
Protection de type 27/type B de 4 po(NA568026)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 22DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 23
Bride tournanteréversible (NA734316)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 24
Meule à lamelles deponçage sans moyeuDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 25
Bride de verrouillagepour arbre de 3/8 po(NA736069)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 26
Bride de verrouillagepour arbre de 5/8 po(NA736101)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 27
Meules à lamelles de ponçage sans moyeu(DCG402 uniquement)
Protection de type 27/type B de 4,5 po(NA568029)
Bride tournante(N115381)
Meule à lamelles deponçage sans moyeu
Bride de verrouillage(N452728)
Brosse métallique avec moyeu (DCG402 only)
Protection de type 27/type B de 4,5 po(NA568029)
Brosse métalliquecirculaire a moyeu

Meules à lamelles de ponçage sans moyeu (DCG402 uniquement)

Protection de type 27/ type B de 4,5 po (NA568029)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 28DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 29
Bride tournante (N115381)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 30
Meule à lamelles de ponçage sans moyeuDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 31
Bride de verrouillage (N452728)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 32

Brosse métallique avec moyeu (DCG402 only)

Protection de type 27/ type B de 4,5 po (NA568029)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 33DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 34
Brosse métallique circulaire a moyeuDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 35
Meules de coupe de type 1/41 (DCG400)
Protection de type B de 4 po avec protection à clip de type A (NA724847)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 36DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 37
Bride tournante réversible (NA734316)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 38
Meule de coupe abrasive de type 1/41DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 39
Bride de verrouillage pour arbre de 3/8 po (NA736069)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 40
Bride de verrouillage pour arbre de 5/8 po (NA736101)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 41
Meules de coupe de type 1/41 (DCG402)
Protection de type 1/41/type A de 4,5 po (N311419**)
Protection de type B de 4,5 po avec protection à clip de type A (NA766918)
Bride tournante (N115381)
Meule de coupe abrasive de type 1/41
Bride de verrouillage (N452728)
Disque de coupe diamanté (métal) (DCG400)
Protection de type B de 4 po avec protection à clip de type A (NA724847)
Bride tournante réversible (NA734316)
Meule de coupe diamantée
Bride de verrouillage pour arbre de 3/8 po (NA736069)
Bride de verrouillage pour arbre de 5/8 po (NA736101)

Meules de coupe de type 1/41 (DCG402)

Protection de type 1/41/type A de 4,5 po (N311419**)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 42DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 43
Protection de type B de 4,5 po avec protection à clip de type A (NA766918)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 44
Bride tournante (N115381)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 45
Meule de coupe abrasive de type 1/41DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 46
Bride de verrouillage (N452728)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 47

Disque de coupe diamanté (métal) (DCG400)

Protection de type B de 4 po avec protection à clip de type A (NA724847)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 48DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 49
Bride tournante réversible (NA734316)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 50
Meule de coupe diamantéeDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 51
Bride de verrouillage pour arbre de 3/8 po (NA736069)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 52
Bride de verrouillage pour arbre de 5/8 po (NA736101)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 53
Disque de coupe diamanté (coupe de métal)(DCG402)
Protection de type 1/41/type A de 4,5 po (N311419**)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 54DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 55
Protection de type B de 4,5 po avec protection à clip de type A (NA766918)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 56
Bride tournante(N115381)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 57
Disque de coupe diamanté (coupe de métal)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 58
Bride de verrouillage(N452728)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 59
Meules de ponçage (DCG402 uniquement)
Bride tournante(N115381)
Plaque d'appui en caoutchouc de 4,5 po(DABP4RR58**)
Meule de ponçage
Écrou de fixation de ponçage (Inclus avec la plaque d'appui en caoutchouc DABP4RR58**)
Clé pour meule à moyeu
Clé pour meule à moyeu (N541784**)

Meules de ponçage (DCG402 uniquement)

Bride tournante(N115381)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 60DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 61
Plaque d'appui en caoutchouc de 4,5 po (DABP4RR58**)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 62
Meule de ponçageDEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 63
Écrou de fixation de ponçage (Inclus avec la plaque d'appui en caoutchouc DABP4RR58**)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 64

Clé pour meule à moyeu

Clé pour meule à moyeu (N541784**)DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 65

Als protecteurs de type 1/41/type A ou de type B avec protection à clip sont destinés à être utilisés avec les meules de coupe de type 1/41 et les meules de type 27 marquées pour la coupe uniquement. Poncer avec une meule autre que les types 27 et 29 exigent une garde d'accessoire différente. Utilisez toujours la protection la plus petite possible qui n'entre pas en contact avec l'accessoire.

** REMARQUE : disponible à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de service agréé.

† REMARQUE : meules à centre déporté de type 28 seulement.

RANGER : ne pas utiliser pour couper ou sculpter du bois. N'utiliser aucune sorte de lame dentée. Des blessures graves pourraient être causées.

DEWALT DCG400 - REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT - 66

AVERTISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.

REMARQUE : NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5 °C (40 °F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (104 °F).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCG400

Catégorie : Broyeur