PROXXON PD 250/E - Sin categoría

PD 250/E - Sin categoría PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PD 250/E PROXXON en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROXXON PD 250/E - page 49

Preguntas de los usuarios sobre PD 250/E PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD 250/E - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD 250/E de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO PD 250/E PROXXON

16) Chariot transversal

tournante 1(fig. 17).

Data: 17.10.2016 Ing. JörgWagner PROXXON S.A. Reparto sicurezza macchine Il rappresentante della documentazione CE èidentico al sottoscritto.-46- Traducción de las instrucciones de servicio originales Preámbulo ¡Estimado cliente! Con la compra de la máquina de tornear PROXXON PD 250/E usted ha adquirido un aparato de alta calidad. Los más moder- nos procedimientos de producción yverificación garantizan el funcionamiento segurodeeste aparato. El presente manual incluye:

  • Normas de seguridad,
  • Servicio ymantenimiento,
  • Lista de piezas de repuesto. ¡Por favor observe lo siguiente! El uso de este manual
  • facilita el proceso de conocimiento del aparato,
  • evita averías originadas por un manejo incorrecto y
  • aumenta la vida útil de su aparato. Mantenga este manual siempreamano. Maneje esta máquina sólo con exacto conocimiento de uso y observando las indicaciones de este manual. PROXXON no se responsabiliza por el funcionamiento seguro del aparato en caso de
  • uso del aparato que no corresponda al modo de servicio habitual,
  • propósitos de aplicación ajenos alos nombrados en el manual,
  • noser observadas las normas de seguridad. Usted no tiene derechos de garantía en caso de
  • mantenimiento deficiente. Para garantizar su seguridad personal, le rogamos observar sin falta las normas de seguridad. Utilice sólo piezas de repuesto originales de PROXXON. Nos reservamos el derecho adesarrollos ulteriores en lorelati- vo aavances técnicos. Le deseamos mucho éxito con su nuevo aparato. PROXXON GmbH Indicaciones de seguridad: Evitar desorden en el lugar de trabajo El desorden en el lugar de trabajo significa siempretambién un elevado riesgo de accidentes. Observe, aún durante el servicio, limpiar de forma recurrente el puesto de trabajo de virutas de madera. Fijar el aparato nivelado ysegurosobreuna base firme Asegureentodos los casos que el aparato, aún durante el ser- vicio, no pueda caerse ovolcarse. Para ello se han previsto perforaciones en las patas através de las cuales la acepillado-

puede ser atornillado al sustrato. Compr obar la presencia de daños antes de cada uso del aparato Por favor,compruebe la acepilladora antes de cada puesta en servicio especialmente las herramientas de corte, las instala- ciones de protección así como el cable de conexión ylaclavi- ja. Por favor observe: las piezas defectuosas, en especial disposi- tivos de protección dañados, solo pueden ser sustituidos por un profesional opor el servicio postventa PROXXON. Utilice sólo piezas de repuesto originales Proxxon. No manipule su máquina No modifique nada en la máquina, no realice ninguna manipu- lación. La seguridad mecánica yeléctrica podría verse afecta- da, especialmente existe el peligrodeuna descarga eléctrica yotros perjuicios para su seguridad. La consecuencia podrían ser lesiones o daños materiales. Jamás trabajar sin las instalaciones de protección previstas Observe en todos los casos que al trabajar de vuelque la pro- tección del plato de la máquina hacia abajo yque la descone- xión del motor al levantar la misma funcione de manera fiable. Observe las influencias del entorno Utilizar la máquina sólo en entornos secos yjamás en las cer- canías de líquidos ogases inflamables. Cuide de una buena ventilación. Utilice gafas de protección Lleve una protección auditiva El nivel de presión acústica al trabajar con la máquina puede superar 85 dB (A), por esta razón trabajar únicamente con pro- tección auditiva. Lleve la indumentaria de trabajo adecuada No lleve durante el trabajo ninguna ropa holgada como p.ej. corbatas opañuelos de cuello, durante el servicio pueden atra- parse en las piezas móviles olapieza movida automáticamen- te ycausar una lesión. Ante cabellos largos lleve una redecilla yquítese las joyas. No emplear cuchillas de corte dañadas odeformadas Por favor,observe siempreunestado impecable de la cuchilla de corte: antes de cada puesta en marcha controle su estado impecable através de una inspección visual. Mantener alejados aniños yapersonas ajenas del área de trabajo Cuide que los niños ylas personas ajenas mantenga una dis- ES-47- tancia de seguridad suficientemente grande. Menores de 16 años solo pueden utilizar la máquina para fines de formación bajo instrucciones de un profesional. ¡La máquina fuera de uso debe ser guardada fuera del alcance de los niños!

sobrecargue su herramienta Los resultados de trabajo óptimos los alcanza naturalmente solo en una gama de prestaciones para el que la máquina haya sido dimensionada. Por esta razón evite aproximaciones dema- siado grandes No emplee su máquina apartada de su finalidad ynolohaga para trabajos para los cuales no ha sido determi- nada. Manténgase siemprecuidadoso yatento Observe la máquina durante el trabajo yproceda de manera prudente. No emplee la máquina si está desconcentrado ocan- sado ohatomado bebidas alcohólicas. Trate cuidadosamente el cable de conexión Proteja el cable de conexión de calor ycantos filosos ytiénda- lo de tal manera que no pueda ser dañado. No emplear el cable para extraer la clavija de la caja de enchufe ynolevantar el aparato por el cable. Observe la limpieza: proteja el cable de grasa yaceite Tras el trabajo limpiar profundamente el aparato Extraer la clavija de red En caso de no ser utilizado, antes del mantenimiento, cambio de herramientas oreparaciones, extraer siemprelaclavija de la red. Alalimpieza pertenece también la eliminación de virutas. ¡Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes del uso yguardarlas cuidadosamente! Índice Página Preámbulo 46 Indicaciones de seguridad 46 Leyenda 47 Descripción de la máquina 48 Datos técnicos 48 Montaje ydisposición de la máquina 48 Manejo de los volantes manuales 48 Encendido del avance automático 49 El trabajo con el contrapunto 49 Selección de la herramienta de torno 49 Introducir el torno en la sujeción de acero49 Ajuste del régimen de revoluciones de husillo 50 Cálculo del régimen de revoluciones máximo del husillo 50 Ajuste de la pieza de trabajo en el plato de torno 50 Sustituir las mordazas de sujeción 50 Encendido de la máquina 51 Torneado longitudinal 51 Torneado transversal 51 Torneado cónico 52 Tronzado de una pieza de trabajo 52 Mecanizado de una pieza de trabajo larga con contrapunto ypunta del cabezal móvil 52 Montaje de ruedas sustituibles para tallar roscas 52

llado de roscas con la herramienta para torno 53

llado de roscas con la ayuda del carrosuperior 53 Tallado de roscas alaizquierda 53 Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E 53 Montaje del dispositivo de torneado entrepuntos 53 Extracción de la punta del cabezal móvil 54 Plato de cuatrogarras 54 Dispositivo de pinzas ypinzas 54 Ajuste del portabrocas 54 Luneta fija 54 Reparación ymantenimiento 55 Limpieza 55 Ajustar el juego de las guías 55 Declaración de conformidad CE 55 Lista de piezas de repuesto 126 Leyenda (Fig. 1)

4. Punta giratoria del cabezal móvil

5. Cara de brida para unidad fresadora

9. Volante para ajuste de pínula

10. Volante manual para husillo guía

11. Tornillo de apriete para contrapunto

18. Interruptores enlazados para el avance automático

19. Cubierta de la caja de ruedas con tabla de régimen de

20. Interruptor para Marcha alaizquierda -Parada -Marcha a

22. Luz indicadora de funcionamiento

26. Protección del mandril-49-

Encendido del avance automático ¡Atención! Encender el avance sólo en estado de detención.

Girar el interruptor 1(Fig. 6) hacia la derecha.

2. Para apagar el avance, girar el interruptor hacia la izquier-

da. En caso de funcionamiento difícil del volante manual, mover un poco el husillo guía. ¡Atención! Mientras esté conectado el avance automático, siempre prestar atención aque el soporte olaherramienta de torno no marche contra el plato de torno oelcontrapunto. Indicación: Con el avance conectado, el soporte se desplaza, según la combinación de rueda dentada, 0,05 ó0.1 mm por giro. Por favor,para la regulación del avance observe el adhesivo dispuesto en la parte interior de la caja de ruedas. Bajo una rotación del husillo normal (marcha aladerecha) ycon el avance automático conectado, el soporte siempresemueve de derecha aizquierda. Lo mismo ocurrebajo la rotación con avance regular. El soporte puede, naturalmente, retroceder de forma automáti- ca alaposición inicial. Para ello, apagar la máquina, retroceder ligeramente la herramienta de torno yluego ajustar el interruptor 2(Fig. 2) en marcha alaizquierda. El trabajo con el contrapunto

1. Soltar el tornillo de fijación 4(Fig. 7), luego ajustar el con-

trapunto 2sobrelaguía en la posición deseada yvolver a apretar el tornillo de fijación. Indicación: La pínula posee un alojamiento para portabrocas opuntas gira- torias con cono Morse tamaño MK 1. ¡Atención! Los conos de alojamiento siempredeben estar absoluta- mente limpios. Suciedad ysobretodo virutas metálicas afectan la exactitud del funcionamiento ypueden inutilizar la pínula yelcono.

2. Para colocar,p.ej. la punta del cabezal móvil 1(Fig. 7),

sacar la pínula unos 10 mm girando el volante manual 3.

3. Introducir la punta del granete (fig. 7) con el cono fuerte-

mente con la mano en la pinola. El cono queda fijado yno puede ser extraído hacia delante.

4. Para soltar una herramienta utilizada, girar el volante

manual 3hacia la izquierda hasta el tope.

5. Luego girar contra la resistencia aproximadamente una

vuelta más. El cono se suelta ypuede ser extraído. Indicación: La pínula puede fijarse en cualquier posición apretando el tornillo 5(Fig. 7). Selección de la herramienta de torno ¡Atención! Para una rotación correcta es indispensable que:

  • seelija la herramienta de torno correcta según cada propó- sito,

lfilo de la herramienta de torno esté cortante,

  • elfilo de la herramienta de torno se encuentreexactamen-
  • yque se trabaje con un régimen de revoluciones correcto. Herramientas de torno interiores (a) (Fig. 8)
  • son utilizadas para tornear al interior Herramientas de tronzar (b)
  • para tronzar muescas yseparar piezas de trabajo. Cuchillas para roscados (c)
  • seutilizan para cortar roscados interiores. Herramientas de acabar ocuchillas de punta (d)
  • seutilizan para obtener una superficie limpia con poco des- prendimiento de virutas. Cuchillas acodadas derechas (e)
  • seusa para eliminar en el menor tiempo posible el máximo de virutas hacia el lado derecho de procesamiento, sin tener en cuenta la calidad de la superficie de la pieza (así llamado “desbastado”). Cuchillas acodadas izquierdas (f)
  • seutiliza para quitar en corto tiempo la mayor cantidad de virutas posible en sentido de operación hacia la izquierda, sin considerar la calidad de la superficie de la pieza de tra- bajo. Introducir el torno en la sujeción de acero

1. Desenroscar ambos tornillos de fijación 1(Fig. 9) hasta el

punto en que la herramienta de torno elegida 3asiente en el alojamiento. ¡Atención! Fijar la herramienta de torno de la manera más corta posible. Un extremo saliente largo conduce avibraciones, imper- fecciones yauna superficie falta de limpieza.

2. Colocar la herramienta de torno 3yapretar los tornillos de

3. Conducir la herramienta de torno hacia la punta del cabezal

móvil 4ycomprobar si la altura está ajustada correctamen- te. Indicación: En caso de discrepancias de altura, deben depositarse hojas de metal 2(p. ej. galgas de rendijas de válvula) sobretoda la superficie.-50- El portaherramientas brinda la posibilidad de sujetar simultáne- amente dos cuchillas. Esto facilita el trabajo debido aque tras el ajuste de las cuchillas entrecada uno de los pasos de meca- nización en una pieza, el portaherramientas sólo tiene que ser basculado para trabajar en cada caso con la cuchilla adecua- da. Para ello simplemente soltar el tornillo de hexágono interior 5, bascular el portaherramientas yvolver aapretar el tornillo 5. Naturalmente también de este modo en caso necesario se puede regular el ángulo de la cuchilla con respecto alapieza. Ajuste del régimen de revoluciones del husillo ¡Atención! Antes de trabajar en la caja de ruedas, es imprescindible extraer el enchufe de la red. ¡Peligrodelesiones! El régimen de revoluciones debe ser ajustado según el mate- rial de la pieza de trabajo ysudiámetro. Cálculo del régimen de revoluciones máximo del husillo Es posible calcular el régimen de revoluciones necesario para el husillo cuando se conoce la velocidad de corte máxima para un material específico. Régimen de revoluciones máximo admitido para el husillo Velocidad de corte x1000

Diámetrodelapieza de trabajo x3,14 Ejemplo: Debe cortarse una pieza de trabajo con un diámetrode 20 mm bajo una velocidad de corte de 50 m/min. 50 x1000 20 x3,14 =796/min Cambiando la posición de la correa trapezoidal (Fig. 10) se ajusta el próximo régimen de revoluciones más alto. En este caso, 1600/min. Luego se ajusta la velocidad correcta a través de la regulación, prestando atención aque dicha regulación cubra un margen de velocidad de 25% a100%, es decir en nuestroejemplo, de 400/min hasta 1600/min.

1. Soltar el tornillo de fijación en la caja de las ruedas yabrir

3. Ajustar el régimen de revoluciones correspondiente,

cambiando de posición la correa trapezoidal, como se indica en la Fig. 11.

4. Volver aajustar el tensor de la correa trapezoidal. Observar

la tensión adecuada para la correa trapezoidal. Una tensión demasiado alta aumenta el desgaste de la correa yelcoji- nete, yademás reduce la potencia del motor.

5. Antes de comenzar con los trabajos de torneado, volver a

cerrar la caja de las ruedas. Ajuste de la pieza de trabajo en el plato de torno ¡Atención!

las piezas de trabajo se ajustan sólo en el plato de torno sin contraapoyo mediante el contrapunto, el extremo saliente (Fig. 12) no debe ser mayor que el triple del diámetrodel material ( L= 3xD). Indicación: El plato de torno normal posee tres garras de acero, las cuales

ajustan de forma uniforme ycentran automáticamente pie- zas de trabajo redondas. En posición normal, es posible sujetar piezas de trabajo con un diámetr odehasta 35 mm. Tras voltear las garras, es posible sujetar piezas con un diámetrodehasta 68 mm.

1. Destornillar el plato de torno 2(Fig. 12) con ayuda de la

llave 1hasta el punto en que la pieza de trabajo asiente en el alojamiento. ¡Atención! No dejar la llave introducida en el plato de torno. ¡Peligrode lesiones!

2. Fijar firmemente la pieza de trabajo yvolver aretirar la llave

3. Comprobar la correcta rotación de la pieza de trabajo,

corregir de ser necesario. ¡Atención! Si se fija una pieza de trabajo larga que se conduce através del husillo ypresenta un extremo saliente alaizquierda, exis- te un mayor grado de riesgo de lesiones. En este caso, actúe con especial cuidado para evitar así que algún objeto sea aga- rrado por el árbol rotatorio. Asegureesta zona aislándola de toda fuente potencial de peligro. Sustituir las mordazas de sujeción (Fig. 13) ¡Atención! ¡Extraer el enchufe de la red! ¡Atención! No fijar piezas de trabajo cuyo diámetrosobrepase los 68 mm. La fuerza de sujeción de las garras es, en este caso, demasiado baja ylapieza de trabajo puede soltarse. ¡Peligro de accidente! Para poder sujetar piezas desde el exterior (así p.ej. para suje- tar hierroredondo macizo con grandes diámetros, véase) se deben montar en el mandril en lugar de las exteriores suminis- tradas de fábrica, las interiores. Para virar las mordazas obien sustituirlas, por favor proceder de la siguiente manera:

2. Girar las mordazas con la llave del mandril hacia fuera hasta

que se puedan extraer las mordazas.

3. Virar obien sustituir las mordazas yvolver acolocarlas. En

este caso observar imprescindiblemente la identificación: ¡Aquí están grabados los números (1, 2y3)endelas mor- dazas!

4. Volver acerrar el mandril con la llave correspondiente y

comprobar la concentricidad de las mordazas. En caso-51- necesario corregir la posición de las mordazas recolocando las mismas una vez más, para que la mordaza se sujete en la posición correcta de la espiral.

5. Si desea trabajar nuevamente con plato de garras interio-

s, repita los pasos descritos arriba, peroenorden de sucesión inversa, es decir,colocar primerolas garras n° 1y2,yluego la n° 3. Encendido de la máquina ¡Atención! Antes de encender la máquina, prestar atención aque la llave del plato de sujeción no esté introducida en el plato, las garras de torno no sobresalgan yque nadie se encuentreenla zona de peligro. Cuando se conecta la máquina mientras aún se encuentran pasadores de sujeción en las perforaciones del mandril, estos pueden ser arrojados oatascarse al arrancar. Peligro: ¡Las consecuencias pueden ser graves lesiones odaños materiales! Encienda la máquina sólo cuando se encuentreajustada una pieza de torno en el plato. De lo contrario, pueden soltarse las garras yocasionar lesiones. Atención: ¡Trabaje siempreenelrango de prestaciones previsto! Impida bloqueos del husillo producidos por sobrecargas. Si el husillo se bloquea durante el servicio, por favor desconectar inmedia- tamente la máquina ypara continuar el trabajo ajustar el avan- ce ylaaproximación de tal manera que la máquina no sea sobrecargada. ¡Atención! Antes de enchufar la clavija alared compruebe por favor,silas indicaciones sobrelaplaca de características coinciden con las condiciones locales de su reddecorriente. En caso de no ser coincidentes, la consecuencia pueden ser daños ypeligros durante el trabajo!. ¡Atención! Por favor,altrabajar llevar siempreprotección auditiva ygafas de protección. ¡Atención! Evite posturas corporales anormales. Cuide de una posición segura ymantenga el equilibrio. ¡Atención! Por favor observe durante la puesta en marcha yaltrabajar en la PD 250/E lo siguiente: ¡Su máquina está equipada con una desconexión de seguridad ysólo puede ser operada con la protección del mandril plegada hacia abajo! ¡En el momento que durante el servicio la protección del mandril se pliega hacia arriba, el motor se desconecta automáticamente! Trabaje úni- camente con la protección del plato volcada hacia abajo. ¡Si esta está defectuosa la máquina ya no puede ser operada! ¡Evite posturas corporales no habituales! Adopte una posición segura sobrelas dos piernas ymantenga el equilibrio.

1. Colocar el interruptor de selección 2(Fig. 2) en la posición

cionamiento debe estar ahora encendida.

3. Para obtener una rotación normal, girar el interruptor de

selección 2aladerecha

4. Para obtener la marcha alaizquierda, girar el interruptor de

selección alaizquierda. ¡Atención! Conmutar sólo en estado de detención.

5. Al terminar con el trabajo, volver aapagar la máquina

mediante el interruptor principal. Sólo apartir de este momento el aparato se encuentra separado por completo de la red. Torneado longitudinal Indicación: El torneado paralelo al eje de rotación yelmecanizado de obje- tos cilíndricos constituyen las aplicaciones principales de la máquina de tornear.

1. Seleccionar el régimen de revoluciones del husillo conforme

alatabla ubicada en su máquina de tornear.

2. Ajustar el régimen de revoluciones necesario cambiando de

posición la correa en la caja de ruedas (véase el párrafo anterior).

3. Ajustar una cuchilla acodada derecha (Fig. 14) en el porta-

herramientas (véase el párrafo anterior).

4. Desconectar el avance automático 3.

5. Conducir el soporte, de derecha aizquierda, hacia la pieza

6. Ajustar la profundidad de corte con el carrotransversal 1.

¡Atención! Antes de encender la máquina, comprobar manualmente si el husillo, el plato ylapieza de trabajo tienen marcha libre. No dejar que el soporte olaherramienta de torno marchen contra el plato de torno.

7. Encender la máquina (marcha aladerecha).

8. Efectuar el avance de forma manual oconectar el avance

automático 3, no sobrecargar con ello la máquina. Indicación: Si no se necesita el carrosuperior,esrecomendable fijarlo con el tornillo 4(Fig. 14). Mediante la eliminación del juego, mejora el resultado de la operación de torno. Torneado transversal Indicación: Este método de trabajo se utiliza para aplanar mediante torno la cara frontal de una pieza de trabajo.

1. Ajustar la cuchilla acodada derecha en 2° a3°aprox.

2. Desplazar el carrotransversal con la herramienta de torno

de afuera hacia dentro(hacia el centro) ¡Atención! En diámetros anchos de piezas de trabajo, la velocidad de-52- corte de afuera hacia dentrodifierebastante. Por esta razón, hacer avanzar el carrotransversal lentamente ycon cuidado. Torneado cónico El carrosuperior (Fig. 16) está equipado con una escala y puede ser girado en 45° hacia dos lados para efectuar tornea- dos cónicos. Para ello, soltar el tornillo de fijación 1, ajustar el carrosuperior yluego volver aapretar el tornillo. Tronzado de una pieza de trabajo

1. Ajustar perpendicularmente la herramienta de tronzar en el

portaherramientas. ¡Atención! Fijar la herramienta de tronzar de la manera más corta posible (la mitad del diámetrodelapieza de trabajo +1mm). Igualmente, fijar la pieza de trabajo de la manera más corta posible. Observar la altura máxima exacta de la herramienta de tronzar. Trabajar con regímenes de revoluciones bajos yprocurar enfriar la cuchilla.

2. Desplazar cuidadosamente el carrotransversal con la

herramienta de torno de afuera hacia dentro(hacia el centro). Mecanizado de una pieza de trabajo larga con contrapunto ypunta del cabezal móvil ¡Atención! Si el extremo saliente del plato es mayor que el triple del diámetrodelapieza de trabajo, dicha pieza debe sujetarse en el extremo derecho mediante el contrapunto con punta del cabezal móvil. Para este propósito, debe taladrarse un agujerodecentrado en el lado derecho de la pieza de trabajo.

1. Para ello, aplanar mediante torno la cara frontal derecha.

2. Colocar el portabrocas (accesorio) en el contrapunto y

ajustar la broca de centrar.

3. Conducir el contrapunto con el portabrocas ylabroca de

centrar hastaalcanzar la cara frontal de la pieza de trabajo.

4. Encender la máquina ytaladrar el agujerodecentrado con

ayuda del avance de pínula.

5. Intercambiar nuevamente el portabrocas por la punta

giratoria del cabezal móvil 1(Fig. 17).

6. Introducir la punta en el agujerodecentrado yfijar el

7. Aproximar la pínula 2hasta que el juego quede completa-

8. Bloquear la pínula con ayuda del tornillo de fijación 4.

Montaje de ruedas sustituibles para tallar roscas Indicación: Con la máquina de tornear PROXXON PD 250/E se pueden tallar roscas métricas con pasos de: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75,

0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), y1,5 (M10).

La máquina PD 250/E se suministra con brazo de ruedas mon- tado ycombinación de ruedas sustituibles para el avance automático de 0,05 mm/U. Para tallar roscas basta con cambiar las ruedas sustituibles montadas en el brazo de rue- das.

1. Soltar el tornillo de fijación 1(Fig. 18) einclinar el brazo de

ruedas levemente hacia arriba para sacar la correa dentada 4).

Retirar los tornillos de fijación 3y5delas ruedas normales para el avance automático. Indicación: El númerodedientes se encuentra marcado en todas las rue- das sustituibles. Si, por ejemplo, se debe tallar una rosca con pasos de 1,0 mm, la tabla en la caja de ruedas indica los siguientes datos: W15-Rueda dentada sobreelhusillo principal con 15 dientes. Esta rueda ya se encuentra montada en el árbol yno tiene que ser cambiada.

20 -Rueda intermedia para la correa dentada desde el husillo principal con 15 dientes con rueda dentada fija hacia el husillo guía con 20 dientes. L20 -Rueda dentada del husillo guía con 20 dientes.-53-

el brazo de ruedas 3con ayuda del tornillo 2, la arande- la, el manguito intermedio ylatuerca. Indicación: No apretar todavía la tuerca del tornillo de fijación 2(aún debe ser posible un ajuste lateral). La rueda sustituible “Z

impresión del husillo guía de cambio “L“ siempredebe indi- car hacia el plato de torno. La fijación con el tornillo prisionero1debe efectuarse en la parte plana del árbol. ¡Atención! Para que haya suficiente juego disponible entrelas ruedas sustituibles, colocar por principio una tira de papel de periódico entreeldentado cuando se junten las ruedas sustituibles. El grosordel papel corresponde aproximadamen- te al juego del dentado imprescindiblementenecesario.

”sobreel brazo de tal forma que engrane en la rueda del husillo guía “L“, yluego apretar la tuerca del tornillo de fijación 2.

6. Para la unión entrelas ruedas dentadas sobreelhusillo

7. Presionar hacia abajo el brazo de las ruedas 3yapretar el

tornillo de fijación 4. Tallado de roscas con la herramienta de torno Indicación: Para las siguientes operaciones, la pieza de trabajo ya debe haber sido mecanizada ydebe presentar el diámetroexterior de rosca correcto. Se recomienda tornear un bisel en el comienzo de la rosca. La rosca de la herramienta de torno debe ajustarse en un ángulo de exactamente 90°.

1. Fijar la pieza de trabajo.

2. Desconectar el avance automático ycolocar la herramienta

de trabajo en posición inicial. ¡Atención! Al tallar roscas utilizar el régimen de revoluciones más bajo y proceder con extremo cuidado.

3. Conectar la máquina por medio del botón 2 (fig. 20) (marcha

4. Aproximar la herramienta de torno al carrotransversal 1y

5. Tras alcanzar el largo de rosca deseado, apagar la máquina

¡Atención! El avance automático debe permanecer encendido hasta completar los trabajos en la rosca. Un desacoplamiento entre los procesos de trabajos individuales imposibilita proseguir con los trabajos. Conmutar el interruptor del motor sólo cuando el plato de torno se haya detenido completamente. La conmutación inmediata provoca un mayor desgaste ydisminuye la vida útil del motor.

Retroceder un poco la herramienta de trabajo con el carro transversal.

Retroceder el soporte alaposición de inicio, conmutar para ello la dirección de rotación del husillo principal.

8. Aproximar la herramienta de torno yrepetir las operaciones

de trabajo descritas anteriormente, hasta que se alcance la profundidad de rosca necesaria. Tallado de roscas con la ayuda del carro superior Para tallar una rosca que presente una calidad perfecta, es indispensable utilizar el carrosuperior. La aproximación de las cuchillas para roscado se efectúa con el carrotransversal como se describió anteriormente. Sin embargo, aquí se debe ajustar el carrosuperior 0,025 mm alaizquierda yluego 0,025 mm aladerecha. De esta manera, las virutas de la vuelta de rosca sólo se des- prenden por un lado. Sólo al alcanzarse la profundidad de rosca total, se vuelve atallar, finalmente, de forma completa mediante aproximación leve. Tallado de roscas alaizquierda Para tallar roscas alaizquierda debe montarse la rueda denta- da intermedia 1(Fig. 21) entre”Z

”ylarueda del husillo guía “L1“. De esta manera, se invierte el sentido de rotación del husillo guía. El soporte marcha, bajo una rotación del plato aladere- cha, de izquierda aderecha. El montaje yelmodo de trabajo son iguales alos descritos anteriormente. Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E Indicación: Los siguientes accesorios no están incluidos en el volumen de suministro. Montaje del dispositivo de torneado entrepuntos (No. 24014) Indicación: Las piezas de trabajo largas son fijadas entrelas puntas de centrado del husillo principal yelcontrapunto.-54- La pieza de trabajo debe poseer en cada una de las dos super- ficies frontales un agujerodecentrado. Sólo se obtiene una pieza de trabajo exactamente cilíndrica, cuando las puntas coinciden en plano horizontal.

Desenroscar tres tornillos de fijación del plato de tres garras ysacar el plato.

2. Limpiar meticulosamente el ajuste para el plato de arrastre, la

punta del cabezal móvil ysuajuste en el husillo principal.

Colocar la punta del cabezal móvil 4(Fig. 22) en el ajuste 1 del husillo principal.

Introducir el plato de arrastre2yfijarlo con tres tornillos 3.

5. En el lado izquierdo, introducir el vástago del plato de arras-

eenuno de los tres agujeros ovalados del plato de arras- treeintroducir la punta del cabezal móvil en el agujerode centrado.

6. Colocar el perrodearrastre1(Fig. 23) en la pieza de traba-

(vástago de arrastrehacia afuera) yapretar el tornillo de fijación 2.

7. En el lado derecho, fijar la pieza de trabajo con ayuda del

contrapunto ydelapunta giratoria del cabezal móvil. ¡Atención! Al utilizar una punta fija del cabezal móvil en el contrapunto es necesario aceitar la punta yelagujerodecentrado continua- mente para evitar un sobrecalentamiento. Extracción de la punta del cabezal móvil

8. Introducir de izquierda aderecha una barra adecuada de

aluminio olatón através del husillo principal.

9. Retener la punta del cabezal móvil ysoltarla con un leve

golpe en la barra. Plato de cuatrogarras (No. 24036) Indicación: Gracias alaposibilidad de ajustar cada garra individualmente, se pueden sujetar piezas de trabajo con forma tanto redonda, ovalada ycuadrada, así como con formas irregulares. La sujeción de la pieza puede realizarse de forma céntrica o excéntrica. Al contrario que con el plato de tres garras, aquí debe efec- tuarse el centraje de la pieza de trabajo manualmente. ¡Atención! ¡Extraer el enchufe de la red!

1. Desmontar el plato de tres garras ymontar el plato de cua-

2. Abrir las cuatrogarras, limpiar la superficie de contacto y

fijar la pieza de trabajo asimple vista sólo levemente.

3. Conducir el soporte con la herramienta de torno alasuper-

ficie plana de la pieza de trabajo.

4. Girar el planto con la mano para detectar desviaciones de

6. Fijar las cuatrogarras en cruz, de forma uniforme.

¡Atención! Al encontrarse las garras de sujeción en posición normal, sólo

pueden sujetar piezas de trabajo con un largo máximo de 30 mm. En posición invertida, con un largo máximo de 80 mm. Piezas de trabajo grandes no son sujetas de forma segura. ¡Peligrodeaccidente! Dispositivo de pinzas ypinzas (No. 24038) Indicación:

dispositivo de pinzas es en especial apto para el mecaniza- do de alta precisión de piezas redondas. La precisión de giro

redondo es aquí considerablementemayor que la ofrecida al trabajar con un plato de garras. ¡Atención! ¡Extraer el enchufe de la red!

1. Desenroscar tres tornillos de fijación del plato de tres

garras ysacar el plato.

2. Limpiar meticulosamente el ajuste para el alojamiento de

las pinzas 2(Fig. 24) yelajuste en el husillo principal 1.

3. Montar el alojamiento de las pinzas 2con ayuda de cuatro

tornillos de fijación 3. ¡Atención! Utilizar siemprelapinza que corresponda exactamente con la pieza de trabajo. Las pinzas de diámetrodemasiado grande se rompen.

4. Colocar la pinza 6yatornillar sólo levemente la tuerca de

racor 5. ¡Atención! Nunca apretar la tuerca de racor si no se encuentra colocada una pieza de trabajo.

5. Introducir la pieza de trabajo adecuada en la pinza yapre-

tar la tuerca de racor 5con la ayuda de los pasadores de acero4. Ajuste del portabrocas (No. 24020)

2. Colocar el vástago en la pínula eintroducir con fuerza el

portabrocas. Indicación: El portabrocas se suelta de igual manera que la punta giratoria. Luneta fija (No. 24010) La luneta es en especial apta para tornear piezas de trabajo lar- gas con diámetros de hasta 40 mm.

1. Soltar el tornillo de fijación 4(Fig. 25) yponer la placa de

soporte 3enposición vertical.-55-

2. Colocar la luneta en la guía de bancada yponerla en la

Girar hacia dentrolaplaca de soporte de forma paralela al zócalo de la luneta yapretar el tornillo de fijación 4.

Soltar todos los tornillos de apriete 1yconducir las garras

retención individuales 2hacia la pieza de trabajo. ¡Atención! Las garras 2pueden sólo tocar la pieza de trabajo, perono apretarla. De lo contrario, existe el peligrodeque la super- ficie de la pieza de trabajo se rasque yelmotor se sobrecar- gue.

caso de que la pieza de trabajo no sea redonda ylisa en la zona de apoyo, debe ser torneada con anterioridad. Las garras ylapieza de trabajo deben ser aceitadas continua- mente durante la rotación.

5. Comprobar que la pieza de trabajo esté alojada sin juego en

luneta yfijar nuevamente los tornillos de apriete 1. Reparación ymantenimiento Limpieza ¡Atención! Para todos los trabajos de ajuste ymantenimiento extraer la clavija de la red. ¡Existe el peligrodegraves lesiones odaños debido por un arranque accidental del aparato oelpeligrode una descarga eléctrica!

1. Tras el empleo limpiar profundamente la máquina de todas

las virutas con un pincel ouna escobilla de mano. No emplear airecomprimido para la limpieza.

2. ¡Lubricar obien aceitar regularmente todas las piezas móvi-

les, husillos yguías! La limpieza exterior de la carcasa puede entonces ser realiza- da con un paño suave, eventualmente humedecido. En este caso se puede emplear jabón uotroproducto de limpieza apro- piado. Se deben evitar los productos de limpieza con conteni- do de alcohol odisolventes (p.ej. bencina, alcoholes de limpie- za, etc.), debido aque estos pueden agredir las envolturas plásticas de la carcasa. Por favor,tenga en cuenta: El cambio del cable de corriente debe realizarse únicamente por el servicio de asistencia técnica de Proxxon opersonal cualificado. Ajustar el juego de las guías (Fig. 27) Nota: Aún cuando las guías se engrasan obien aceitan regularmen- te, no se puede evitar que después de un tiempo presenten juego debido al desgaste. Del procedimiento descrito aquí sobrelabase del carrosupe- rior es similar para todas las guías, por esta razón también es válido para otras guías de su torno. Debido aello estas no son tratadas por separado. Ajuste las guías de acuerdo al lema: ¡Apenas tan "firmes" como sea necesario, perocon la mayor suavidad de marcha posible! Tenga en cuenta: ¡Si las guías se ajustan muy estrechamente esto requiereelevadas fuerzas de manejo así como un desgas- te incrementado!

1. Soltar las contratuercas 1delos tornillos de regulación 2

para el carrosuperior 3con una llave de boca 5ydesen- roscarlas un poco.

2. Enroscar uniformemente los tornillos de regulación 2con

una llave de hexágono interior hasta que el juego se haya eliminado.

3. Volver aapretar las contratuercas 1. En este caso sujetar en

su posición los tornillos de regulación 2con la llave hexa- gonal 5para que no se vuelvan adesregular.

Dar vuelta la máquina ydestornillar un poco el tornillo pri- sionero2(Fig. 28).

Acontinuación comprobar si el soporte aún permite ser desplazado longitudinalmente ysimarcha completamente libr edejuego. Eliminación: ¡Por favor,nodeseche el aparato con la basura doméstica! El aparato contiene materiales que se pueden reciclar.Encaso de dudas diríjase asucentrodereciclado uotras instituciones comunales correspondientes. Declaración de conformidad CE Nombreydirección: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación de producto: PD 250/E Artículo Nº: 24002 Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas ydocumentos normativos: Directiva de compatibilidad electromagnética UE 2014/30/CE

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : PD 250/E

Categoría : Sin categoría