RYOBI Max Power RY36SHX40 - Trituradora mecánica

Max Power RY36SHX40 - Trituradora mecánica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RY36SHX40 RYOBI en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI Max Power RY36SHX40 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Trituradora mecánica inalámbrica (biotrituradora)
Marca RYOBI
Modelo Max Power RY36SHX40
Alimentación Batería de iones de litio RYOBI (no incluida)
Capacidad de corte máxima Ramas de hasta 40 mm de diámetro
Tipo de corte Cuchillas rotativas
Cubo recolector Incluido
Modo inverso Sí (para desatascar obstrucciones)
Modo de calibrado Sí (para el ajuste de la placa de trituración)
Nivel de potencia sonora garantizado 93 dB(A)
Nivel de potencia sonora medido 91,1 dB(A)
Garantía 24 meses (ampliable en línea bajo condiciones)
Mantenimiento Limpieza después de cada uso, ajuste periódico de la placa de trituración
Piezas de repuesto Originales RYOBI, disponibles en servicio autorizado
Reparabilidad Servicio posventa autorizado RYOBI

Preguntas frecuentes - Max Power RY36SHX40 RYOBI

¿Cómo usar el modo inverso para desatascar la trituradora?
En caso de obstrucción, apague el producto y espere a que las cuchillas se detengan por completo. Retire la batería. Luego, mantenga presionado el botón de marcha atrás mientras presiona el botón de arranque para hacer girar las cuchillas en sentido inverso. Continúe hasta que se desatasque la obstrucción.
¿Cómo ajustar la placa de trituración?
El ajuste se realiza cuando el producto está en funcionamiento normal o en modo de calibrado. Para el modo de calibrado, con el producto apagado, mantenga presionado el botón de modo de calibrado y luego presione el botón de arranque. Luego, gire el botón de ajuste en sentido horario hasta escuchar un contacto metálico, luego retroceda ligeramente en sentido antihorario para dejar un juego de aproximadamente 1 mm. Realice siempre el ajuste lentamente.
¿Qué hacer si el producto no arranca?
Verifique la batería: debe estar completamente cargada, sin signos de daños o infiltración de agua. Asegúrese de que el cubo recolector esté correctamente insertado y que el bloqueo frontal esté enganchado. Verifique también que los 4 pernos de la placa del protector de cuchillas estén bien apretados. Si el problema persiste, contacte a un servicio posventa autorizado.
¿Qué hacer en caso de atasco de materiales?
Apague el producto y espere a que las cuchillas se detengan por completo. Retire la batería. Use el modo inverso (ver pregunta 1) para desatascar la obstrucción. Si es necesario, retire manualmente los residuos con guantes gruesos. Evite poner las manos cerca de las cuchillas.
¿Cómo limpiar la trituradora después del uso?
Apague el producto, retire la batería y deje enfriar las cuchillas (se calientan mucho). Use guantes gruesos. Use un cepillo duro para limpiar la tolva de alimentación, el conducto de expulsión y las cuchillas. Limpie el exterior con un paño seco. No deje que los residuos se sequen sobre las cuchillas.
¿Puedo triturar ramas húmedas o residuos de cocina?
Sí, pero para materiales con alta humedad, introduzca regularmente palos secos para evitar atascos. Los residuos de cocina (cáscaras, etc.) pueden triturarse alternando con ramas secas. Evite que los residuos se acumulen antes de triturar para que no se humedezcan demasiado.
¿Qué batería usar con este producto?
Use únicamente bloques de batería RYOBI compatibles con la gama 36V (serie Max Power). No use baterías de otras marcas. Verifique que la batería esté en buen estado y completamente cargada. Nunca use una batería dañada.
¿Cómo guardar la trituradora después del uso?
Retire la batería y deje que el producto se enfríe. Límpielo cuidadosamente. Doble el marco metálico presionando el botón de desbloqueo. Guarde el eje, las ruedas, el cubo y el pistón en sus lugares previstos. Guarde el producto en un lugar seco, fresco y fuera del alcance de los niños.
¿La garantía cubre las cuchillas y las piezas de desgaste?
La garantía de 24 meses no cubre el desgaste normal de las piezas consumibles, incluidas las cuchillas, las correas, los filtros, etc. Las cuchillas se consideran piezas de desgaste. Sin embargo, si se detecta un defecto de fabricación, la garantía puede aplicarse. Para la compra de piezas de repuesto, contacte a un servicio posventa autorizado.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para esta trituradora?
Las piezas de repuesto originales RYOBI están disponibles en los servicios posventa autorizados. Consulte el sitio web www.ryobitools.eu para encontrar el centro más cercano. Use siempre piezas originales para garantizar la seguridad y el rendimiento.

Preguntas de los usuarios sobre Max Power RY36SHX40 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RY36SHX40 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RY36SHX40 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO Max Power RY36SHX40 RYOBI

RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE BROYAGE

La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta trituradora inalámbrica.

USO PREVISTO

La trituradora inialámbrica está diseñada para reducir los residuos orgánicos de los jardines, como ramas, ramitas y hojas.

El producto se utilizará en espacios exteriores, en una posición fi ja y accionada por un usuario situado de pie sobre el suelo.

El producto no se utilizará con materiales no orgánicos, metales o materiales que puedan superar su capacidad de corte máxima.

El producto debe de ser montado en el suporte suministrado e debe de ser usado con la caja de recogida suministrada. El aparato no debe de ser montado de otro modo sino lo enseñado en este manual.

No la use para ninguna otra fi nalidad.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. Asegúrese de que los niños se encuentran vigilados en todo momento, por otra persona que no el operador de la máquina, y que no jueguen cerca de la máquina.

¡ADVERTENCIA! Al utilizar el aparato debe adoptar medidas básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones. Antes de manipular este producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.

APRENDIZAJE

■ Familiarícese con las instrucciones antes de intentar utilizar el producto.
- Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario.
■ El usuario del producto es responsable de los accidentes o los peligros que puedan producirse para otras personas o sus propiedades.

PREPARACIÓN

■ No haga funcionar la máquina mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales.
- No utilice el producto si las condiciones meteorológicas son adversas, especialmente si hay riesgo de rayos. Utilice protecciones acústicas y gafas de seguridad en todo momento mientras utilice el producto.
■ Mientras esté manipulando el producto, use siempre calzado sólido y pantalones largos. No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias. Evite usar ropa suelta o de la que cuelguen cordones o lazos.
■ Use el producto solamente en espacios abiertos (p. ej., no lo haga cerca de una pared ni un objeto fijo) y en una superficie firme y nivelada.
■ No haga funcionar la máquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones.
■ Antes de poner el aparato en marcha compruebe que todos los tornillos, tuercas, tornillos y otros fijadores están debidamente apretados y que las protecciones e caja de recogida están en su lugar. Lleve el producto a un centro de servicio autorizado para sustituir los componentes dañados o las etiquetas ilegibles.

USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA

■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo si se utiliza con otro tipo de batería.
■ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra

en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.

No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.

MANTENIMIENTO

■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.
■ Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologados deberían reparar las baterías.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA TRITURADORA INALÁMBRICA

  • Cuando instale el producto, asegúrese de que esté fijado para que no vuelque. Si el producto se apaga con demasiada rapidez, los restos de material pueden obstruir el conjunto de cuchillas y atascar el motor cuando el producto se vuelva a poner en marcha.
    ■ Antes de poner en marcha el producto, eche un vistazo a la cámara de alimentación para asegurarse de que esté vacía.
    ■ Mantenga su rostro y cuerpo lejos de la apertura de alimentación.
  • No permita que las manos o cualquier otra parte del cuerpo o la ropa acceda al interior de la cámara de alimentación, tubo de descarga, o esté cerca de cualquier parte móvil.
    Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie estable. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No se extienda demasiado. No se coloque nunca a un nivel más alto que la base del producto cuando introduzca material en él. Camine, nunca corra.

■ Manténgase siempre alejado de la zona de descarga cuando use el producto.
- Cuando introduzca material en el producto, extreme las precauciones para evitar la entrada de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos extraños.
Si el mecanismo de corte golpea cualquier objeto extraño, o si el producto empieza a realizar ruidos poco habituales o a vibrar, apague el producto y deje que las cuchillas se detengan por completo. Extraiga la batería. Lleve a cabo los pasos indicados a continuación:

  • Revise minuciosamente el producto en busca de posibles daños.
  • Compruebe y apriete cualquier componente suelto del producto.
  • cambie o repare las piezas dañadas

■ No permita la acumulación de materia procesado en el mango de descarga, ya que eso puede impedir una descarga adecuada e provocar um resalto en el material a través de la apertura de admisión.
■ Si el producto se atasca, apáguelo y dej que las cuchillas se detengan por completo. Retire la batería antes de limpiar la suciedad.
- Nunca opere el producto si las protecciones tapas, caja de recogida u otros aparatos de seguridad están dañados, no están en su lugar o no funcionan correctamente.
■ No mueva ni transporte el producto mientras esté en funcionamiento.
■ Apague la unidad y retire la batería Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo:

  • antes de dejar el producto sin vigilancia
  • antes de limpiar una obstrucción
  • antes de inspeccionar, limpiar o trabaja con el producto

■ No incline el producto mientras esté e funcionamiento.

■ El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Si utiliza el producto durante periodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas de forma periódica.
No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. Esto puede aumentar el riesgo de lesión grave, tanto para usted como para otras personas.
■ Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén limpias. El motor puede

sobrecalentarse, lo que podría provocar daños en el producto o aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.

■ Apague el producto antes de colocar o retirar el cubo de recogida.

■ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado completamente.

GUÍA DE CORTE

Para obtener los mejores resultados al aparar siga as instrucciones enseñadas en la tabla abajo.

MATERIAL MÉTODO DE CORTE

Ramas de hasta 40 mm de diámetro.Apare todas las puntas laterales con tijeras propias antes de colocarlas en la cámara de trituración.
Plantas de cantero, hierbas y arbustosDeshaga tierra y aleje piedras de las raíces para evitar daños en las hojas.
Hojas recién-cortadas, cobertura y residuos de cocina (es decir, hojas de col, cáscaras de legumbres, etc.)Dado que algún material tiene um elevado contenido de humidad se aconseja dejar entrar algunos palos secos en intervalos regulares para ayudar a empurrar el material a través del conjunto de corte y evitar su bloqueo.
Ramas secas y ramasMediante la inserción de éstos al fi nal de su tarea de trituración, esto ayudará a limpiar la humedad y la savia de la planta desde el interior del producto y el conjunto de corte.

■ No permita la acumulación de residuos en el jardín antes de iniciar a operación de corte, ya que estos iniciarán la descomposición,

quedarán húmidos e entupirán el conjunto de corte. El material seco ayudará la mayor parte del material a salir del mango de eyección. Guarde algunos palos secos hasta el final para ayudar a limpiar el área de la hoja.

■ Compruebe frecuentemente la acumulación de material triturado.

■ Cuando la caja de recogida está llena, apague el aparato antes de vaciarla.

■ Al alimentar ramos/tallos largos en el aparato tenga cuidado con las batidas y vibraciones producidos a medida que estos se apañan por el cortador. El operador debe usar protección ocular cuando utilice el producto.

- El aparato de corte tiene tendencia a tirar las ramas/talos hacia el aparato. No intente impedir la admisión de material en corte cuando la alimentación se inicia. Siempre use guantes para evitar laceraciones de la piel en el contacto del material con el producto.

En condiciones normales de uso, no apague el producto hasta que todo el material triturado haya salido del conjunto de corte. Si el producto se apaga con demasiada rapidez, los restos de material pueden obstruir el conjunto de cuchillas y atascar el motor cuando el producto se vuelva a poner en marcha.

■ Apague el producto, extraiga la batería y deje que los dos componentes se enfríen antes de proceder a su almacenamiento o transporte.

■ Asegure que el producto fue bien limpio antes de guardarlo en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños.

Para el transporte, asegure el producto para que no se mueva ni se caiga y evitar así lesionar a alguien o dañar el producto.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales.

Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya por su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
■ Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10 °C y 38 °C.
■ Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 20°C.
■ Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.

MANTENIMIENTO

Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.

■ Antes de llevar a cabo la limpieza, inspección o mantenimiento del producto, apáguelo, deje que las cuchillas se detengan por completo y retire la batería. Después de algún tiempo de trituración, el mecanismo de corte se calienta. Deje que se enfríe antes de proceder a la limpieza, inspección o ajuste.
Las cuchillas son muy afiladas. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado y atención al limpiar o trabajar junto a las hojas o dentro del recinto abierto cuando retira la caja de recogida. Use siempre guantes de protección.
■ Atención a los medios de corte que pueden moverse con la electricidad apagada o si el interruptor de interbloqueo está activo.
■ Para garantizar el mejor desempeño del producto, este debe de estar siempre limpio.
■ Limpie siempre el producto inmediatamente tras su utilización. Siempre que sea posible, utilice un cepillo duro dentro de los conductos de alimentación y descarga y un paño seco en el exterior del producto.
- No permita que el material se seque ni se endurezca en ninguna de las superficies del producto, especialmente en las cuchillas. Esto afectará directamente o desempeño de corte.

■ Confirme que la tolva de alimentación y el canal de eyección son limpios y libres de todos los materiales de residuos.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos (salvo el tornillo de ajuste) estén bien apretados.
■ Repare o sustituya siempre las piezas dañadas o partidas por personal cualificado en un centro de servicio autorizado.
■ Nunca intente sobrepasar los interruptores de intrabloqueo en la caja de recogida o en la protección frontal del conjunto de corte.
No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. No utilice nunca líquidos de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo ni disolventes para limpiar el producto. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse por su uso.
■ Usted puede efectuar las tareas d mantenimiento que se describen en este manual. Para cualquier otra reparación del producto, solicite su realización a un centro de servicio autorizado.

AJUSTE DE LA PLACA DE APLASTAMIENTO

■ Si el producto no tritura el materia puede que se deba ajustar la placa de aplastamiento o afilar las cuchillas.
■ Con el paso del tiempo, será necesario ajustar I placa de aplastamiento. Esto se puede realizar ajustando la placa de aplastamiento para que entre en contacto ligeramente con las cuchillas. Asegúrese de que el producto esté encendido y que funcione en la dirección de avance normal.
■ Ajustar la placa de aplastamiento con motor apagado podría producir graves daños en el producto.

NOTA: El ajuste de la placa de aplastamiento solo se debe realizar cuando se considere totalmente necesario. El ajuste de la placa de aplastamiento con demasiada frecuencia o demasiada distancia puede provocar que el producto deje de funcionar.

  1. Mientras el producto esté funcionando, gire el pomo de ajuste hacia la derecha.
  2. Cuando escuche un contacto de metal contra metal o cuando vea rebabas finas de aluminio en el fondo del contenedor de recogida, detenga el ajuste y deje que el producto funcione durante 30 minutos. A

continuación, gire la perilla de ajuste hacia la izquierda con un giro de 0,25 - 0,5 hasta que deje de estar en contacto con la placa de aplastamiento (deje 1 mm de espacio).

NOTA: Cualquier ajuste debe hacerse lentamente para evitar dañar el producto. Si la placa inferior es excesivamente ajustada, puede causar daños importantes en el producto.

AJUSTE DE LA PLACA DE APLASTAMIENTO CON EL MODO CALIBRACIÓN

NOTA: Asegúrese de que el producto esté apagado.

  1. Cuando el producto esté apagado, mantenga pulsado el botón del modo calibración y, a continuación, presione el botón de arranque. La cuchilla empezará a realizar la calibración.
  2. Gire la perilla de ajuste de la placa de aplastamiento en el sentido de las agujas del reloj hasta que el producto se apague.

NOTA: Gire la perilla en sentido contrario de las agujas del reloj con un giro de 0,25 - 0,5 hasta que la placa de aplastamiento y las cuchillas dejen de estar en contacto.

  1. Pulse el botón de arranque para volver a introducir material en el producto.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 185.

  1. Ranura para la batería
  2. Botón de marcha atrás
  3. Botón del modo calibración
  4. Botón Parada
  5. Mango de alimentación
  6. Botón de arranque
  7. Tapa de la batería
  8. Perilla de ajuste de la placa de aplastamiento
  9. Botón de liberación del bastidor metálico

  10. Estructura de metal

  11. Cierre
  12. Tuerca
  13. Eje
  14. Soporte derecho
  15. Soporte izquierdo
  16. Émbolo del material
  17. Rueda
  18. Clip R
  19. Junta
  20. Tapa del buje
  21. Pomo
  22. Manual de instrucciones
  23. Llave Torx
  24. Cubo de recogida
  25. Batería
  26. Cargador

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

¡Advertencia! Desconecte la batería antes de proceder al mantenimiento, ajuste y limpieza del producto.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Peligro! Cuchillas de rotación Mantenga las manos y los pies apartados de las aberturas mientras el aparato está en funcionamiento.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Utilice protección ocular y auditiva.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

No utilice como escalón.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Espere a que todos los componentes del producto se hayan detenido por completo antes de tocarlos.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Nivel de potencia acústica garantizado

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Cuando el producto esté apagado y la tolva esté despejada, pulse el botón de calibración y el botón de arranque al mismo tiempo para iniciar la calibración de la cuchilla.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Pulse el botón para encender el producto y vuelva a pulsarlo para cambiar de velocidad.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Mantenga pulsado el botón para ejecutar el modo de marcha atrás.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Marca de conformidad europea

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 14

Marca de conformidad británica

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 15

Certifi cado EAC de conformidad

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 16

Marca de conformidad de Ucrania

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 17

Modo calibración

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 18

Sobrecarga

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 19

El cubo de recogida no está insertado o la cubierta de la caja de engranajes no está montada.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 20

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Rotation Tool"] --> B["Step 2: Rotation Gear"]
    B --> C["Step 3: Rotation Gear"]
    C --> D["Step 4: Rotation Gear"]
    D --> E["Step 5: Rotation Gear"]
  1. Retire las perillas, los soportes, el eje de la rueda, el cubo y el émbolo.
  2. Coloque el producto en el suelo con las asas mirando hacia abajo.
  3. Pulse el botón de liberación del bastidor metálico y pliegue las patas hasta que queden bloqueadas en su posición.
  4. Coloque el eje de las ruedas, el cubo y el émbolo en sus posiciones de almacenamiento.
  5. Almacene el producto en un lugar fresco, seco y con una ventilación adecuada.

No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos.

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 21

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Las piezas o accesorios se venden por separado

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Nota

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Advertencia

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Cierre

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Desbloquear

RYOBI Max Power RY36SHX40 - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

Detener el producto.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado.

PROBLEMA CAUSA ACCIÓN

Sobrecarga por temperatura excesivaDeje que el producto se enfríe durante 15 minutos. Esta situación se puede producir si la temperatura ambiente es alta y cuando el producto se haya utilizado de forma continua y sin pausas.
El producto no arranca.BateríaCompruebe si la batería está totalmente cargada, no presenta signos de entrada de agua y no está dañada. Pruebe la batería en una herramienta diferente para asegurarse de que funciona correctamente.
Cubo de recogidaInserte el cubo de recogida siguiendo las etiquetas presentes en el lado del cubo y asegúrese de que queda totalmente insertado, con el bloqueo delantero acoplado.
Placa de protección de la cuchillaAsegúrese de que los 4 pernos que fi jan la placa de protección de la cuchilla estén totalmente apretados.
El producto deja de funcionar.Sobrecarga en el producto (por ejemplo, material atascado, ramas demasiado duras)Elimine la obstrucción (si fuera necesario, utilice el modo de marcha atrás). Vuelva a poner en marcha el producto.
Protección de la batería activada (por ejemplo, material atascado, ramas demasiado duras)Elimine la obstrucción. Retire la batería y vuelva a instalarla en el producto. Vuelva a poner en marcha el producto

AVISOS DE SEGURANÇA DA TRITURADORA SEM FIOS

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición.

Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el período de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el período de funcionamiento total.

Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo.

IT

AVVERTENZE

ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

  2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:

- ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado

- ningún producto que haya sido alterado o modificado

- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado

- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones

- ningún producto que no sea CE

- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

- ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)

- ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite)

- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas

- desgaste normal de piezas de repuesto

- uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta

- uso de accesorios o piezas no aprobados

- Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores - Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

  3. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.

ES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Trituradora inalámbrica

Marca: RYOBI | Fabricante ^1 | Número de modelo ^2 | Intervalo del número de serie ^3

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos ^4

Nivel de potencia acústica medido....91,1 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizado....93 dB(A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC.

Autorizado para elaborar la ficha técnica:5

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RY36SHX40

Categoría : Trituradora mecánica