KM 70/25 C Bp - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 70/25 C Bp Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à batterie, largeur de travail de 70 cm, capacité du réservoir de 25 litres, autonomie de fonctionnement jusqu'à 60 minutes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces dures dans les espaces intérieurs et extérieurs, adapté aux environnements commerciaux et industriels. |
| Maintenance et réparation | Filtre lavable, entretien régulier recommandé, pièces de rechange disponibles chez le fabricant. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé de dispositifs de protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, conception ergonomique, niveau sonore réduit pour un confort d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 70/25 C Bp Kärcher
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 70/25 C Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 70/25 C Bp de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI KM 70/25 C Bp Kärcher
- dB(A) 3 EU Declaration of Conformity14 English We hereby declare that the product described below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval. Product: Sweeper vacuum Type: 1.517-xxx Currently applicable UK Regulations S.I. 2008/1597 (as amended) S.I. 2016/1091 (as amended) S.I. 2012/3032 (as amended) S.I. 2001/1701 (as amended) Designated standards used EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN IEC 63000: 2018 Sound power level dB(A) Measured: 71 Guaranteed: 74 The signatories act on behalf of and with the authority of the com- pany management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/03/01 Declaration of Conformity (UK)Français 15 Contenu Remarques générales Veuillez lire le présent le manuel d'instructions origi- nal et le chapitre des consignes de sécurité avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instruc- tions. Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le proprié- taire suivant. Contrôle de la livraison Lors de la réception de la balayeuse, veuillez déclarer aussitôt les défauts et dommages dus au transport identifiés à votre ven- deur ou concession. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez élimi- ner les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces compo- sants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement cor- rect de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commer- ciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remé- dions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après- vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ». Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans dé- faut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles- sures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut en- traîner des dommages matériels. Symboles sur l’appareil Utilisation conforme Utiliser cette balayeuse pour le nettoyage de surfaces à l’intérieur et à l’extérieur. La balayeuse est conçue pour une utilisation professionnelle. Utiliser la balayeuse exclusivement conformément aux indica- tions de ce manuel d'utilisation. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute res- ponsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques. Ne pas réaliser de modifications sur la balayeuse. La balayeuse est seulement adaptée aux revêtements spécifiés dans le manuel d'utilisation. Utilisation non conforme prévisible L'appareil n’est pas destiné à une utilisation en pente. Ne jamais balayer ni aspirer de liquides, gaz explosifs, d’acides et solvants non dilués (p.ex. essence, diluant pour peinture, fioul), ils forment des vapeurs ou mélanges explosifs en liaison avec l’air aspiré. Ne jamais balayer ni aspirer d’acétone, d’acides et solvants non dilués, car ils attaquent et endommagent les matériaux utilisés sur l’appareil. Ne jamais balayer ni aspirer de poussière de métal (p.ex. alumi- nium, magnésium, zinc), en liaison avec des détergents très al- calins ou acides, elle forme des gaz explosifs. Ne jamais balayer ni aspirer d’objets en feu ou incandescents, risque d'incendie. Ne pas balayer de substances à risque pour la santé. L'appareil n'est pas conçu pour le ramassage de liquides. Il est interdit de se tenir dans les zones dangereuses. L’utilisation dans des locaux à risque d’explosion est interdite. Il est interdit de pousser / tirer ou de transporter des objets avec cet appareil. Revêtements adaptés L’appareil est seulement adapté aux revêtements suivants : ● Asphalte ● Sols industriels ● Chape ● Béton ● Pavés Consignes de sécurité 몇 AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré- duites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connais- sances nécessaires. Remarques générales p. 15
- Utilisation conforme p. 15
- Consignes de sécurité p. 15
- Description de l'appareil p. 16
- Mise en service p. 16
- Fonctionnement p. 16
- Arrêt p. 17
- Transport p. 17
- Stockage p. 17
- Entretien et maintenance p. 17
- Dépannage en cas de défaut p. 18
- Caractéristiques techniques p. 19
- Déclaration de conformité UE Pression d'appui Brosse rouleau Position de stationnement Brosse rouleau Décolmatage du filtre Pression d'appui Balais latéraux16 Français 몇 AVERTISSEMENT Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 몇 AVERTISSEMENT Utilisez l'appareil uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. 몇 PRÉCAUTION Vérifiez le bon état et la sécurité du fonctionnement de l’appareil et des dispositifs de travail avant chaque fonctionnement. N'utili- sez pas l'appareil s'il n'est pas dans un état impeccable. DANGER Toute modification sur l’appareil est interdite. DANGER Risque d'explosion ! Tenir les matières facilement inflammables à l'écart de l'appareil. DANGER Risque de blessures ! Avant tout travail sur l'appareil, tourner le commutateur de programme sur « 0 » et retirer la batterie. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de frottement au niveau des courroies, balais latéraux, du récipient cuve et du guidon. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessures ! Porter des gants de protection solides lors de l’enlèvement de verre, métal ou autres matériaux à arêtes vives de la cuve à poussière. Description de l'appareil Pour fonctionner, l'appareil a besoin d'un bloc de batteries 36 V du système Kärcher Battery Power / Battery Power+ et du char- geur correspondant. Ces deux éléments ne sont pas inclus dans l'étendue de livraison et peuvent être achetés séparément en fonction des besoins de l'application. Vous trouverez des informations sur les blocs-batteries et les chargeurs appropriés sur le site www.kaercher.com. Illustration de l’appareil Illustration A 1 Poignée de transport 2 Poignée de décolmatage du filtre 3 Balai latéral à droite 4 Poignée tournante Pression d'appui des balais latéraux 5 Déverrouillage Aspiration de poussière 6 Capot Soufflerie Aspiration de poussière 7 surface de rangement pour accessoires, charge maximale 5 p. 19
8 Vis étoilée pour le réglage du guidon (2x) 9 Bloc-batterie* 10 Chargeur* 11 Guidon 12 Joint cuve à poussière 13 Brosse-rouleau 14 Plaque signalétique 15 Couvercle du logement du bloc-batterie 16 Programmateur 17 Déverrouillage du bloc-batterie 18 Logement du bloc-batterie 19 Levier de la pression d’appui de la brosse-rouleau (motif de balayage) 20 Joint Aspiration de poussière 21 Soufflerie Aspiration de poussière 22 Poignée de la cuve à poussière 23 Filtre plat plissé 24 Œillet de fixation 25 Balai latéral gauche 26 Cuve à poussière, amovible
- En option, non inclus dans le contenu de la livraison. Mise en service Montage du guidon
1. Positionner le guidon sur l'appareil.
Illustration B 1 Vis 2 Guidon 3 Poignée-étoile 4 Rondelle
2. Insérer la vis à travers le support de guidon et le guidon.
3. Mettre en place la rondelle.
4. Mettre en place la poignée-étoile et la serrer.
5. Répéter le processus du côté opposé.
1. Desserrer les deux poignées-étoiles.
Illustration C 1 Poignée-étoile 2 Guidon
2. Tirer le guidon vers l'arrière et le faire pivoter dans la position
3. Pousser le guidon vers l'avant et l'enclencher.
4. Serrer les poignées-étoiles.
Monter le balai latéral Les balais latéraux sont livrés avec l'appareil et doivent encore être fixée à l'appareil avant la mise en service. Cf. chapitre « Remplacement des balais latéraux ». Charger / insérer le bloc-batterie Charger la batterie. avant la mise en service. Respecter les consignes de charge et d'utilisation figurant dans les modes d'emploi et les consignes de sécurité qui accom- pagnent le bloc-batterie et le chargeur.
1. Relever le couvercle du logement du bloc-batterie.
Illustration D 1 Logement du bloc-batterie 2 Bloc-batterie 3 Couvercle du logement du bloc-batterie
2. Placer le bloc-batterie chargé dans le logement du bloc-batte-
rie et le pousser en butée jusqu’à entendre un clic.
3. Fermer le couvercle du logement du bloc-batterie.
Fonctionnement Choisir un programme
1. Tourner le bouton de sélection du programme sur le pro-
gramme souhaité. Illustration E 1 0 - L'appareil est hors tension 2 Balayage 3 Balayer Balayage ATTENTION Risque d'endommagement Les bandes d'emballage, les fils métalliques ou autres peuvent endommager le mécanisme de balayage. Éloigner les bandes d'emballage, les fils métalliques ou autres de l'appareil. Remarque Adapter la vitesse de conduite aux conditions pour obtenir un ré- sultat de nettoyage idéal. Videz la cuve à poussière à intervalles réguliers. Pour nettoyer les bords latéraux, abaisser les balais latéraux. Remarque Un seau ou un autre récipient de 5 kg maximum peut être placé sur le capot de la soufflerie d’aspiration de poussière.Français 17
1. Si nécessaire, fixer le récipient sur le capot à l'aide d'une
bande de serrage. Faire passer la bande de serrage par l'œil- let de fixation.
2. Pivoter les balais latéraux vers le haut ou vers le bas en fonc-
tion de la tâche à accomplir. Remarque La poussière soulevée par le balai latéral n'est pas aspirée. Utiliser les balais latéraux uniquement pour balayer les bords.
3. Mettre le commutateur de programme sur balayage ou aspira-
tion. Remarque Utiliser le programme Balayage-aspiration uniquement sur un sol sec.
4. Pousser l'appareil sur la surface à balayer.
Régler la pression d'appui de la brosse rouleau
1. Sortie le levier Pression d'appui brosse rouleau, le régler et
l'abaisser. Illustration F 1 Levier de la pression d’appui de la brosse-rouleau
5 - pression d’appui maximale
1 - pression d’appui la plus basse
P - Brosse rouleau levée Remarque Une pression d’appui plus élevée entraîne une consommation d'énergie plus importante et une durée d'utilisation plus courte. Remarque Pour garer et transporter l'appareil, amener le levier en position « P ». La brosse rouleau est entièrement levée, ce qui évite d'en- dommager les poils. Régler la pression d'appui des balais latéraux
1. Tourner la poignée tournante Pression d'appui des balais laté-
raux dans la direction souhaitée. Illustration G 1 Poignée tournante Pression d'appui des balais latéraux + Augmenter la pression d'appui - Réduire la pression d'appui Ramasser les saletés grossières
1. Pousser légèrement le guidon vers le bas pour que l'appareil
se soulève à l'avant. Illustration H
2. Pousser l'appareil sur les saletés grossières en soulevant la
3. Abaisser à nouveau l'appareil.
Vider la cuve à poussière 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures La brosse rouleau en rotation peut provoquer des blessures. Avant de retirer la cuve à poussière, éteignez l'appareil et atten- dez que le rouleau de balayage cesse de tourner. Remarque Vider la cuve à poussière si possible à l'extérieur, car de la pous- sière est libérée.
1. Tourner le commutateur de programme sur « 0 » et attendre
que la brosse rouleau cesse de tourner.
2. Tirer et relâcher plusieurs fois la poignée de décolmatage du
3. Déverrouiller l'aspiration de poussière et la faire pivoter vers le
4. Tirer la cuve à poussière vers le haut par la poignée et la sortir
5. Eliminer l'huile usagée conformément aux directives locales.
Illustration I ATTENTION Risque d'endommagement Ne pas heurter d'objets dans la cuve à poussière pour la vider. Arrêt Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, ef- fectuer les opérations suivantes.
1. Placer l'appareil sur une surface plane.
2. Mettre le commutateur de programmes sur « 0 ».
3. Mettre le levier de pression d'appui de la brosse-rouleau en
5. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
6. Ranger l’appareil dans un endroit protégé et sec.
Transport 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d’endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. Mettre le commutateur de programmes sur « 0 ».
2. Mettre le levier de pression d'appui en position « P ».
3. Pour le chargement, soulever l'appareil par les poignées de
4. Fixer l'appareil sur les roues avec des cales.
5. Fixer l'appareil avec des cordes ou des sangles d'arrimage.
6. En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le blo-
quer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur. Stockage 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure et d’endommagement Observez le poids de l’appareil.
1. Procéder à l’arrêt.
2. Respecter les consignes du mode d'emploi du bloc-batterie
concernant le stockage. Entretien et maintenance Remarques générales DANGER Risque d'accident et de blessures par déplacement involon- taire de l'appareil Désactiver l’appareil avant tous les travaux d’entretien et de maintenance et retirer la batterie. Nettoyage de l’appareil 몇 PRÉCAUTION Risque de court-circuit par le jet d'eau Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d’eau sous forte pression. DANGER Risque pour la santé dû à la poussière Lors du nettoyage à l’air comprimé portez un masque de protec- tion contre la poussière et des lunettes de protection. ATTENTION Risque d'endommagement des surfaces N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs pour le net- toyage.
1. Souffler l’intérieur de l’appareil à l’air comprimé.
2. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon
imbibé d'une lessive douce. Intervalles de maintenance La réalisation des activités de maintenance est décrite dans le chapitre « Travaux de maintenance ». Tous les jours
1. Vérifier l’usure et les éventuelles bandes enroulées de la
brosse-rouleau et du balai latéral.
2. Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.18 Français
1. Vérifier le filtre plat plissé.
2. Vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles.
3. Vérifier l’usure des barres d’étanchéité dans la zone de ba-
layage. Tous les 6 mois
1. Vérifier la tension, l’usure et le fonctionnement des courroies
d’entraînement. Selon l’usure
1. Remplacer les barres d’étanchéité.
2. Remplacer la brosse-rouleau.
3. Remplacer le balai latéral.
Travaux de maintenance Remarque Tous les travaux d’entretien et de maintenance en cas de main- tenance effectuée par le client doivent être réalisés par du per- sonnel spécialisé qualifié. Si nécessaire, un revendeur spécialisé Kärcher peut intervenir à tout moment.
1. Placer l'appareil sur une surface plane.
2. Mettre le commutateur de programmes sur « 0 ».
3. Retirer le bloc-batterie
Remplacement du balai latéral
1. Pivoter les balais latéraux vers le haut.
2. Dévisser la fermeture sur la partie inférieure.
a Ouvrir : tourner dans le sens antihoraire b Fermer : tourner dans le sens horaire Illustration J 1 Fermeture 2 Balais latéraux 3 Logement
3. Retirer le balai latéral.
4. Si besoin, nettoyer le logement.
5. Enficher le nouveau balai latéral sur le logement et le fixer à
l’aide de la fermeture. Remplacement de la brosse-rouleau La brosse rouleau doit être remplacée lorsque le résultat de ba- layage diminue visiblement et qu'aucun réajustement n'est plus possible avec le « levier pression d'appui de la brosse-rouleau ».
1. Retirer la cuve à poussière.
2. Mettre le levier de pression d'appui de la brosse-rouleau en
3. Dévisser 2 vis de chaque côté de la brosse rouleau
Illustration K 1 Vis 2 Moitié de brosse rouleau 3 Pion d’entraînement 4 Arbre de la brosse rouleau
4. Écarter les moitiés de brosse rouleau et les retirer.
5. Placer les moitiés de brosse rouleau neuves sur l'arbre de
brosse rouleau. Veiller ce faisant à la bonne fixation du pion d’entraînement.
6. Visser et serrer à fond les vis.
Remplacement des barres d'étanchéité
1. Dévisser les vis comme indiqué sur la photo correspondante.
2. Retirer la barre d'étanchéité et la remplacer par une barre
3. Revisser et serrer à fond les vis.
Illustration L Barre d'étanchéité avant (sur la cuve à poussière) Illustration M Barre d'étanchéité à l'arrière Illustration N Barres d'étanchéité latérales Remplacement du filtre plat plissé DANGER Risque pour la santé dû à la poussière Lors des travaux sur l’installation de filtration, porter un masque de protection contre la poussière et des lunettes de protection.
1. Tirer et relâcher plusieurs fois la poignée de décolmatage du
2. Desserrer le déverrouillage et faire pivoter le capot d'aspira-
tion de poussière vers le haut.
3. Retirer le filtre plat plissé et insérer le filtre plat plissé neuf.
Illustration O 1 Aspiration de poussière 2 Filtre plat plissé Dépannage en cas de défaut Remarque Pour tous les défauts non indiqués ici, contacter le service après- vente (service) ! 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures La brosse rouleau en rotation et les balais latéraux peuvent pro- voquer des blessures. Éteindre l'appareil et attendre que la brosse rouleau et les balais latéraux cessent de tourner. Impossible de démarrer l'appareil Insérer le bloc-batterie. Appuyer à fond sur le bloc-batterie jusqu'à ce qu'il s'en- clenche. Charger la batterie. Puissance de balayage non satisfaisante Régler la brosse rouleau et les balais latéraux en fonction de la tâche de nettoyage. Remplacer la brosse-rouleau et le balai latéral s’ils sont trop usés. Contrôler l’usure des barres d’étanchéité, les régler / rempla- cer si besoin. L'appareil dégage de la poussière Vider la cuve à poussière. Contrôler le filtre, si nécessaire le remplacer. Contrôler l’usure des barres d’étanchéité, les régler / rempla- cer si besoin. Mauvais balayage sur les bords Remplacer le balai latéral. Contrôler l’usure des barres d’étanchéité, les régler / rempla- cer si besoin. Puissance d'aspiration insuffisante Vérifier le joint de l'aspiration de poussière. Vérifier le joint cuve à poussière. La brosse rouleau ne tourne pas Retirer les bandes ou cordons enroulés de la brosse-rouleau. Régler le levier de la pression d’appui de la brosse-rouleau sur une valeur plus faible. La pression d'appui de la brosse-rouleau ne peut pas être modifiée Démonter la baguette d'étanchéité arrière selon la figure M et la nettoyer.Français 19 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci- après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fon- damentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Balayeuse aspirante Type : 1.517-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN IEC 63000: 2018 Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré : 71 Garanti : 74 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direc- tion. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/03/2023 KM 70/30 C Bp Caractéristiques de puissance de l’appareil Largeur de travail mm 480 Largeur de travail avec 2 balai latéral mm 980 Rendement surfacique théorique Rendement surfacique (max.) m
/h 3920 Type de protection IPX3 Batterie Type de batterie Battery Power / Battery Power+ Tension de la batterie V 36 Conditions ambiantes Température ambiante °C 0 bis +45 Humidité de l'air, non condensante % 40 - 90 Dimensions et poids Longueur mm 1200 Largeur mm 770 Hauteur mm 1070 Poids à vide (poids de transport) kg 33 Poids total autorisé kg 60 Largeur de la brosse-rouleau mm 480 Diamètre de la brosse-rouleau mm 240 Diamètre du balai latéral mm 327 Cuve à poussière Volume de la cuve à poussière l (kg) 45 (38) Filtre et système d’aspiration Système filtrant Filtre plat plissé Surface de filtration m
0,6 Classe de poussières M Sous-pression minimale Système d’aspi- ration kPa 0,04 Débit nominal Système d’aspiration l/s 18,6 Moteur de ventilateur (électrique) Puissance nominale W 30 Moteur de brosse-rouleau (électrique) Puissance nominale W 37,5 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur de vibrations main-bras m/s
0,2 Niveau de pression acoustique L
dB(A) 3 Niveau de puissance acoustique L
Notice Facile