PROXXON PD 250/E - Non catégorisé

PD 250/E - Non catégorisé PROXXON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD 250/E PROXXON au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROXXON PD 250/E - page 29
Caractéristiques techniques Tour à métaux PROXXON PD 250, moteur puissant, vitesse variable, capacité de tournage de 250 mm.
Utilisation Idéal pour le tournage de pièces en métal, bois et plastique, adapté aux professionnels et aux amateurs.
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile de lubrification, nettoyer les résidus de métal, inspecter les courroies.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants appropriés, s'assurer que la machine est débranchée lors des réparations.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, garantie constructeur, accessoires disponibles pour une utilisation optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - PD 250/E PROXXON

Comment puis-je allumer le PROXXON PD 250 ?
Pour allumer le PROXXON PD 250, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis tournez le commutateur d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quels types de matériaux puis-je travailler avec le PROXXON PD 250 ?
Le PROXXON PD 250 est conçu pour travailler avec divers matériaux, y compris le bois, le plastique et le métal léger. Assurez-vous d'utiliser les bons outils pour chaque matériau.
Comment régler la vitesse de rotation du PROXXON PD 250 ?
Pour régler la vitesse, utilisez le variateur de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Que faire si le PROXXON PD 250 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez également le fusible de l'appareil.
Comment changer l'outil de travail sur le PROXXON PD 250 ?
Pour changer l'outil, dévissez la pince de maintien à l'aide de la clé fournie, retirez l'outil usé, insérez le nouvel outil et revissez la pince fermement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PROXXON PD 250 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de PROXXON ou chez les revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Comment nettoyer et entretenir le PROXXON PD 250 ?
Éteignez et débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le PROXXON PD 250 est-il portable ?
Le PROXXON PD 250 est conçu pour être monté sur un établi, mais il peut être déplacé grâce à sa taille compacte. Assurez-vous de le sécuriser correctement lors du transport.
Quelle est la puissance du PROXXON PD 250 ?
Le PROXXON PD 250 a une puissance de 100 W, ce qui le rend adapté à une variété d'applications de modelage et de fraisage.
Peut-on utiliser le PROXXON PD 250 pour le fraisage ?
Oui, le PROXXON PD 250 est conçu pour le fraisage ainsi que pour d'autres applications de précision. Assurez-vous d'utiliser les outils appropriés pour le fraisage.

Questions des utilisateurs sur PD 250/E PROXXON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD 250/E - PROXXON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD 250/E de la marque PROXXON.

MODE D'EMPLOI PD 250/E PROXXON

Date: 17.10.2016 Dipl.-Ing. JörgWagner PROXXON S.A. Machine Safety Department The CE document authorized agent is identical with the signatory.-26- Traduction de la notice d’utilisation originale Avant-propos Cher client, Félicitations, vous venez d'acquérir le tour PD 250/E, un appareil de haute qualité. Les processus de production et de contrôle les plus modernes garantissent la fiabilité de cet appareil. Ces instructions comprennent :

  • les consignes de sécurité,
  • l'utilisation et la maintenance,
  • laliste des pièces de rechange. Attention ! Utilisez ces instructions pour
  • réussir àvous familiariser avec l'appareil,
  • éviter les dysfonctionnements dus àune utilisation inap- propriée et
  • augmenter la durabilité de votreappareil. Tenez ces instructions toujours àportée de main. N'utilisez cet appareil qu'après avoir pris connaissance de ces instructions et qu'en les respectant. PROXXON ne peut êtretenu responsable du mauvais fonc- tionnement de l'appareil lorsque :
  • vous l'utilisez dans des conditions anormales,
  • vous l'utilisez àdes fins autres que celles prescrites dans ces instructions,
  • vous ne respectez pas les consignes de sécurité. Nous ne pourrons prendreenconsidération vos droits àla garantie en cas :
  • d'erreurs de manipulation,
  • demaintenance insuffisante. Pour votresécurité, respectez impérativement les consignes de sécurité. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine PROXXON. Nous nous réservons le droit de procéder àdes modifications pour tenir compte du progrès technique. Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre appareil. PROXXON GmbH Prescriptions de sécurité Éviter tout désordredans la zone de travail. Le désordredans la zone de travail signifie toujours un risque d’accident accru. Songer àdébarrasser de temps en temps le poste de travail des copeaux de bois qui s’y trouvent, même pendant l’utilisation. Fixer l’appareil de manièreplane et sûresur un support solide. S’assurer dans tous les cas que l’appareil ne peut pas bascu- ler ni tomber,même pendant l’utilisation. Des orifices sont ménagés dans le pied de l’appareil pour permettrelevissage

l’appareil sur son support. Contrôler avant chaque utilisation que l’appareil ne présente pas de dommages. Contrôler la machine avant chaque mise en service, en particu- lier les outils coupants, les dispositifs de protection, ainsi que le câble d’alimentation et le connecteur. Attention, SVP :les pièces défectueuses, en particulier les dis- positifs de protection endommagés, doivent êtreréparés uni- quement par un professionnel ou par le service après-vente de PROXXON. Utiliser uniquement les pièces détachées originales Proxxon. Ne jamais manipuler la machine ! Ne procéder àaucune modification sur la machine, ne procé- der àaucune manipulation. Cela pourrait porter préjudice àla sécurité mécanique et électrique de l’appareil et, en particulier, un risque d’électrocution, ainsi que d’autres risques pour votre santé. Les conséquences pourraient en êtredes blessures et des dommages matériels. Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection prévus. Veiller en tout cas àceque la protection du mandrin soit rabat- tue pendant le travail et que le disjoncteur du moteur marche fiablement au moment de soulever la protection du mandrin. Tenir compte des influences environnementales ! Utiliser la machine uniquement dans un environnement sec et jamais àproximité de liquides inflammables ou de gaz. Veiller à un éclairage suffisant ! Porter des lunettes de protection ! Porter un casque de protection auditive ! Le niveau sonorelors du travail avec la machine peut dépasser 85 dB (A) ;travailler alors uniquement avec un casque de pro- tection auditive. Porter des vêtements de travail adaptés ! Ne pas porter de vêtements amples comme des cravates ou des foulards pendant l’utilisation. Pendant l’utilisation, ces objets pourraient êtrehappés par une pièce en mouvement ou par l’entraînement automatique de la pièce àusiner et provo- quer des blessures. Réunir les cheveux longs dans un filet et retirer les bijoux. Ne pas utiliser d’outils de tour endommagés ou déformés. Veiller impérativement àl’état parfait des outils de tour.Con- trôler visuellement l’intégrité des outils de tour avant toute mise en service ! Maintenir éloignés les enfants et les personnes non autorisées de la zone de travail. Faireensorte que les enfants et les personnes non autorisées FR-27- observent une distance de sécurité suffisante !Les jeunes de moins de 16 ans peuvent utiliser la machine uniquement sous surveillance professionnelle et àdes fins de formation. Lors- qu’elle n’est pas utilisée, placer la machine hors de portée des enfants. Ne pas surcharger votreoutil. Il n’est pas possible d’obtenir un résultat optimal qu’en utilisant la machine dans la plage de puissance pour laquelle elle aété conçue. C’est pourquoi il est impératif d’éviter des profondeurs de passe trop importantes !Nepas utiliser la machine àdes fins non conformes et ne pas l’utiliser pour des travaux pour les- quels elle n’est pas destinée. Toujours fairepreuve de prudence et d’attention ! Pendant l’utilisation, observer la machine et procéderde manièr eraisonnable. Ne pas utiliser la machine lorsqu’on est déconcentré, fatigué ou si l’on abudel’alcool.

ujours manipuler le câble d’alimentation avec soin ! Protéger le câble d’alimentationdelachaleur et des arêtes vives ;leposer de manièreàcequ’il ne soit pas endommagé. Ne pas utiliser le câble pour retirer le connecteur de la prise et ne pas soulever l’appareil par le câble. Veiller àlapropreté : protéger le câble des graisses et de l’huile. Nettoyer àfond l’appareil après utilisation ! Retirer le connecteur d’alimentation réseau ! Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau en cas de non-utilisation, avant les opérations d’entretien, de change- ment d’outil, de nettoyage ou de réparation. Le nettoyage com- prend également l’élimination des copeaux. Lireentotalité le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine et conserver soigneusement ce manuel ! Sommaire Page Avant-propos 26 Prescriptions de sécurité 26 Légende 27 Descriptif de l'appareil 28 Caractéristiques techniques 28 Montage et mise en place 28 Utilisation des volants 28 Activation de l'avancement automatique 29 Usinage avec la poupée mobile 29 Sélection de l'outil 29 Insérer l'outil dans le porte-outil 29 Réglage de la vitesse de rotation de l'arbre30 Calcul de la vitesse de rotation maximale de l'arbre30 Serrage de la pièce dans le mandrin 30 Remplacement des mors 30 Mise sous tension de l’appareil 31 Tournage longitudinal 31 Tournage transversal 31 Tournage conique 32 Saignée d'une pièce 32 Usinage de pièces plus longues àl'aide

la poupée mobile et de la contre-pointe 32 Montage des pignons amovibles pour le filetage 32 Filetage avec l'outil 33 Filetage àl'aide du chariot supérieur 33 Taille du filet gauche 33 Accessoires du tour PD 250/E 33 Montage du dispositif de tournage àpointes 33 Retrait de la contre-pointe 34 Mandrin àquatremors 34 Dispositif àpinces de serrage et pinces de serrage 34 Fixation du mandrin 34 Lunette fixe 34 Réparation et entretien 35 Nettoyage 35 Réglage du jeu des guides 35 Réglage du jeu des molettes 35 Déclaration de conformité CE 35 Nomenclaturedes pièces de rechange 126 Légende (fig.1)

5) Surface de la bride pour l'unité de fraisage

6) Fourreau de la broche

7) Visdeserrage du fourreau de la broche

9) Volant de réglage du fourreau de la broche

10) Volant de la vis mère

13) Volant du chariot supérieur

14) Chariot supérieur

18) Interrupteur de couplage de l'avancement automatique

19) Cache du carter de la boîte d'engrenages avec tableau des

vitesses de rotation

20) Commutateur marche àgauche -arrêt -marche àdroite

21) Interrupteur principal

22) Diode d'indication de fonctionnement

2) Tournez le volant 3duchariot supérieur,cedernier se

déplace parallèlement au berceau.

Tournez le volant 1(fig. 4) de réglage du banc, le banc 2se déplace longitudinalement.

4) Tournez le volant 1(fig. 5) du fourreau de broche, ce dernier

se déplace longitudinalement Activation de l'avancement automatique Attention ! N'activez l'avancement que lorsque l'appareil est àl'arrêt.

1) Tournez le commutateur 1(fig. 6) vers la droite.

2) Pour stopper l'avancement, tournez le commutateur vers la

gauche. Si le volant est difficile àmanœuvrer,faites légèrement bou- ger la vis mère. Attention ! Lorsque l'avancement automatique est activé, veillez àceque le banc ou l'outil ne touche pas le mandrin ou la poupée mobile. Remarque : Lorsque l'avancement est activé, le banc bouge de 0,05 ou 0,1 mm par rotation, en fonction de la combinaison des roues d'en- grenage. Veuillez tenir compte de l'étiquette collée dans le carter de la boîte d'engrenages avant de régler l'avancement du banc. Lorsque l'arbretourne normalement (marche àdroite) et l'avan- cement automatique est activé, le banc se déplace toujours de droite àgauche. C'est également le cas lors du tournage des pièces. Le banc peut également revenir automatiquement àsa position initiale. Pour cela, éteignez l'appareil, faites rentrer légèrement l'outil et placez le commutateur 2(fig. 2) sur la position marche àgauche. Usinage avec la poupée mobile

1) Desserrez la vis de serrage 4(fig. 7), faites glisser la poupée

mobile 2sur la glissière, placez-la dans la position sou- haitée et resserrez la vis de serrage. Remarque : Le fourreau de broche est constitué d'un logement pour le mandrin ou la contre-pointe tournante avec cône normal MK 1. Attention ! Les cônes de logement doivent toujours êtred'une propreté absolue. La saleté et surtout les copeaux métalliques nuisent àlapréci- sion de l'appareil et peuvent entraîner une destruction du four- reau de broche et du cône.

2) Pour placer p. ex. la contre-pointe 1(fig. 7), faites sortir de

10 mm le fourreau de broche en tournant le volant 3.

3) Àlamain, insérer fortement la contre-pointe 1 (fig. 7) avec

cône dans le fourreau. Le cône est maintenant fixe et ne peut pas êtreextrait àl’a- vant

4) Pour desserrer un outil monté, tournez le volant 3vers la

gauche, jusqu'en butée.

5) Puis forcer le volant, d'un tour environ. Le cône se

desserr eetvous pouvez le retirer. Remarque :

est possible de bloquer le fourreau de broche dans toutes les positions souhaitées, en serrant la vis 5(fig. 7). Sélection de l'outil Attention ! Pour assurer un bon fonctionnement du tour,ilest indispen- sable :

  • desélectionner l'outil approprié au travail envisagé,
  • dedisposer d'un taillant de l'outil bien aiguisé,
  • deplacer le taillant de l'outil bien au "Centre"
  • etdetravailler àlabonne vitesse. Les outils de filetage intérieur (a) (fig. 8)
  • sont utilisés pour le filetage intérieur. Les outils de saignée (b)
  • sont utilisés pour la saignée des rainures et pour le décou- page des pièces. Les outils de filetage (c)
  • sont utilisés pour la taille du filet extérieur. Les outils de finition (d)
  • sont mis en place pour conserver une surface propreencas de faible enlèvement des copeaux. Les outils de chariotage àdroite (e)
  • onl’utilise pour ôter autant de copeaux que possible dans le sens droit d’usinage, sans tenir compte de la qualité de la surface de la pièce (« dégrossissage au tour »). Les outils de chariotage àgauche (f)
  • sont utilisés pour enlever le plus de copeaux le plus rapide- ment possible, dans le sens gauche d'usinage sans prend- re en considération la qualité de la surface de la pièce. Insérer l’outil de tournage dans le porte-outil

1) Desserrez les deux vis de fixation 1(fig. 9) jusqu'à ce que

l'outil sélectionné 3rentredans son logement. Attention ! Serrez l'outil au plus près possible. Si l'outil dépasse, cela entraîne des vibrations, des inexactitudes et une surface sale.

2) Placez l'outil 3etserrez àfond les vis de fixation 1.

3) Faites avancer l'outil vers la contre-pointe 4etvérifiez si la

hauteur est bien réglée.-30- Remarque : En cas d'écart de hauteurs, compensez en plaçant des petites feuilles métalliques 2(p. ex. jauge d'épaisseur de sou- pape) sur toute la surface. Le porte-outils permet de serrer àlafois deux outils de tour. Cela facilite le travail, car après l’ajustage des outils, il suffit de basculer le porte-outils entreles différentes opérations sur la pièce, pour travailler toujours avec l’outil le plus approprié. Pour cela, desserrer la vis Allen 5, basculer le porte-outils et enfin resserrer la vis 5. Bien entendu, il est ainsi aussi possible, le cas échéant, de régler l’angle de l’outil par rapport àlapièce. Réglage de la vitesse de rotation de l'arbre Attention ! Retirez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tous travaux dans le carter de la boîte d'engrenages. Risque de blessures ! Ajustez la vitesse de rotation de l'arbreaumatériau de la pièce et àson diamètre. Calcul de la vitesse de rotation maximale de l'arbre Pour un matériau déterminé, il est possible de calculer la vites- se de rotation nécessairedel'arbrelorsque la vitesse de coupe maximale est connue. Vitesse maximale admissible de rotation de l'arbre Vitesse de coupe x1000

Diamètredelapièce x3,14 Exemple : Il faut tourner une pièce de 20 mm de diamètreàune vitesse de coupe de 50 m/min. 50 x1000 20 x3,14 =796/min Réglez àlavitesse de rotation supérieure(dans ce cas, 1600/min) en déplaçant la courroie trapézoïdale (fig. 10). Le dispositif de régulation permet de régler àlavitesse appro- priée. Te nez compte du fait que le dispositif de régulation cou- vrelaplage de vitesses de 25 %à100 %, soit dans notre exemple la plage de vitesses de 400/min à1600/min.

1) Desserrez la vis de blocage du carter de la boîte d'engre-

nages et ouvrez le volet.

2) Desserrez le tendeur de la courroie trapézoïdale 1(fig. 10).

3) Réglez àlavitesse de rotation correspondante en déplaçant

la courroie trapézoïdale (fig. 11).

4) Tendez ànouveau le tendeur de la courroie trapézoïdale.

Veillez àlatension correcte de la courroie trapézoïdale. Une tension trop forte augmente l'usuredelacourroie et du palier et diminue la puissance du moteur.

5) Avant de procéder aux travaux de tournage, refermez le

carter de la boîte d'engrenages. Serrage de la pièce dans le mandrin Attention ! Si les pièces sont serrées dans le mandrin avec la poupée mobile, sans dispositif de maintien, la saillie (fig. 12) ne doit pas dépasser le triple du diamètredumatériau (L =3xD). Remarque :

mandrin standardest composé de trois mors métalliques qui se règlent de façon uniforme et centrent automatiquementles pièces rondes. En position normale, il est possible de serrer des pièces dont le diamètrenedépasse pas 35 mm. Il est possible d'obtenir un diamètredeserrage de 68 mm en retournant le mors.

1) Ouvrez le mandrin 2(fig. 12) àl'aide de la clé 1jusqu'à ce

que la pièce rentredans le logement. Attention ! N'oubliez pas d'enlever la clé du mandrin. Risque de blessures !

2) Serrez àfond la pièce et enlevez de nouveau la clé du

3) Vérifiez et corrigez, si nécessairelaconcentricité de la

pièce. Attention ! Si vous serrez une pièce plus longue qui traverse l'arbreet dépasse àgauche :risque important de blessure. Dans ce cas, soyez particulièrement vigilant pour éviter que l'arbreenrota- tion n'entraîne des objets. Veillez àbien protéger cette zone de travail. Remplacement des mors (Fig. 13) Attention ! Retirez le cordon d'alimentation ! Attention ! Ne serrez pas des pièces dont le diamètredépasse 68 mm. La capacité de serrage des mors est alors trop faible et la pièce peut se détacher.Risque d'accident ! Pour pouvoir serrer des pièces àusiner de l'extérieur (p. ex. pour des tiges de fer rondes massives de grand diamètre), les mors extérieurs fournis doivent êtreutilisés àlaplace des mors intérieurs montés en usine sur le mandrin. Procéder comme suit pour retourner ou remplacer les mors :

1) Débrancher le connecteur fiche de secteur,pour éviter tout

démarrage involontairedutour.

2) Déplacer les mors vers l'extérieur avec la clé de mandrin

jusqu'à ce qu'ils puissent êtreretirés du mandrin.

3) Retourner ou remplacer les mors et les remettreenplace.

Ici, respecter impérativementles marquages :Des chiffres (1, 2, 3) sont estampés et sur les mors !

4) Serrer le mandrin de nouveau avec la clé de mandrin et véri-

fier le centrage des mors. Si nécessaire, corriger la position des mors en les remettant en place dans le corps de mand--31- rin, afin que les mors s'insèrent correctement dans la spi- rale.

Si vous souhaitez de nouveau travailler avec le mandrin intérieur,répétez les étapes décrites ci-dessus, dans l'or dreinverse, c'est-à-direpositionnez tout d'abord le mors n° 1, puis le n° 2etenfin le n° 3. Mise sous tension de l'appareil Attention ! Avant de mettreenmarche l'appareil, veillez àretirer la clé à mandrin du mandrin, les mors réversibles ne doivent pas dépasser et personne ne doit mettreles mains dans la zone dangereuse. Si la machine est mise en marche, elles peuvent êtreéjectées

se coincer lors du démarrage tant que des tiges de serrage se trouvent dans les trous du mandrin. Danger ! Sinon, cela pourrait entraîner des blessures ou des dégâts matériels ! Ne mettez l'appareil en marche que lorsqu'une pièce rotative est serrée dans le mandrin. Les mors pourraient sinon se déta- cher et vous blesser. Attention : Toujours travailler dans la plage de puissance prévue. Eviter les blocages de la broche dus àune surcharge. Si la broche se bloque lors de l'utilisation, arrêter immédiatement l'appareil et pour continuer le travail, régler l'avance et l'appro- che de façon que l'appareil ne soit pas surchargé. Attention ! Avant de brancher le connecteur d’alimentation, contrôler si les indications portées sur la plaque signalétique de l’appareil cor- respondent avec les caractéristiques du réseau électrique local. La non-correspondance de ces caractéristiques peut entraîner des dommages ou des risques lors du travail avec la machine ! Attention ! Toujours porter un casque de protection auditive et des lunet- tes de sécurité lors du travail avec la machine. Attention ! Eviter une mauvaise posture. Veiller àavoir une posturesûreet stable. Attention ! Lors de la mise en service et lors des travaux avec le PD 250/E, veuillez tenir compte de la remarque suivante :votremachine est équipée d’une coupureautomatique de sécurité et ne peut êtreutilisée que lorsque la protection de porte-outils est rabat- tue !Dès que la protection de porte-outils est relevée pendant la marche, le moteur sera automatiquement coupé !Travailler uniquement avec la protection du mandrin rabattue. Si celle-ci est défectueuse, arrêter l’utilisation de la machine. Adaptez une posturehabituelle et stable.

1) Tournez le bouton de sélection 2(fig. 2) en position "0".

2) Actionnez l'interrupteur principal 1. La diode d'indication de

fonctionnement doit s'allumer.

3) Pour effectuer des travaux de tournage usuels, tournez le

bouton de sélection 2vers la droite.

4) Pour fairefonctionner le tour vers la gauche, tournez le bou-

ton de sélection vers la gauche. Attention ! Ne commutez le tour que lorsqu'il est àl'arrêt.

5) Après avoir terminé vos travaux, éteignez l'appareil en

actionnant l'interrupteur principal. Ce n'est qu'alors que l'appareil est coupé entièrement du réseau. Tournage longitudinal Remarque :

tour sert principalement àusiner des pièces parallèlementà l'axe de tournage ainsi que des pièces cylindriques.

Sélectionnez la vitesse de rotation de l'arbreenfonction du tableau situé sur votretour.

2) Réglez la vitesse de rotation nécessaireendéplaçant la

courroie du carter de la boîte d'engrenages (voir la section précédente).

Serrez un outil de chariotage àdroite 2(fig. 14) dans le porte-outil (voir la section précédente).

4) Désactivez l'avancement automatique 3.

5) Faites avancer le banc vers la pièce, de la droite vers la gau-

6) Réglez la profondeur de coupe avec le chariot transversal 1.

Attention ! Avant de mettrel'appareil sous tension, vérifiez manuellement si l'arbre, le mandrin et la pièce tournent sans contrainte. Faites en sorte que le banc et l'outil ne touchent pas le mandrin.

7) Mettez l'appareil sous tension (marche àdroite).

8) Procédez àl'avancement manuel ou activez l'avancement

automatique 3, veillez ànepas surcharger l'appareil pen- dant cette opération. Remarque : Si vous n'avez pas besoin du chariot supérieur,ilest utile de le bloquer avec la vis 4(fig. 14). En éliminant le jeu existant, vous améliorez le résultat de tournage. Tournage transversal Remarque : Ayez recours àceprocédé pour décolleter en plongée l'extré- mité libred'une pièce.

1) Réajustez l'outil de chariotage àdroite de 2° à3°(fig. 15).

2) Déplacez le chariot transversal, muni d'un outil, de l'ex-

térieur vers l'intérieur (vers le centre). Attention ! La vitesse de coupe de l'extérieur vers l'intérieur diffère considérablement lorsqu'il s'agit de pièces de plus grand diamètre. C'est pourquoi, il faut avancer le chariot transversal lentement et en douceur.-32- Tournage conique Le chariot supérieur (fig. 16) est gradué d'une échelle et vous pouvez le fairepivoter de 45°, des deux côtés pour le tournage conique. Pour cela, desserrez la vis de fixation 1, réglez le cha- riot supérieur et serrez-le ensuite. Saignée d'une pièce

1) Serrez l'outil de saignée àlaperpendiculairedans le porte-

outil. Attention ! Serr ez l'outil de saignée au plus près (la moitié du diamètrede la pièce +1mm). Serrez la pièce également au plus près. Veillez àlahauteur de pointe exacte de l'outil de saignée. Usi- nez àune vitesse de rotation basse et essayez de refroidir le taillant.

2) Déplacez en douceur le chariot transversal, muni d'un outil,

de l'extérieur vers l'intérieur (vers le centre). Usinage de pièces plus longues àl'aide de la poupée mobile et de la contre- pointe Attention ! Si la saillie du mandrin est trois fois plus grande que le diamèt- re de la pièce, maintenez la pièce àson extrémité droite avec la poupée mobile et la contre-pointe. Dans ce but, forez un alésage de centrage sur le côté droit de la pièce.

1) Dans ce but, travaillez en plongée l'extrémité droite de la

2) Placez le mandrin (accessoires) dans la poupée mobile et

serrez le foret àcentrer.

3) Faites avancer la poupée mobile, le mandrin et le foret de

centrage jusqu'à l'extrémité libredelapièce.

4) Mettez l'appareil sous tension et percer un alésage de cen-

trage avec l'avancement du fourreau de broche.

5) Remplacez ànouveau le mandrin par la contre-pointe

tournante 1(fig. 17).

6) Introduisez la pointe dans l'alésage de centrage et bloquez

7) Avancez le fourreau de broche 2jusqu'à ce qu'il n'y ait plus

8) Bloquez le fourreau de broche àl'aide de la vis d'arrêt 4.

Montage des pignons amovibles pour le filetage Remarque : Le tour PROXXON PD 250/E vous permet de couper des filets métriques aux pas suivants :0,5 (M3) ;0,625 ;0,7 (M4) ;0,75 ; 0,8 (M5) ;1,0 (M6) ;1,25 (M8) et 1,5 (M10). Le tour PD 250/E est disponible avec un bras de pignons monté

la combinaison de pignons amovibles pour l'avancement automatique de 0,05 mm/tr.Pour le filetage, remplacez unique- ment les pignons amovibles montés sur l'arbredepignons.

Desserrez la vis de serrage 1(fig. 18) et faites basculer légèrement l'arbredes pignons 2vers le haut pour retirer la courroie trapézoïdale 4.

Retirez les vis de fixation 3et5des pignons de l'avance- ment automatique. Remarque : Le nombrededents est gravé sur tous les pignons amovibles. Pour tailler un filet àunpas de 1,0 mm p. ex., le tableau du car- ter de la boîte d'engrenages récapitule les données suivantes : W15-Roue à15dents sur l'arbremoteur.Cepignon est déjà monté sur l'arbreetiln'est pas nécessairedeleremplacer.

20 -Pignon intermédiairedelacourroie dentée sur l'arbremoteur avec 15 dents et une roue à20dents, combinée àlavis mère. L20 -Roue à20dents de la vis mère.

"à15/20 dents (fig. 19) sur le bras de pignon 3àl'aide de la vis 2, de la rondelle, de la douille intermédiaireetdel'écrou. Remarque : Ne serrez pas encoreàfond l'écrou de la vis de fixation 2(il doit êtretoujours possible de la décaler sur le côté). Le pignon amovible "Z

"sedéplace librement entrela rondelle et la douille. La rondelle empêche que la courroie dentée ne se détache de la roue dentée "Z

4) Desserrez la goupille filetée 1, retirez le pignon amovible

"L40" et remplacez-le par le pignon amovible "L20". Remarque :

marque de la transition de la vis mère"L" doit toujours être tournée vers le mandrin. La goupille filetée 1doit êtreserrée sur la partie aplanie de l'ar- bre. Attention ! Pour garantir un jeu suffisant entreles pignons amovibles, glissez systématiquement un morceau de papier journal entre la denturedes pignons amovibles lorsque vous les emboîtez. L'épaisseur du papier doit correspondreaujeu nécessaire entreles dents des pignons.

5) Faites glisser l'axe du pignon amovible "Z

pignon jusqu'à ce que le pignon de la vis mère"L" s'en- grène, puis serrez l'écrou de la vis de fixation 2.

6) Positionnez la petite courroie dentée pour relier les pignons

dentés de l'arbremoteur "W" et "Z

7) Abaissez le bras des pignons 3etserrez la vis de blocage

Filetage avec l'outil Remarque : Pour les travaux suivants, la pièce doit avoir passé toutes les étapes d'usinage et le diamètredufilet extérieur doit êtrea déquat. Nous vous recommandons de façonner un chanfrein au début du filet. Serrez l'outil de filetage àunangle exact de 90 °.

2) Désactivez l'avancement automatique et placez l'outil en

position initiale. Attention ! Utilisez la vitesse de rotation la plus basse pour le filetage et procédez avec le plus de précaution possible.

3) Mettrelamachine sous tension (fonctionnement àdroite)

avec le bouton 2(fig. 20).

4) Avancez l'outil sur le chariot transversal 1etaccouplez

5) Après obtention de la longueur de filetage souhaitée, met-

tez l'appareil hors tension 2. Attention ! L'avancement automatique doit rester actif jusqu'à la fin du procédé de filetage. Le désaccouplement entreles différentes opérations vous empêche de poursuivrevotretravail. Ne commutez l'interrupteur de démarrage qu'après l'arrêt complet du mandrin. Une commutation avant l'arrêt complet de celui-ci entraîne une usureprématurée du moteur et raccourcit sa durabilité.

6) Faites légèrement reculer l'outil avec le chariot transversal.

7) Faites reculer le banc dans sa position de départ, pour cela

commutez le sens de rotation de l'arbremoteur.

8) Avancez l'outil et répétez les opérations décrites ci-dessus

jusqu'à obtention de la profondeur de pas souhaitée. Filetage àl'aide du chariot supérieur Il n'est possible de tailler un filet de qualité irréprochable qu'en utilisant le chariot supérieur. L'avancement de l'outil de filetage est effectué comme décrit précédemment, avec le chariot transversal. Pour cela, déplacez le chariot supérieur de 0,025 mm vers la droite puis la gauche. Dans le pas de vis, n'enlevez systématiquement les copeaux que par un côté.

n'est qu'après l'obtention de la profondeur totale du pas, que le tour finit par entailler complètement le filet en faisant avancer légèrement l'outil. Taille du filet gauche Le pignon denté intermédiaire1(fig. 21) doit êtremonté entre

"etlepignon de la vis mère"L1" pour tailler des filets gauches. Cela inverse le sens de rotation de la vis mère. Dans le cas d'un mandrin tournant vers la droite, le banc se déplace de gauche àdroite. Le montage et la manièredeprocéder ne diffèrent pas de ceux décrits précédemment. Accessoires du tour PD 250/E Remarque : Les accessoires suivants ne sont pas livrés avec le tour. Montage du dispositif de tournage à pointes (No. 24014) Remarque : Les pièces plus longues sont serrées entreles pointes de cen- trage de l'arbremoteur et la poupée mobile. Chacune des extrémités de la pièce doit êtrepourvue d'un alé- sage de centrage. Vous n'obtiendrez une pièce parfaitement cylindrique que si les pointes sont alignées horizontalement et verticalement.

1) Desserrez les trois vis de fixation du mandrin àtrois mors et

2) Nettoyez àfond l'ajustement du disque d'entraînement, la

contre-pointe et son ajustement dans l'arbremoteur.

3) Introduisez la contre-pointe 4(fig. 22) dans l'ajustement 1

4) Posez le disque d'entraînement2etfixez-le avec trois vis 3.

5) Introduisez, àgauche, la broche d'entraînement dans l'un

des trois trous oblongs du disque d'entraînement et la con- tre-pointe dans l'alésage de centrage.

6) Faites glisser le toc du tour 1(fig. 23) sur la pièce (la broche-34-

d'entraînement est orientée vers l'extérieur) et serrez àbloc

Adroite, fixez la pièce àl'aide de la poupée mobile et de la contrepointe fixe ou tournante. Attention ! En utilisant une contre-pointe fixe dans la poupée mobile, il est nécessairedelubrifier en permanence la pointe et l'alésage de centrage pour éviter toute surchauffe. Retrait de la contre-pointe

8) Faites passer une tige en aluminium ou en laiton de taille

appropriée, àtravers l'arbremoteur,degauche àdroite.

Maintenez la contre-pointe et desserrez-la en tapant légère- ment sur la tige. Mandrin àquatremors (No. 24036) Remarque : Grâce aux quatremors réglables séparément, il est possible de fixer des pièces ovales, carrées ou asymétriques. La fixation peut êtreconcentrique ou excentrique. Contrairement au mandrin àtrois mors, il faut, dans ce cas, procéder au centrage de la pièce manuellement. Attention ! Retirez le cordon d'alimentation !

1) Démontez le mandrin àtrois mors et montez celui àquatre

2) Ecartez les quatremors, nettoyez les surfaces d'appui et

serrez légèrement, àvue d'œil, la pièce.

3) Faites avancer le banc avec l'outil vers la surface plane de

4) Tournez le mandrin àlamain pour constater des asym-

5) Procédez àl'ajustage du mandrin en écartant un mors et en

réglant ensuite le mors opposé.

6) Serrez de manièrehomogène les quatremors en croix.

Attention ! Lorsque les mors sont en position normale, vous ne pouvez fixer que des pièces dont la longueur d'arête ne dépasse pas 30 mm. Si vous inversez les mors du mandrin, il est possible de fixer des pièces de 80 mm de longueur d'arête. Il est impossible de garantir une bonne fixation des pièces plus grandes. Risque d'accident ! Dispositif àpinces de serrage et pinces de serrage (No. 24038) Remarque : Le dispositif àpinces de serrage convient particulièrement à l'usinage très précis de pièces rondes. Il garantit une concen- tricité largement meilleurequ'avec le mandrin. Attention ! Retirez le cordon d'alimentation !

1) Desserrez les trois vis de fixation du mandrin àtrois mors et

Nettoyez àfond l'ajustement du logement de la pince de serrage 2(fig. 24) et l'ajustement dans l'arbremoteur 1.

3) Montez le logement de la pince de serrage 2àl'aide de

quatrevis de fixation 3. Attention ! N'utilisez systématiquementque la pince de serrage adaptée àlapièce. Des pinces, dont le diamètreest trop grand, seront détruites.

Introduisez la pince de serrage 6etneserrez que légère- ment l'écrou raccord5. Attention ! Ne serrez jamais àbloc l'écrou raccordlorsqu'aucune pièce n'a été posée.

5) Introduisez la pièce correspondante dans la pince de serra-

ge et vissez àbloc l'écrou-raccord5àl'aide des broches en métal 4. Fixation du mandrin (No. 24020)

1) Retirez la contre-pointe tournante du fourreau de broche.

Eliminez la graisse et la saleté du cône et de l'alésage du mandrin.

2) Introduisez le tourillon dans le fourreau de broche et placez

franchement le mandrin. Remarque : Pour desserrer le mandrin, procédez de la même manièreque dans le cas de la contre-pointe. Lunette fixe (No. 24010) La lunette est particulièrement bien adaptée pour aléser au tour des grandes pièces de diamètreallant jusqu'à 40 mm.

1) Desserrez la vis de fixation 4(fig. 25) et placez la plaque de

retenue 3entravers du tour.

2) Posez la lunette sur le guide de berceau et placez-la dans

la position souhaitée.

3) Faites pivoter la plaque de retenue 3parallèlement au socle

de la lunette et serrez àbloc la vis de fixation 4.

4) Desserrez toutes les vis de blocage 1etavancez chacun

des mors de retenue 2vers la pièce. Attention ! Les mors 2peuvent toucher la pièce mais ne doivent pas la coincer.Vous risquez autrement de rayer la surface de la pièce et de surcharger le moteur.-35- Si le point d'appui de la pièce n'est pas rond et lisse, il faut l'u- siner préalablement au tour. Lubrifiez en permanence les mors et la pièce pendant le tournage.

Vérifiez si la pièce est logée sans jeu dans la lunette et res- serr ez les vis de blocage 1. Réparation et entretien Nettoyage Attention ! Toujours débrancher le connecteur d’alimentation lors de toute opération de réglage ou d’entretien. Sinon, il existe un risque de graves blessures ou de dommages àlasuite du démarrage involontairedel’appareil, ou bien un risque d’électrocution.

1. Après avoir utilisé la machine, éliminer soigneusement tous

les copeaux àl’aide d’un pinceau ou d’une balayette. Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le tour.

2. Graisser ou lubrifier régulièrement toutes les parties mobi-

les, les broches et les guides. Le nettoyage extérieur du carter de la machine peut êtreeffec- tué avec un chiffon doux, éventuellement humide. Pour cela, utiliser un savon doux ou tout autreproduit nettoyant adapté. Eviter les solvants et autres produits de nettoyage contenant de l’alcool (p. ex. essence, alcools de nettoyage, etc.), car ils pour- raient attaquer les parties en plastique de la machine. Enlever les lubrifiants. Remarque importante: Le changement du cordon d'alimentation ne peut êtreeffectué que par le SAVProxxon ou d'un spécialiste qualifié. Réglage du jeu des guides (ill. 27) Remarque : Même lorsque les guides sont lubrifiés àintervalles réguliers, il est impossible d’empêcher qu’ils prennent du jeu au bout d’un certain temps. La procéduredécrite ici sur l’exemple du chariot supérieur est la même pour tous les guides. Par conséquent, elle s’applique de façon analogue également aux autres guides de votretour, qui ne seront donc pas traités àpart. Régler les guides d’après la devise :Serrer «aujuste nécessaire»,mais avec le plus de souplesse possible ! Attention :des guides trop serrés demandent plus de force pour êtreutilisés. De plus, ils sont soumis àune usureplus importante.

1. Avec une clé plate 5, desserrer les contre-écrous 1des vis

d’ajustage du chariot supérieur 3, et ouvrir un peu.

2. Avec une clé Allen 4, serrer de manièrehomogène les vis

d’ajustage 2jusqu’à élimination du jeu.

3. Resserrer les contre-écrous 1enmaintenant, avec la clé

Allen 5, les vis d’ajustage 2dans leur position pour éviter qu’elles ne bougent de nouveau.

4. Retournez l'appareil et faites légèrement sortir la goupille

5. Vérifier ensuite s’il est toujours possible de déplacer le banc

facilement, et s’il est complètement sans jeu. Réglage du jeu des molettes (ill. 29) Exactement àl’instar des guides, les molettes sont bien enten- du elles aussi soumises àune usureinévitable pendant le fon- ctionnement, prenant ainsi, àchaque inversion, de plus en plus de jeu, même si lentement. Procéder comme suit pour minimi- ser l’usure:

Tourner un peu la molette vers la droite.

3. Resserrer l’écrou borgne tout en maintenant la molette.

n’est pas utile d’éliminer entièrement le jeu àl’inversion et de trop «serrer »les molettes, car des molettes trop serrées demandent elles aussi plus de force pour êtreutilisées. De plus, elles sont soumises àune usureplus importante ! Élimination : N’éliminez pas l’appareil en même temps que les ordures ménagères !L’appareil comporte des matériaux recyclables. Si vous avez des questions àcesujet, adressez-vous aux entre- prises locales d’élimination des déchets ou àd’autres institu- tions communales correspondantes. Déclaration de conformité CE Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit :PD250/E Article n° :24002 Nous déclarons de notreseule responsabilité que ce produit répond aux directives et normes suivantes : Directive UE CEM 2014/30/CE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROXXON

Modèle : PD 250/E

Catégorie : Non catégorisé