Max Power RY36SHX40 - Hacheuse mécanique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Power RY36SHX40 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hacheuse mécanique RYOBI Max Power RY36SHX40, moteur puissant, capacité de coupe élevée, conception ergonomique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le jardinage, le déchiquetage de branches et de déchets végétaux, facile à manœuvrer. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, suivre les instructions du manuel pour l'entretien. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas porter de vêtements amples, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Produit léger et compact, compatible avec les batteries RYOBI Max Power, garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Max Power RY36SHX40 RYOBI
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Power RY36SHX40 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Power RY36SHX40 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI Max Power RY36SHX40 RYOBI
Original InstructionsLors de la conception du broyeur sans fi l, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fi abilité.
Le broyeur sans fi l est conçu pour réduire les déchets de jardin organiques, tels que les branches, les brindilles et les feuilles. Ce produit est prévu pour être utilisé en extérieur, en position stationnaire, par un opérateur se tenant au sol. Le produit n'est pas conçu pour les matériaux non organiques, les métaux ou les matériaux qui dépassent sa capacité de coupe maximale. Le produit doit être monté sur le pied fourni et utilisé avec le bac de collecte fourni. Il ne doit pas être monté d'une façon autre que celles montrées dans ce manuel. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Les jeunes enfants doivent être surveillés en permanence par une autre personne que l'opérateur afi n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit ou dans son voisinage. AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du produit, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afi n de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. Lisez attentivement toutes ces instructions de sécurité avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte. Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. ENTRAÎNEMENT ■ Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les instructions. ■ Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. ■ En cas d'accident ou d'exposition de tiers ou de leurs biens à des risques, l'opérateur ou l'utilisateur du produit est responsable. PRÉPARATION ■ N'utilisez jamais la machine si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux familiers se trouvent à proximité. ■ N'utilisez pas le produit par mauvais temps, tout particulièrement en cas de risque de foudre. Portez une protection oculaire et des lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez le produit. ■ Lorsque vous utilisez le produit, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Evitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent. ■ Utiliser le produit uniquement dans un espace ouvert (par exemple : loin d'un mur ou d'un objet fixe), sur une surface ferme et de niveau. ■ N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou gravillonnée, la projection de ces matériaux pouvant causer des blessures. ■ Avant de mettre le produit en marche, vérifiez le bon serrage de tous les écrous, vis, boulons et autres attaches et vérifiez que toutes les protections sont en place, ainsi que le bac de collecte. Apportez le produit à un service après-vente agréé pour remplacer les pièces abîmées ou les étiquettes illisibles.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L'OUTIL À BATTERIE ■ Ne chargez les blocs de batteries que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n'utilisez que les blocs de batteries spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Traduction de la notice originale■ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ Ne pas utiliser un outil ou un pack de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N'exposez pas un outil ou un bloc-sbatterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Veuillez suivre toutes les instructions de chargement et ne pas charger l'outil ou la batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. TRAVAUX D'ENTRETIEN ■ Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. ■ Ne jamais procéder à l'entretien des packs de batterie endommagés. L'entretien des packs de batterie ne peut être effectué que par le fabricant ou des prestataires agréés.
■ Lors de la préparation du produit à des fins d'utilisation, assurez-vous que le produit est sécurisé et qu'il ne risque pas de basculer. Un arrêt trop rapide du produit pourrait entraîner le blocage des résidus de matériau dans la lame et provoquer le calage du moteur lors de la remise sous tension du produit. ■ Avant de démarrer le produit, examinez le compartiment d'alimentation pour vous assurer qu'il soit vide. ■ Gardez votre visage et votre corps éloignés de l'ouverture d'alimentation. ■ N'approchez pas vos mains ou toute partie de votre corps ni vos vêtements de la chambre d'alimentation, de la sortie d'éjection, ou de tout élément en mouvement. ■ Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Assurez-vous de toujours rester en position stable et de ne pas perdre l’équilibre. Ne pas se précipiter. Ne vous tenez jamais à un niveau plus élevé que la base du produit lorsque vous ajoutez des matériaux. Marchez, ne courrez jamais. ■ Toujours se tenir éloigné de la zone de déchargement lors de l'utilisation du produit. ■ Lorsque vous ajoutez des matériaux dans le produit, faites très attention qu'ils ne contiennent pas de pièces en métal, cailloux, bouteilles, canettes ou autres objets étrangers. ■ Dans le cas où le mécanisme de coupe heurterait des objets étrangers ou si le produit venait à émettre des sons ou des vibrations inhabituel(le)s, mettre le produit hors tension et attendre l'immobilisation totale des couteaux. Retirez le pack batterie. Effectuez les étapes suivantes : ● Inspectez minutieusement le produit afin de vérifier qu'il n'est pas endommagé. ● Vérifiez et resserrez toutes les pièces lâches du produit. ● remplacez ou réparez toute pièce endommagée ■ Ne laissez pas les matières broyées s'accumuler au niveau de la goulotte d'éjection, la bonne éjection des matières pourrait s'en trouver affectée et un retour des matières pourrait se produire par l'ouverture d'alimentation. ■ Si le produit est obstrué, le mettre hors tension et attendre que les couteaux soient complètement immobilisés. Retirez la batterie avant d'enlever les débris. ■ Ne faites jamais fonctionner le produit si les protections, les caches, le bac de collecte ou autres dispositifs de sécurité sont défectueux, ne sont pas en place, ou ne sont pas en bon état de fonctionnement. ■ Abstenez-vous de déplacer et de transporter le produit lorsqu'il est en marche. ■ Éteindre l'appareil et retirer le bloc batterie. Assurez-vous que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés: ● avant de laisser le produit sans surveillance ● avant de retirer une obstruction ● avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer FRANÇAIS
Traduction de la notice originale■ N'inclinez pas le produit quand il est en marche. ■ L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Lorsque vous utilisez le produit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. ■ Ne modifiez la machine d'aucune façon et n'utilisez pas de pièces ou accessoires non recommandés par le fabricant. Cela peut augmenter le risque de blessures graves pour vous-même ou pour les autres. ■ Assurez-vous toujours que les fentes d'aération ne sont pas obstruées par des débris. Le moteur peut surchauffer et potentiellement endommager le produit ou augmenter le risque d'incendie. ■ Arrêtez le produit avant de mettre en place ou de retirer le bac de collecte. ■ En cas d'accident ou de panne, mettez immédiatement hors tension le bloc de batterie et déposez-le. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un service après-vente agréé.
Pour de meilleurs résultats de broyage, suivez les lignes directrices du tableau ci-dessous.
BROYAGE Branches jusqu'à 40 mm de diamètre. Taillez toutes les pousses latérales à l'aide d'un sécateur avant de les introduire dans la trémie d'alimentation. Plants, mauvaises herbes et jeunes arbustes Tapez les racines pour les débarrasser de la terre et des pierres, afi n d'éviter d'endommager les lames. Feuillages et haies récemment coupés, et déchets de cuisine (par ex. feuilles de chou, épluchures, etc.) Avec les matières ayant un fort taux d'humidité, il est conseillé d'introduire des bâtons secs à intervalles réguliers pour aider la progression des matières et empêcher tout bourrage. Bâtons et brindilles secs En les introduisant à la fi n de votre session de broyage, vous aiderez à éliminer l'humidité et l'accumulation de sève à l'intérieur du broyeur et sur les éléments de coupe. ■ Ne laissez pas les déchets du jardin s'accumuler avant de les broyer car ils pourraient se décomposer, devenir trop humides et bourrer le système de coupe. Des matières sèches aideront à dégager la goulotte d'éjection. Gardez quelques bâtons secs pour aider à nettoyer le système de coupe en fin de travail. ■ Contrôlez fréquemment l'accumulation de matériaux broyés. ■ Lorsque le bac de collecte est plein, arrêtez le produit avant de le vider. ■ Lorsque vous introduisez de longues branches/tiges dans le produit, prenez garde aux vibrations et effets de fouet au moment où elles sont prises dans le système de coupe. L'opérateur doit porter une protection oculaire à chaque utilisation du produit. ■ Le système de coupe a tendance à tirer les branches/tiges vers le produit. Ne tentez pas d'empêcher la pénétration des matières une fois que leur introduction a commencé. Portez toujours des gants afin d'éviter de vous écorcher les mains lorsque vous introduisez les matières dans le produit. ■ Dans le cadre d'une utilisation normale, ne pas mettre le produit hors tension tant que l'ensemble du matériau déchiqueté n'a pas quitté la goulotte. Un arrêt trop rapide du produit pourrait entraîner le blocage des résidus de matériau dans la lame et provoquer le calage du moteur lors de la remise sous tension du produit.
TRANSPORT ET STOCKAGE
■ Mettre l'appareil hors tension, retirer la batterie et les laisser refroidir avant le rangement ou le transport. ■ Assurez-vous que le produit a été soigneusement nettoyé avant de le ranger dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
Traduction de la notice originaleTRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.
BATTERIE ■ Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court- circuit, n'immergez jamais le produit, la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d'entre eux. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit ■ Rechargez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 10 et 38 °C. ■ Remisez le bloc de batterie à un endroit où la temperature ambiante est comprise entre 0 et 20°C ■ Utiliser le bloc-batterie à un endroit où la température ambiante est comprise entre 0 et 40 °C. ENTRETIEN
N'utilisez que des pièces détachées et des accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. ■ Avant de procéder au nettoyage, à l'inspection ou à l'entretien du produit, mettez-le hors tension, attendez l'immobilisation totale des lames et retirez la batterie. Le mécanisme de coupe devient très chaud après un certain temps de fonctionnement. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de l'inspecter ou de le régler. ■ Les lames de coupe sont extrêmement coupantes. Pour éviter toute blessure, soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez ou travaillez à proximité des lames ou à l'intérieur de la machine ouverte lorsque le bac de collecte a été retiré. Portez toujours des gants de protection épais. ■ Soyez conscient du fait que les éléments de coupe peuvent encore être mis en mouvement même si l'alimentation est coupée ou si l'interrupteur de verrouillage est enclenché. ■ Pour assurer les meilleures performances au produit, il doit être gardé propre. ■ Nettoyez toujours le produit immédiatement après utilisation. Chaque fois que possible, utilisez une brosse dure pour nettoyer les conduits d'introduction et de récupération et un chiffon sec pour l'extérieur du broyeur. ■ Ne pas laisser le matériau sécher et durcir sur aucune surface des produits, tout particulièrement sur les lames. Ceci affecterait directement les performances de broyage. ■ Assurez-vous que la trémie d'alimentation ainsi que la goulotte d'éjection restent propres et exemptes de déchets. ■ Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis (à l'exception de la vis de réglage) soit bien serrés et bien fixes. ■ Faites toujours réparer ou remplacer les éléments usés ou endommagés par du personnel qualifié auprès d'un service après-vente agréé. ■ Ne tentez jamais de contourner la protection fournie par les interrupteurs de verrouillage du bac de ramassage ou du carter frontal du dispositif de coupe. ■ Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. N'utilisez jamais de liquides de frein, d'essence, de produits à base de pétrole ou de solvants pour nettoyer le produit. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. ■ N'effectuez que les tâches décrites dans ce manuel. Pour les autres réparations, adressez-vous à un centre d'entretien agréé. FRANÇAIS
Traduction de la notice originaleRÉGLAGE DE LA PLAQUE DE BROYAGE ■ Si le produit ne brise pas le matériau, la plaque de broyage peut nécessiter un ajustement ou les lames peuvent avoir besoin d'être affûtées. ■ Au fil du temps, la plaque de broyage du produit doivent être réglées. Ceci peut être effectué en réglant la plaque de broyage de façon à ce qu'elle entre en contact avec les lames. Vérifier que le produit est sous tension et qu'il fonctionne en marche avant normale. ■ Le réglage de la plaque de broyage otage alors que le moteur est hors tension pourrait endommager sérieusement le produit.
EMARQUE: Le réglage de la plaque de broyage ne doit être eff ectué que si cela est jugé tout à fait nécessaire. Un réglage trop fréquent de la plaque de broyage ou un réglage trop éloigné pourrait de celle-ci pourrait provoquer l'arrêt du fonctionnement du produit.
1. Tournez la molette de réglage dans le
sens horaire pendant le fonctionnement du produit.
2. Lorsque vous entendez un bruit de métal
ou un contact avec le métal ou si vous voyez des petits copeaux d'aluminium sortir du bas du bac de collecte, arrêtez le réglage et laissez le produit fonctionner pendant 30 secondes. Tourner alors le bouton de réglage dans le sens anti- horaire jusqu'à ce qu'il ne soit plus en contact avec la plaque de broyage, laissant ainsi un écart de 1 mm. REMARQUE: Terminez tout réglage lentement pour éviter d'endommager le produit. Vous pourriez gravement endommager le produit en procédant à un réglage trop important du contre-plateau. RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE BROYAGE
REMARQUE: S'assurer que le produit est bien éteint.
1. Lorsque le produit est éteint, appuyez
longuement sur le bouton du mode étalonnage, puis appuyez sur le bouton de démarrage. La lame commencera à procéder à l'étalonnage.
2. Tourner le bouton de réglage de la plaque
de broyage dans le sens horaire jusqu'à ce que le produit s'éteigne. REMARQUE: Tourner le bouton dans 0,25 à 0,5 le sens antihoraire tour complet jusqu'à ce que la plaque de broyage et les lames ne soient plus en contact.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage pour
remettre du matériau dans le produit.
1. Logement de batterie
2. Bouton marche arrière
3. Bouton du mode étalonnage
5. Goulotte d'éjection
6. Bouton de démarrage
7. Trappe de la batterie
8. Bouton de réglage de la plaque de broyage
9. Bouton de déverrouillage du cadre métallique
10. Cadre métallique
22. Manuel utilisateur
25. Bloc de batterie
PRODUIT Lisez et comprennez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Respectez l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de la zone de travail.
Traduction de la notice originaleAvertissement! Débranchez la batterie avant de procéder à l'entretien, au réglage et au nettoyage. Danger! Lames rotatives. Éloignez les mains et les pieds des ouvertures du produit en fonctionnement. Portez une protection oculaire et auditive. Ne pas utiliser comme marchepied. Patientez jusqu'à ce que les composants du produit se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
Niveau de puissance sonore garanti Portez des gants de protection solides et antidérapants. Lorsque le produit est éteint et que la goulotte est dégagée, appuyez simultanément sur les boutons étalonnage et démarrage pour commencer l'étalonnage de la lame. Appuyez pour allumer et appuyez à nouveau pour changer de vitesse. Maintenez le bouton enfoncé pour faire fonctionner le produit en mode inverse. Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Mode étalonnage Surcharge Le bac de collecte n'est pas inséré ou le couvercle de la boîte de vitesses n'est pas assemblé.
1. Retirez les molettes, les crochets,
l'essieu de la roue et le piston.
2. Placez le produit sur le sol avec les
poignées vers le bas.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du cadre en métal et repliez les pieds jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
4. Placez l'essieu de la roue, le bac et le
piston dans leurs emplacements de rangement.
5. Rangez le produit dans un endroit frais,
sec et bien ventilé. FRANÇAIS
Traduction de la notice originaleNe jetez pas les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés parmi les déchets municipaux non triés. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément. Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses usagés doivent être retirés de l'équipement. Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de points de collecte, se renseigner auprès des autorités locales ou du détaillant. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent avoir l'obligation de récupérer gratuitement les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés. Votre contribution à la réutilisation et au recyclage des batteries et équipements électriques et électroniques usagés permet de réduire la demande en matières premières. Les batteries, notamment celles qui contiennent du lithium, ainsi que les équipements électriques et électroniques usagés comportent des matériaux précieux et recyclables, qui peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés de manière respectueuse de l'environnement. Supprimer les données personnelles de l'équipement usagé, le cas échéant. Cet appareil et sa ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJĐůĞŶƚ
À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE WŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ
Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Verrouillage Déverrouillage Arrêtez l'appareil.
Traduction de la notice originaleGUIDE DE DÉPANNAGE Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé.
PROBLÈME CAUSE ACTION
Le produit ne démarre pas. Surcharge thermique Laissez le produit refroidir pendant 15 minutes. Cela peut se produire lorsque la température ambiante est élevée et que le produit a été utilisé de manière constante sans interruption. Bloc de batterie Vérifi ez que la batterie est complètement chargée, qu'il n'y a aucun signe d'infi ltration d'eau et qu'elle n'est pas endommagée. Testez la batterie dans un outil diff érent pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement. Bac de collecte Insérez le bac de collecte en vous référant aux étiquettes situées sur le côté du bac et assurez-vous qu'il est bien inséré avec le verrou avant engagé. Plaque du protège-lame Assurez-vous que les 4 boulons fi xant la plaque du protège-lame sont bien serrés. Le produit cesse de fonctionner. Produit surchargé (ex. : matériau coincé, branche trop dure) Dégagez l'obstruction (si nécessaire en utilisant le mode inverse). Redémarrez le produit. Battery protection activated (e.g. material jammed, branch too hard) Enlevez l'obstruction. Retirez la batterie et réinstallez-la dans le produit. Redémarrez le produit. FRANÇAIS
AVERTISSEMENT Le niveau total de vibrations et le niveau total d’émissions sonores déclarés indiqués dans ce manuel d’instruction ont été mesurés selon une méthode de test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition. Les niveaux d’émissions sonores et de vibrations déclarés représentent les principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications diérentes ou des accessoires diérents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les niveaux d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes durant lesquelles l’outil est éteint ou lorsqu’il fonctionne à vide. Ces facteurs pourraient réduire considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale d’utilisation. Identiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger l’opérateur des eets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration de schémas de pulvérisation.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la
date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www. ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci
ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable dans la Communauté européenne, la
Suisse, l'Islande, la Norvège, le Liechtenstein, la Turquie, la Russie et le Royaume-Uni. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Toute demande ou tout problème concernant le produit peut être transmis à votre centre de réparation agréé local (consultez www.ryobitools.eu) ou directement à : Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Veuillez mentionner le numéro de série et le type de produit imprimés sur l’étiquette.DE RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.
| Étendue des numéros de série
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné ci- dessous remplit toutes les dispositions pertinentes des directives et réglementations européennes suivantes, ainsi que des normes harmonisées ci-après
Niveau de puissance sonore mesuré .......................... 91,1 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti .............................. 93 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. Autorisé à rédiger le dossier technique:
Notice Facile