POWX075740DB - Scie PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX075740DB PowerPlus au format PDF.
| Type de produit | Scie à onglets télescopique à double biseau |
| Marque | PowerPlus |
| Modèle | POWX075740DB |
| Puissance nominale | 2200 W (S6 25%) |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Vitesse à vide | 5000 min⁻¹ |
| Dimensions de la lame | 254 mm de diamètre, alésage 30 mm, épaisseur 3,0 mm |
| Capacité de coupe (90°/90°) | 90 x 310 mm (hauteur x largeur) |
| Angle d'onglet horizontal | -45° à 45° |
| Angle de double biseau | 45° gauche et droite (vertical) |
| Système coulissant | Oui, avec barre coulissante et blocage |
| Laser de guidage | Oui, classe 2, interrupteur marche/arrêt |
| Extraction de poussière | Sac à poussière inclus, adaptable sur aspirateur |
| Dispositif de serrage | Levier de blocage (pince) intégré |
| Guides latéraux | Deux guides latéraux inclus, montage sur tiges |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Poids (estimation) | Environ 18 kg |
| Garantie | 36 mois (hors usure normale et accessoires) |
| Usage prévu | Stationnaire, pour bois, panneaux de particules et fibres - usage domestique uniquement |
| Entretien | Nettoyage régulier au chiffon humide, remplacement de la lame par pièce d'origine |
| Pièces détachées disponibles | Lames de scie, sac à poussière, clé hexagonale, guides latéraux |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWX075740DB PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWX075740DB PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX075740DB - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX075740DB de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWX075740DB PowerPlus
1 APPLICATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A & B) 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électriche 4
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques.. 5
5.5 Entretien 6
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires 6
7 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LES LASERS
8 MONTAGE 8
8.1 Montage des guides lateraux 8
8.2 Montage du levier de verrouillage de la table 8
8.3 Montage du levier de blocage 8
9 MODE D'EMPLOI 8
9.1 Transport de la scie à onglets 8
9.2 Extraction de poussière et de copeaux 8
9.3 Blocage de la pièce à travailler 8
9.4 Angle d'onglet horizontal 8
9.5 Reglage de I'angle de coupe (Fig. 1) 9
9.6 Double biseau (Fig. 2) 9
9.7 Reglage du blocage coulissant 9
9.8 Butee de profondeur 9
9.9 Mise sous tension et hors tension 9
9.10 Laser 10
9.11 Sac a poussiere 10
9.12 Sciage 10
9.13 Sciage des pieces speciales 10
9.14 Remplacez les lames de scie (Fig. 3) 11
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 11
10.1 Nettoyage 11
10.2 Cable de raccordement 11
11 DONNÉES TECHNIQUES 12
12 CAPACITÉ DE COUPE 12
13 BRUIT 12
14 ENTREPOSAGE 12
15 RECHERCHE DE PANNE 12
16 GARANTIE 13
17 ENVIRONNEMENT 13
18 DcLARATION DE CONFORMITE 14
SCIE À ONGLETS TÉLESCOPIQUE À DOUBLE BISEAU 2200 W – 254MM POWX075740DB
1 APPLICATION
Cet outil électrique est indiqué pour un usage stationnaire, pour réaliser des découvertes droites et transversales dans du bois. Vous pouvez scier du bois dur etSouple ainsi que des panneaux de particules et de fibres.
Seuls lesadultes peuventutiliser cet outil.
Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A & B)
- Capot de protection
- Lame de scie
- Barre de support latérale
- Barrière
- Table d'appui
- Levier
- Levier de verrouillage de la table
- Plaque amovable
- Règle de scie à ontglets (horizontal)
- Orifice de montage
- Levier de blocage
- Barre coulissante
- Poignée de commande
- Interrupteur ON / OFF
- Levier de déblocage
-
Poignée de transport
-
Goupille de retenue
- Sac à poussière
- Regle d'angle
- Levier de blocage de l'angle
- Blocage de la barre coulissante
- Levier de sécurité
- Laser
- Blocage de l'arbre
- Index
- Goupille de blocage pour le réglage de l'angle
- Vis de blocage pour apparéil de serrage
- Vis de blocage pour support de piece à travailler
- Interrupteur du laser
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation !
Dans l'emballage, vous pouvez retrouver:
1 scie à onglets téléscopique
1 clé hexagonale de 6 mm
1 pince
Mode d'emploi
2 guides latéraux
1 sac à poussière

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | Portez une protection oculaire. |
| Lisez le manuel avant utilisation. | Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). |
| Portez des gants de protection. | Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre. |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d''outil électrique"utilisée ci-après fait reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N'utilisez pas les outils electriques dans un environnement presentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussieres inflammbles. Les outils electriques produits des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussiere ou des vapeurs. - Maintenez les enfants et les fierces personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'utilité,若您 risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la pluie ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge.
POWX075740DB FR
- N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge electrique.
Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L'utilisation d'un DCR réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuelle tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. - Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sure et maintainez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
- N'utilisezaucun outilélectrique dont le commutateur est defectieux.Un outil électrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
- Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplaçer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuise ou grippée, qu'aucune piece n'est cassee ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites reparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien defaillant des outils electriques.
POWX075740DB FR
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil electrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
- Portez toujours des lunettes de protection.
N'utilisez pas l'outil en presence de liquides ou de gaz inflammables.
N'utilisez JAMAIS l'équipement si un disque de coupe (et non un disque de sciage) est fixé sur la machine.
- Avant chaque utilisation, contrôle attentivement que la lame n'est pas fendue ou endommagée avant de l'utiliser. Remplacez immédiatement toute lame fendue ou endommagée.
N'utilisez que des lames de scie recommandees par le fabricant et qui sont conformes à la norme EN847.
Utilisez toujours les accessoires recommendés dans ce manuel.
-
Choisissez la lame de scie correcte pour le matériel à couper.
-
Afin de réduire les émissions de bruit, vérifiez toujours que la lame est bien affuitede et propre.
-
Utilisez uniquement des lames correctement affuétés. Respectez la vitesse maximale indiquée sur la lame de scie.
-
Nettoyez l'arbre, les flasques (particulierement la surface de montage) et l'écrou hexagonal avant d'installer la lame. Une mauvaise installation peut entraîner des vibrations/oscillations ou le dérapage de la lame.
-
Ne coupe pas de métaux tels que les clous et les vis. Vérifiez bien et enlevez tous les clous, vis et autres corps étrangers de la pierce à œuvrer avant toute opération.
Enlevez les clés, les copeaux, etc. de la table avant demettre l'interrupteur en marche.
N'utilisez JAMAIS de gants pendant l'utilisation (vous pouvez porter des gants uniquement lorsque vous changez des outils tranchants).
-
Gardez vos mains en dehors de la ligne de la lame de scie.
-
Ne vous tenez JAMAIS et ne permettez jamais à personne de se tener dans la ligne du passage de la lame de scie.
-
Avant d'utiliser l'outil sur la piece sur laquelle vous doivent travailler, laissez-le tourner un moment. Soyez attention à toute vibration ou oscillation qui pourrait indiquer une mauvaise installation ou une lame mal équilibrée.
L'outil ne doit pas etre utilise pour le mortaisage ni les coupes de feuillage.
-
Remplacez l'insert de la table lorsqu'il est usé.
-
Ne procédez JAMAIS àaucun réglage lorsqu'olutil fonctionne. Debranchez l'outil avant de procéder à tout réglage.
-
Utilisez un pouvoir si nécessaire. Il FAUT utiliser un pouvoir pour refendre des pieces à œuvrer étroites afin de maintainir vos mains et vos doigts à distance de la lame.
-
Rangez toujours le pouvoir lorsque vous ne l'utilise pas.
-
Faites particulièrement attention aux instructions pour réduire le risque de REBOND. Le REBOND est une réaction soudaine lorsque la lame de la scie est pincée, bloquée ou mal alignée. Le REBOND entraîne l'éjection de la piece à œuvrer de l'outil vers l'utilisateur. Le REBOND PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. Évitez les REBONDS en voirant à ce que la lame soit bien affuitede, en maintainant le refendeur
POWX075740DB FR
parallele à la lame, en Maintenant le refendeur et le carter de protection bien en place et en ordre de fonctionnement, en ne relachant pas la piece à œuvrer avant qu'elle ne soit entierement passée par la lame et en ne fendant pas une piece à œuvrer qui est tordue, voilée ou qui n'a pas un côte droit qui permet de la pousser le long du guide.
- Ne réalisEZ aucune opération a main levée. Travailler a main levée signifie utiliser vos mains pour soutenir ou guider la piece a œuvrer au lieu d'utiliser un guide de refente ou un étalon d'onglet.
- Ne passesz JAMAIS les bras derrière ou au-dessus de la lame de la scie. Ne tendez JAMAIS le bras pour prendre une piece à œuvrer avant que la lame de la scie ne se soit complètement arrêtée.
- Évitez de faire passer les pieces de façon abrupte, rapide. Introduisez les pieces aussi lentement que possible et ne tordez pas la piece à œuvrer pendant que vous la faites passer. Si vous calez ou bloquez la lame dans la piece à œuvrer, arrêtez immédiatement l'outil. Débranchez l'outil. Résolvez ensuite le blocage.
N'enlevez JAMAIS les déchets de coupe pres de la lame ni ne touche le carter de protection lorsque la lame tourne. - Otez tous les noeuds de la piece à œuvrer qui ne sont pas fixes AVANT de commencer à couper.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l'outil de la prise. Maintenez le cordon loin de toute source de chaleur, d'huile, d'eau et d'objets tranchants.
Certaines poussières résultat de l'utilisation contiennent des produits chimiques reconnus pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au systeme reproductif. Quelques exemples de ces produits chimiques sont les suivants : - le plomb ou les matériaux peints avec un produit à base de plomb
l'arsenic et le chrome du bois de charpente traité chimiquement. - Voitre risque d'être exposé à ceux-ci varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans un espace de travail bien aéré et travailliez avec un équipement de sécurité/agree, tel que des masques anti-poussière qui sont spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques. - Branchez l'outil à un apparéil de récolte de la poussière lorsque vous sciez.
Le carter de protection peut etre souleve lorsque yous ajustez la piece a oeuvrer et pour faciliter le nettoyage.Assurez-vous always que le capot du carter est abaisse et at plat sur la table de sciage avant de brancher l'outil sur le secteur.
7 CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LES LASERS

Mise en garde: Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
- Pendant l'utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement ou indirectement au travers de matières refléchissantes.
- Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme applicable. Cet apparéil ne contient pas de pieces nécessitant une maintenance. N'ouvre le boîtier sousaucen prétexte. Si l' apparéil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
- Les lunettes permettant de voir le faisceau laser ne protégent pas contre le rayonnement laser.
8 MONTAGE

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien.
N'utilise pas cette scie à onglets tant qu'elle n'a pas eté complètement assemblée et bien préparée à une utilisation conforme au present manuel.
8.1 Montage des guides lateraux
- Placez les deux tiges de guidage dans les supports lateraux et bloquez-les.
- Desserrez la vis et placez les guides lateraux dans les orifices de positionnement.
Fixez les guides lateraux a l'aide de la vis pour les empêcher de glisser en dehors des orifices.
8.2 Montage du levier de verrouillage de la table
Vissez le levier de verrouillage de la table (6) dans l'orifice filte, mais ne serrez pas trop.
8.3 Montage du levier de blocage
Le levier de blocage (11) peut etre monte a gauche ou a droite du guide. Inserez la tige de I'etabli dans l'orifice du guide et serrez-la a I'aide de la vis de blocage.
9 MODE D'EMPLOI
9.1 Transport de la scie à onglets
Pour transporter l'outil electrique, utilisez la goupille de retenue (17).
Tirez la scie à onglets vers le bas et bloquez-la en position abaissée en tirant, en tordant et en poussant la goupille de retenue, de cette façon, la scie est bien fixée.
Tirez la lame de scie vers l'avant et bloquez-la en serrant le dispositif de blocage de la barre coulissante (21).
9.2 Extraction de poussière et de copeaux
Pour l'extraction de poussière presente à l'intérieur, installez le sac à poussière (18) sur l'éjecteur de scuire.
Pour la poussière extérieure, vous pouze utiliser un flexible d'aspirateur.

Le sac à poussière ne peut être utilisé que pour une élimination partielle de la poussière ! Il est prévu pour diminuer l'extraction de poussière.
9.3 Blocage de la pierce à travailler
Assurez-vous que la pièce à travailler ne peut être projetée. Le levier de blocage (11) est l'élement idéal pour l'éviter.
- Appuyez la pierce à travailler contre la barrière (4) et contre la butée de la bride.
- Serrez le bouton de verrouillage pour bloquer la piece à travailler.
9.4 Angle d'onglet horizontal
L'angle d'onglet horizontal peut être régé dans la plage comprise entre -45^ et 45^ . La règle de l'angle d'onglet horizontal (7) indique le réglage courant en degrés.
- Desserrez le levier de verrouillage de la table (6).
- Tournez la table de scie (5) selon l'angle requis (vers la droite ou la gauche). L'angle requis peut etre lu sur la cannelure de la regle (9).
- Serrez le levier de verrouillage de la table (7) dans le sens des aiguilles d'une montre
9.5 Reglage de l'angle de coupe (Fig. 1)
- Placez la scie en position inférieure et bloquez-la avec la goupille de blocage.
- Maintenant, tenez l'équerre (90^) contre le rail de guidage et la lame de scie. Cette dernière doit se trouver en contact complet avec l'équerre. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler l'angle en desserrant le contre-écrou et en régliant à l'aide des boulons de réglage jusqu'à ce que l'angle entre la lame et la table tournante soit égal à 90^ .
- Pour mener à bien cette étape, utiliser la clé fournie pour dévisser les vis. Ensuite n'oubliez pas de desserrer les vis.
9.6 Double biseau (Fig. 2)
La scie à onglets peut être utilisé pour réaliser des coupes à gauche et à droite selon un angle de 45^ à -45^
Levez complètement la partie supérieure de la machine.
- Libérez la table tournante en desserrant le levier de verrouillage de la table (7).
- Réglez la table tournante en déplaçant sa poignée jusqu'à l'angle requis.
- Serrez de nouveau le levier de verrouillage de la table (7) pour bloquer la table en place.
- Desserrez le levier de blocage de l'angle (20), la goupille de blocage (26) et tenez la poignée (13), inclinez la partie supérieure de la machine vers la gauche ou la droite sur la règle d'angle (20) jusqu'à l'angle requis.
- Serrez de nouveau le levier de blocage de l'angle (20), la goupille de blocage (26) et réalisez la coupe.
9.7 Reglage du blocage coulissant
Pour débloquer et bloquer la barre coulissante (12), tournez le bouton de blocage de barre coulissante (21) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse
9.8 Butée de profondeur
Lorsque you ne souhaitez pas couper complètement la piece à travailler, utilisez le boulon de la butée de profondeur pour contrôler la profondeur de coupe.

Réglez uniquement le boulon avant. Le boulon arrêté est utilisé pour empêcher la lame de couper la table au cours d'une coupe normale. Ne réglez pas le boulon arrêté.
- Débloquez la goupille de retenue.
Levez l'ensemble tete porte-scie. - Poussez la butée de profondeur vers la gauche pour utiliser les réglages du boulon de la butée de profondeur.
- Tirez vers le bas la tête portec-scie pour vérifier le réglage actuel.
Pour modifier le réglage, commencez par desserrer l'écrou moleté sur le boulon de la butée de profondeur. Tournez le boulon de la butée de profondeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la profondeur et dans le sens inverse pour l'augmenter. Serrez l'écrou de la butée de profondeur après le réglage. - Si nécessaire, poussez la butée de profondeur vers la droite pour la désengager temporairement.
9.9 Mise sous tension et hors tension

Pour votre sécurité,utilisez les deux mains pourmettre l'outil électrique sous tension et hors tension.
- Branchez l'outil sur l'alimentation électrique.
Pourmettre la machine sous tension,appuyez simultanement sur l'interrupteur principal (14) et le bouton de verrouillage (24).
POWX075740DB FR
Pourmettre l'outil hors tension,yousdevezrelacherl'interrupteur marche/arrêt(14)
- Important! Posez à plat le matériel que vous souhaitez scier sur la surface de la machine et fixez-le à l'aide du dispositif de serrage (11) de sorte que le matériel ne peut pas bouger lorsque vous le coupe.
- Àprous la mise sous tension de la scie, attendez que la lame (2) atteigne sa vitesse maximale
- Appuyez sur le côté du levier (15) et, à l'aide de la poignée (13), appliquez une pression légère et constante vers le bas pour déplacer la partie supérieure de la machine à travers la pièce à travailler.
- Une fois que la coupe est terminée, ramenez la machine à sa position haute d'attente et relâchez l'interrupteur marche/arrêt.
Attention! Un dessort de rappel entraine le levage automatique de la partie supérieure de la machine à la fin de la coupe.
Ne lâchez pas la poignée (13) dés que la coupe est terminée, stabilisez只不过 la partie supérieure de la machine et laissez-la se relever lentement.
9.10 Laser
-若您 pouvez activer et désactiver le laser à l'aide de l'interrupteur (29).
Le laser (22) dirige un faisceau vers la pierce à travailler.
La fonction laser permet de réaliser des coupes extrémement précises.
9.11 Sac à poussière
Fixez le sac à poussière (18) en l'installant sur l'adaptateur d'extraction de la poussière. Lorsque le sac à poussière est rempli jusqu'à la moitié, retirez-le de l'outil et videz-le.
9.12 Sciage

Assurez-vous que la lame de scie ne se bloque pas lorsque vous sciez. Cela endommagerait et brûlerait le moteur. En cas de blocage de la lame de scie, desserrez immidiatement l'interrupteur pour ne pas endommager le moteur.
- Serrez bien la pièce à travailler.
- Reglez l'angle d'onglet horizontal requis ou l'angle de biseau vertical requis.
- Mettez l'outil électricque sous tension.
- Déplacez le bras de l'outil (13) lentement vers le bas.
Pour des pieces à œuvrer plus longues, vous doivent utiliser la barre coulissant; desserrez pour cela le bouton de blocage. - Sciez lapiecea travailler.
- Mettez l'outil électrique hors tension.
- Attendez que la lame de scie (2) soit complètement immobilisée avant desteroler la piece a travailler.
9.13 Sciage des pieces spéciales
Des pièces à travailler courbées ou rondes doivent être bien fixées pour éviter qu'elles ne glissant.
Verifiez qu'il n'existe aucun espace entre la piece a travailler et la barriere (4) ou la table de sciage (5).
9.14 Remplacez les lames de scie (Fig. 3)

Débranche l'outil de la prise avant de travailler sur la lame de scie.

Attendez un moment avant de toucher la lame de scie. Elle peut etre très chaude.
Les dents de la lame de scie sont très affuétées.
- Basculez la partie avant de l'outil vers le haut.
- Desserrez la vis de la plaque d'obturation (A), mais ne retirez pas cette vis de l'outil.
- Soulevez la protection de la lame inférieure et maintenez-la en l'air pour exposer le boulon de lame filtré.
- Appuyez d'une main sur le dispositif de blocage de l'arbre de scie (24) tout en plaçant de l'autre main la clé Allen sur le boulon du flasque. Le dispositif de blocage de l'arbre de scie (24) s'engage après une seule rotation.
Puis, en exerçant un peu plus de force, desserrez la vis du flasque dans le sens des aiguilles d'une montre. - Tournez la vis du flasque vers la droite et retirez le flasque externe.
- Saisissez la lame (2) du flasque interne et tirez-la vers le bas.
Nettoyez avec soin la vis de flasque, le flasque externe et le flasque interne.
Montez et fixez la lame de scie neue (2) dans l'ordre inverse.
Important! L'angle de coupe des dents, en d'autres termes, le sens de rotation de la lame de scie (2) doit coïncider avec le sens de la flèche indiquée sur le boîtier. - Vérifiez que tous les/dispositifs de sécurité sont correctement montés et en bon etat avant de recommencer à utiliser la scie. Important!À chaque changement de lame de scie, vérifiez qu'elle tourne librement dans l'insert de la table (8) sur les réglages d'angle a 90^ et a 45^

Lors du remplacement de la lame de scie, vous pouvez serrer la barre coulissant à l'aide du bouton de verrouillage (20).
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant toute intervention sur l'appareil, débranche la fiche de secteur.
10.1 Nettoyage
- Nettoyez régulierement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.
N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.

Assurez-vous que de l'eau ne pénétre pas à l'intérieur de l'outil électrique!
10.2 Câble de raccordement
Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplaced. Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par une personne qualifiée (technicien spécialisé).
11 DONNÉES TECHNIQUES
| Tension nominale | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Indice de puissance | 2200 W (S6 25%) |
| Vitesse à vide | 5000 min-1 |
| Classe de protection | II |
| Dimensions de la lame | 254 mm x 30 mm x 3,0 mm |
12 CAPACITÉ DE COUPE
| Angle de la table de travail | Angle d'inclinaison de la tête | Hauteur x largeur (mm) |
| 90° | 90° | 90 x 310 mm |
| 45° | 90° | 90 x 215 mm |
| 90° | 45° | 38 x 310 mm (gauge) |
| 90° | 45° | 38 x 310 mm (droit) |
| 45° | 45° | 38 x215 mm (gauge) |
| 45° | 45° | 38 x215 mm (droit) |
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
| Pression acoustique LpA | 95 dB(A) |
| Puisance acoustique LwA | 108 dB(A) |

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouie.
14 ENTREPOSAGE
- Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
- Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sure, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop haute ou trop basses.
- Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir.
Ne I'enfermez pas dans des sacs en plastique car de I'humidite pourrait s'y former.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur ne tourne pas. | L'électricité n'arrive pas à la machine. | Contrôlez le cable et la fiche d'alimentation. |
| Surcharge ou surchauffe du moteur. | Laissez runner la machine au ralenti pendant environ 2 minutes afin qu'elle refroidisse. | |
| Les vibrations sont trop importantes. | Les vis ou les pièces sont desserrées. | Serrez toutes les vis. |
| La scie à onglets n'est pas correctement montée. | Montez correctement la scie à onglets. | |
| La pièce à travailler n'est pas correctement soutenue. | Bloquez la pièce à travailler. |
16 GARANTIE
- Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure nomale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage resultant d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
- Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propre acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
17 ENVIRONNEMENT

Si vous appeareil doit etre remplace, apres une utilisation prolongee, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-le a un traitement respectieux de l'environnement. Les outils electriques usages ne peuvent etre traites de la meme maniere que les ordures menagères ordinaires.Procedez à leur recyclage, la ou il existe des installations adequates.Renseignez-vous a propos des procedes de collecte et deTraitement auere des autorites locales competentes ou de suaive revendeur.
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
l'appareil : Scie à onglets téléscopique À Double Biseau
marque:POWERplus
modèle:POWX075740DB
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) :
EN62841-1:2015
EN62841-3-9:2015
ENIEC55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité