GARDENA 10500 - Pompe

10500 - Pompe GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10500 GARDENA au format PDF.

📄 182 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GARDENA 10500 - page 17
Caractéristiques Détails
Type de produit Pompe
Débit maximal 10500 litres par heure
Pression maximale 3.5 bars
Hauteur d'aspiration 7 mètres
Profondeur d'immersion 7 mètres
Alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance 800 W
Poids 5.5 kg
Matériau du corps Plastique robuste
Utilisation recommandée Vidange d'eau, irrigation, drainage
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vérification des joints
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec prise de terre
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 10500 GARDENA

Comment installer la pompe GARDENA 10500 ?
Pour installer la pompe GARDENA 10500, placez-la sur une surface plane et stable, branchez le tuyau d'aspiration à l'entrée de la pompe et le tuyau de refoulement à la sortie. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien étanches.
Quelle est la capacité d'aspiration maximale de la pompe GARDENA 10500 ?
La pompe GARDENA 10500 a une capacité d'aspiration maximale de 10 mètres.
La pompe GARDENA 10500 peut-elle fonctionner à sec ?
Non, la pompe GARDENA 10500 ne doit pas fonctionner à sec. Cela peut endommager la pompe. Assurez-vous toujours qu'il y a de l'eau dans le réservoir avant de l'utiliser.
Comment détartrer ma pompe GARDENA 10500 ?
Pour détartrer votre pompe GARDENA 10500, utilisez une solution de vinaigre et d'eau. Faites circuler la solution dans la pompe pendant environ 30 minutes, puis rincez soigneusement à l'eau claire.
Quelle est la pression maximale de la pompe GARDENA 10500 ?
La pression maximale de la pompe GARDENA 10500 est de 1,2 bar.
Pourquoi ma pompe GARDENA 10500 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée, que le niveau d'eau est suffisant et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur de protection contre les surcharges n'est pas activé.
Comment entretenir ma pompe GARDENA 10500 ?
Pour entretenir votre pompe, nettoyez régulièrement les filtres, vérifiez l'état des joints et stockez la pompe dans un endroit sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
La pompe GARDENA 10500 est-elle adaptée pour arroser un jardin ?
Oui, la pompe GARDENA 10500 est idéale pour arroser un jardin, elle peut également être utilisée pour vider des bassins ou des caves.
Quelle est la garantie de la pompe GARDENA 10500 ?
La pompe GARDENA 10500 est généralement garantie 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 10500 GARDENA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10500 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10500 de la marque GARDENA.

MODE D'EMPLOI 10500 GARDENA

Traduction des instructions originales. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales amoindries, ou un déficit d’expé- riences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s’ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l’appa- reil ou sur les dangers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce pro- duit. Le nettoyage et l’entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’âge recommandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. Utilisation conforme: La Pompe d’évacuation GARDENA sert au drainage encas d’inondations mais aussi au transvasement et à la vidange de réservoirs, au prélèvement d’eau dans des puits, au drainage de bateaux et yachts ainsi qu’à l’aération et la recirculation d’eau limitées dans le temps et au pom- page d’eau chlorée dans le jardin privé familial ou de loisir. Liquides refoulés : La pompe d’évacuation GARDENA ne permet de refouler que de l’eau. La pompe est complètement submersible (étanche) et est conçue pour être immergée dans l’eau (profon- deurd’immersion maxi (Profondeur d’immersion max. voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). Le produit convient pour pomper les liquides suivants :

  • Pompe d’évacuation pour eaux claires : eau propre à légèrement sale avec un diamètre max. des particules de 5 mm.
  • Pompe d’évacuation pour eaux sales : eau sale avec un diamètre max. des particules de 25mm. Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (fonctionnement permanent en recirculation). DANGER! Risque de blessure! v Il ne faut pas refouler d’eau salée, de substances irritantes, facilement inflammables ou explosives (p. ex. essence, pétrole, diluant nitrique), d’huiles, de fioul ou de denrées alimentaires.

IMPORTANT ! Lisez la notice d’utilisation attentivement et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Symboles sur le produit: Lisez le mode d’emploi. Consignes de sécurité générales Sécurité électrique DANGER! Électrocution ! Risque de blessure dû au courant électrique. v Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD) avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum. DANGER! Risque de blessure ! Risque de blessure dû au courant électrique. v Débranchez le produit du secteur avant d’assurer la maintenance ou de remplacer des pièces. La prise de courant doit pour cela se trouver dans votre champ de vision. GARDENA Pompe d’évacuation pour eaux claires / Pompe d’évacuation pour eaux sales

9000-20.960.01.indb 17 07.12.20 10:21Sécurité de fonctionnement La température de l’eau ne doit pas excéder 35 °C. La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l’eau. Une fuite de lubrifiant pourrait entraîner une pollution du liquide. Tenir les tierces personnes à distance de l’eau. Utilisez la pompe uniquement avec la pièce coudée. Disjoncteur Disjoncteur thermique de sécurité : En cas de surcharge, la pompe est éteinte par la protec- tion de moteur thermique intégrée. La pompe est à nou- veau prête à fonctionner après avoir suffisamment refroidi. Purge d’air automatique Cette pompe est équipée d’une vanne de purge destinée à éliminer un éventuel coussin d’air dans la pompe. Selon le fonctionnement, une faible quantité d’eau peut fuir laté- ralement au niveau du boîtier. Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité électrique

DANGER! Arrêt cardiaque! Ce produit génère un champ électromagnétique encours de fonctionnement. Dans certaines con- ditions, ce champ peut avoir des effets sur le fonc- tionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant entraî- ner des blessures graves ou mortelles, les per- sonnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit. Câbles Lors de l’utilisation de rallonges, celles-ci doivent être conformes aux sections transversales minimales du tableau suivant : Tension Longueur de câble Section transversale 230 – 240 V / 50 Hz Jusqu’à 20 m 1,5 mm

DANGER! Électrocution ! Au travers d’une fiche secteur découpée, l’humidité peut pénétrer dans la partie électrique par le câble d’alimentation, et provoquer un court- circuit. v Ne jamais découper la fiche secteur (par ex. pour une traversée murale). v Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant sur la fiche. v Si le câble de raccordement au secteur de ce produit est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne ayant une qualification correspondante afin d’éviter tous dangers. Assurez-vous que la fiche du câble d’alimen tation et les raccordements électriques sont à l’abri de toute humidité et de toute projection d’eau. Assurez-vous que les raccordements électriques soient àl’abri de tout risque d’inondation. Maintenez Ia fiche et le câble d’alimentation àl’abri de la chaleur, des produits huileux et des angles vifs. Vérifiez la tension du réseau. Les caractéristiques tech- niques de la pompe indiquées sur l’appareil doivent cor- respondre aux caractéristiques du réseau. En cas de séjour dans la piscine ou de contact avec la surface de l’eau, la fiche de la pompe doit impérativement être débranchée. Ne transportez et ne suspendez pas la pompe par son câble d’alimentation. Pour immerger, suspendre ou sortir la pompe, utilisez le filin de suspension. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Avant chaque mise en service, contrôlez l’état de la pompe et particulièrement celui du câble d’alimentation etde la fiche. N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le ser- vice Après-Vente GARDENA. Notice de montage : resserrer toutes les vis à la main. Avant utilisation après maintenance, s’assurer que toutes les pièces sont vissées. En cas d’utilisation de nos pompes avec un générateur, ilconvient de respecter les avertissements du fabricant du générateur. Sécurité individuelle

DANGER! Risque d’asphyxie! Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage. Respectez le niveau minimum d’eau conformément aux caractéristiques techniques. Ne laissez pas fonctionner la pompe plus de 10minutes àrefoulement fermé. L’aspiration de sable ou d’autres matières abrasives pro- voque l’usure rapide et la baisse de performance de la pompe. Le flotteur doit être utilisé uniquement en dehors de l’eau. Le tuyau ne doit pas être retiré pendant le fonctionne- ment. Laissez la pompe refroidir avant d’éliminer les défauts. La pompe ne peut pas être utilisée sans la pièce coudée montée.

9000-20.960.01.indb 18 07.12.20 10:212. MONTAGE DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en courant électrique avant de le monter. Visser la pièce coudée dans la pompe [ fig. A1 ] : DANGER! Risque de blessure! Blessure par coupures à cause de la turbine. v Utilisez la pompe uniquement avec la pièce coudée. v Visser la pièce coudée

dans la pompe dans le sens des aiguilles d’une montre. Le tuyau peut être raccordé au moyen du raccord de pompe

et du raccord de connexion

[25 mm (1") et 38 mm (1 1/2")] ou par le système de raccordement GARDENA [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. La pompe dispose de la capacité de refoulement maximale si un tuyau de 38 mm (1 1/2") est utilisé. Brancher le tuyau par l’intermédiaire de l’embout de raccordement [ fig. A2 / A3 / A4 ] : Il est possible de raccorder des tuyaux de 25 mm (1") et 38 mm (1 1/2") grâce à l’embout de raccordement

Diamètre du tuyau 25 mm (1") 38 mm (1 1/2") Collier de serrage GARDENA réf. 7193 réf. 7195 Raccord pour tuyau flexible [ fig. A2 ] Ne pas détacher l’embout [ fig. A3 ]. Détacher l’em- bout au niveau

[ fig. A4 ]. Les tuyaux de diamètre 25 mm (1") et 38 mm (1 1/2"), qui sont branchés par l’embout de raccordement

, doivent par ex. être fixés par un collier de serrage GARDENA réf. 7193 / 7195.

1. Vissez la pièce coudée dans la pompe.

2. Vissez le raccord de connexion

au branchement de pompe

. (Pour les tuyaux de 38 mm (1 1/2"), débran- chez tout d’abord le raccord de connexion

3. Glissez le tuyau sur le raccord de connexion

fixez-le p. ex. avec un Collier de tuyau GARDENA réf. 7193 / 7195. Brancher le tuyau par le biais du système de raccordement GARDENA [ fig. A5 ] : Nous recommandons de ne pas utiliser de diamètre de tuyau inférieur à 19 mm (3/4"), ce qui peut provoquer une réduction de la capacité de débit. Diamètre du tuyau Raccordement de la pompe 19 mm (3/4") Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA réf. 1752 v Branchez le tuyau en utilisant le système de raccorde- ment GARDENA correspondant.

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de raccorder, régler ou transporter le produit. Pomper de l’eau : Si la pompe ne peut pas être immergée dans le réser- voird’eau par la poignée, la pompe doit toujours être immergée dans le puits ou le réservoir d’eau par un câble. Profondeur d’immersion à la mise en service voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. La pompe doit être mise en place de sorte que les ouver- tures d’admission au pied ventouse ne soit pas obstruées entièrement ou partiellement par des impuretés. Dans un bassin, la pompe doit être mise en place p. ex. sur une brique.

1. Immergez la pompe dans le réservoir d’eau.

2. Branchez la pompe à l’alimentation électrique.

Attention ! La pompe démarre immédiatement. Mode automatique avec flotteur [ fig. O1 ] : Afin que la pompe s’éteigne automatiquement en l’absence de fluide, le flotteur

doit pouvoir bouger librement à la surface de l’eau. Réglage de la hauteur de mise en marche et à l’arrêt [ fig. O1 ] : Le niveau d’arrêt maximal et le niveau de mise en marche minimal (voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) peuvent être adaptés, en pressant le câble du flotteur dans le blocage du flotteur.

  • Plus le câble entre le flotteur

et le blocage de flotteur

est court, plus le niveau de mise en marche est bas et plus le niveau d’arrêt est haut. v Pressez le câble du flotteur

dans l’une des ouver- tures des blocages du flotteur

ATTENTION! Pour garantir l’enclenchement et la coupure du flotteur, la longueur du câble entre le flotteur et le blocage du flotteur doit être d’au moins 10 cm.

9000-20.960.01.indb 19 07.12.20 10:214. MAINTENANCE DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en courant électrique avant de procéder à la maintenance du produit. Rincer la pompe : Après avoir pompé de l’eau chlorée, la pompe doit être rincée.

1. Pompez de l’eau tiède (max. 35 °C) en ajoutant éven-

tuellement un nettoyant doux (p. ex. liquide vaisselle), jusqu’à ce que l’eau pompée soit claire.

2. Éliminez les résidus en vertus des directives de la loi

sur l’élimination des déchets.

Mise hors service : La pompe ne résiste pas au gel ! Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.

1. Débranchez la pompe de l’alimentation électrique.

2. Mettez la pompe sur la tête jusqu’à ce que l’eau

3. Nettoyez la pompe (voir 4. MAINTENANCE).

4. Rangez la pompe dans un endroit sec, fermé et à l’abri

du gel. Élimination: (conformément à la directive 2012/19/UE) Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé conformé- ment aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur. IMPORTANT ! v Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

DANGER! Risque de blessure! Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. v Débranchez le produit de l’alimentation en cou- rant électrique avant d’en éliminer les défauts. Nettoyer le pied ventouse et la turbine [ fig. T1 ] :

3. Nettoyez le pied ventouse

(ces travaux de maintenance n’annulent pas la garantie).

Pour des raisons de sécurité, une turbine endom- magée ne peut être remplacée que par le service après-vente GARDENA. Mode manuel [ fig. O2 ] : La pompe reste en permanence en marche car le flotteur est ponté.

1. Glissez le flotteur

avec le câble vers le bas sur le blocage du flotteur

2. Mettez la pompe en place dans l’eau, de façon stable.

3. Branchez la pompe à l’alimentation électrique.

Attention ! La pompe démarre immédiatement. La hauteur d’eau résiduelle min. (voir 7. CARACTÉRIS- TIQUES TECHNIQUES) n’est atteinte qu’en mode manuel car en mode automatique, le flotteur éteint la pompe de façon précoce.

9000-20.960.01.indb 20 07.12.20 10:21Problème Cause possible Remède La pompe fonctionne mais ne refoule pas d’eau L’air ne peut pas s’évacuer car la conduite de refoulement est fermée (par ex. tube de refoulement coudé). v Ouvrez la conduite de pression (p. ex. robinet d’arrêt, appareils d’arrosage). Poche d’air dans le socle d’aspiration. v Attendez env. 60 secondes jusqu’à ce que la pompe se soit purgée (le cas échéant se soit arrêtée / mise en marche). L’ouverture d’aspiration est bouchée. v Nettoyez l’ouverture d’aspiration au jet d’eau. Le tuyau est bouché. v Enlevez l’obstruction dans le tuyau. La turbine est bloquée. v Nettoyez le pied ventouse et la turbine. Niveau du liquide à aspirer inférieur au niveau minimum requis. v Immergez la pompe plus profondé- ment. La pompe ne démarre pas ou s’arrête pendant le fonctionnement Le disjoncteur thermique de sécurité acoupé la pompe en raison d’une surchauffe. v Nettoyez l’ouverture d’aspiration. Respectez la température maximale du fluide (35 °C). La pompe n’est pas alimentée en courant. v Vérifiez les fusibles et les connexions enfichables électriques. Le disjoncteur à courant de fuite s’est déclenché (courant de défaut présent). v Débranchez la pompe de l’alimen- tation électrique et adressez-vous au service après-vente GARDENA. La pompe fonctionne, mais le débit diminue Le tuyau est bouché. v Enlevez l’obstruction dans le tuyau. La turbine est bloquée. v Nettoyez le pied ventouse et la turbine. CONSEIL: veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Pompe d’évacuation Unité Valeur (réf. 9000) Valeur (réf. 9001) Valeur (réf. 9007) Valeur (réf. 9008) Puissance nominale W 250 400 250 400 Tension du secteur V (AC) 230 230 230 230 Fréquence du secteur Hz 50 50 50 50 Débit maxi l/h 8200 8600 9200 10.500 Pression maxi / hauteur de refoulement maxi bar /

0,5 5,0 0,55 5,5 0,4 4,0 0,5 5,0 Profondeur d’immersion maxi m 6 6 6 6 Niveau de mise en marche mini / maxi cm 23 / 50 23 / 50 26 / 45 26 / 45 Niveau d’arrêt mini / maxi cm 7 / 20 7 / 20 11 / 16 11 / 16 Hauteur d’eau résiduelle mm 4 4 25 25

9000-20.960.01.indb 21 07.12.20 10:218. ACCESSOIRES Collier de serrage GARDENA Pour les tuyaux de 25 mm (1") par l’inter médiaire de l’embout de raccordement. réf. 7193 Collier de serrage GARDENA Pour les tuyaux de 38 mm (1 1/2") par l’inter médiaire de l’embout de raccordement. réf. 7195 Nécessaire de raccordement pour pompe GARDENA Pour les tuyaux de 19 mm (3/4"), en utilisant le système de raccordement GARDENA. réf. 1752 Kit de tuyau plat GARDENA Tuyau 10 m 38 mm (1/2") avec collier de serrage. réf. 5005 Pompe d’évacuation Unité Valeur (réf. 9000) Valeur (réf. 9001) Valeur (réf. 9007) Valeur (réf. 9008) Eau sale avec diamètre maxi. des particules mm 5 5 25 25 Profondeur d’immersion mini (en fonctionnement) (env.) cm 25 25 50 50 Câble d’alimentation m 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) Poids sans câble (env.) kg 2,55 2,85 2,55 2,9 Température maxi du liquide °C 35 35 35 35

9. SERVICE / GARANTIE

Service: Please contact the address on the back page. Déclaration de garantie : Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis. GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s’applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :

  • Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.
  • Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit.
  • Seules des pièces de rechange et d’usure GARDENA d’origine ont été utilisées pour le fonctionnement.
  • Présentation de la preuve d’achat. L’usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d’allumage), des modifications d’as- pect ainsi que les pièces d’usure et de consommation sont exclues de la garantie. Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D’autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages etintérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabri- cant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur / l’acheteur. La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d’Allemagne. En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux accompagné d’une copie de la preuve d’achat et d’une description du défaut, suffisam- ment affranchi, à l’adresse de service GARDENA. Pièces d’usure: La turbine est une pièce d’usure et par conséquent exclue de la garantie.

2. Ligue a bomba à corrente.

3. Ligue a bomba à corrente.

7. TË DHËNAT TEKNIKE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARDENA

Modèle : 10500

Catégorie : Pompe