POWX075740DB - Sega PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX075740DB PowerPlus in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega troncatrice telescopica a doppio bisello |
| Marca | PowerPlus |
| Modello | POWX075740DB |
| Potenza nominale | 2200 W (S6 25%) |
| Tensione di alimentazione | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Velocità a vuoto | 5000 min⁻¹ |
| Dimensioni della lama | 254 mm di diametro, foro 30 mm, spessore 3,0 mm |
| Capacità di taglio (90°/90°) | 90 x 310 mm (altezza x larghezza) |
| Angolo di inclinazione orizzontale | -45° a 45° |
| Angolo di doppio bisello | 45° sinistra e destra (verticale) |
| Sistema scorrevole | Sì, con barra scorrevole e blocco |
| Laser di guida | Sì, classe 2, interruttore on/off |
| Estrazione polvere | Sacchetto per polvere incluso, adattabile su aspirapolvere |
| Dispositivo di serraggio | Leva di bloccaggio (morsa) integrata |
| Guide laterali | Due guide laterali incluse, montaggio su aste |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Peso (stima) | Circa 18 kg |
| Garanzia | 36 mesi (esclusa normale usura e accessori) |
| Uso previsto | Stazionario, per legno, pannelli truciolari e fibre – solo uso domestico |
| Manutenzione | Pulizia regolare con panno umido, sostituzione della lama con pezzo originale |
| Ricambi disponibili | Lame per sega, sacchetto polvere, chiave esagonale, guide laterali |
Domande frequenti - POWX075740DB PowerPlus
Domande degli utenti su POWX075740DB PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX075740DB - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX075740DB del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWX075740DB PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
1 APPLICATIONE 3
2 DESCrizIONE (FIGG. A E B) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 3
4 SIMBOLI 4
5 NORMEGENERALI DI SICUREZZA 4
5.1 Luogo di lavoro 4
5.2 Sicurezza elettrica 4
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 5
5.5 Manutenzione 6
6 MIsURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI 6
7 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I DISPOSITIVI LASER
8 ASSEMBLAGGIO 7
8.1 Assemblaggio delle barre di supporto laterali 8
8.2 Assemblaggio della leva di bloccaggio del ravolo 8
8.3 Montaggio della morsa 8
9 ISTRUZIONI PER L'USO 8
9.1 Trasporto della sega 8
9.2 Dispositivo di estrazione polvere e trucoli 8
9.3 Fissaggio del pezzo da lavorare 8
9.4 Angolo a quartabuono orizzontale 8
9.5 Regolazione dell'angolo di taglio (Fig. 1) 8
9.6 Tagli obliqui doppi (Fig. 2) 9
9.7 Regolazione del fermo del cursore 9
9.8 Fermo di profondità 9
9.9 Accensione/spegnimento 9
9.10 Laser 10
9.11 Sacco raccoglipolvere 10
9.12 Uso della sega 10
9.13 Esecuzione di tagli su pezzi particolari 10
9.14 Sostituzione della lama (Fig. 3) 10
10 PULIZIA E MANUTENZIONE 11
10.1 Pulizia 11
10.2 Cavo di collegamento 11
11 DATI TECHNICI 11
12 CAPACITA DI TAGLIO 12
13 RUMORE 12
14 CONSERVAZIONE 12
15 ELIMINAZIONE DI ERRORI 12
16 GARANZIA 13
17 AMBIENTE 13
18 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 14
SEGA SCORREVOLE PER TAGLI OBLIQUI DOPPI 2200 W - 254MM POWX075740DB
1 APPLICAZIONE
Questo apparecchio è previsto come macchina fissa per eseguire tagli retti e obliqui su legno. è possibile tagliare legname morbido e duro altre a pannelli truciolari e di fibre. L'uso di questo apparecchio è consentito ai soli uomini. Non idoneo per l'uso professionale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE (FIGG. A E B)
- Protezione
- Lama della sega
- Barra di supporto laterale
- Spondina
- Tavolo della sega
- Leva
- Leva di bloccaggio del ravolo
- Inserto davolo
- Scala per angolo a quartabuono (orizzontale)
- Foro di montaggio
- Morsa ad azione rapida
- Barra di scorrimento
- Leva di funzionamento
- Interruftore On-Off
-
Leva di sbloccaggio
-
Impugnatura di trasporto
- Dispositivo di innesto
- Sacco raccoglipolvere
- Scala angolare
- Leva di bloccaggio angolo
- Bloccaggio per barra di scorrimento
- Viti delle prolunghe
- Laser
- Dispositivo di bloccaggio dell'albero
- Puntatore
- Perno di bloccaggio della regolazione dell'inclinazione
- Vite di bloccaggio della clip
- Viti di bloccaggio del supporto del pezzo da lavorare
- Interruftore laser
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti) - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
L'imballo contiene:
Sega scorrevole per tagli obliqui
1 chiave esagonale da 6 mm
1 morsetto
Istruzioni per l'uso
2 guide bilaterali
1 sacca raccoglipolvere

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
|  | Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. |  | Indossare protezioni oculari. |
|  | Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. |  | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. |
|  | Indossare guanti protettivi. |  | Apparecchio classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettROUTensile" di seguito utilizzato si riferisce ad elettROUTensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non puo essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trasportare l'apparecchio, per trascinarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di scosse elettriche letali.
Se l'elettROUTENSILE viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolonga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
POWX075740DB IT
- Se non si può evitare di azionare l'eeltroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di drophe, alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio cui causare gravi lesioni.
L'utilizzo di occhiali protettivi e di altri dispositivi di protezione individuale quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'elettROUTensile, fa diminuire il rischio di lesioni. - Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete giorn in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si cui controllare l'apparecchio sono in situazioni impreviste.
- Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e quanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi posso sono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare I'electronisole idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettROUTENSILE il cui interrottore sua difettioso. Un elettROUTENSILE che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso è delve essere riparato.
- Estrarre la spina alla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttroutensili sui quali viene esequita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti cui poudurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI
-
Indossare sempre protezioni oculari.
-
Non utilizzato l'apparecchio in presenza di liquidi o gas inflammabili.
-
NON utilisezare MAI l'apparecchio con un disco di taglio applicato (anziché la lama).
-
Prima dell'uso, controllare la lama per escludere la presenza di crepe o altri danni. Sostituire immediatamente la lama se incrinata o danneggiata.
-
Usare esclusivamente le lame raccomandate dal fabbricante e conformi allo standard EN847-1.
-
Utilizzare gli accessori racomandi in quello manuale.
-
Selezionare la lama corretta in base al materiale da tagliare.
Per ridurre la rumorosità, accertarsi che la lama sia sempre affiliata e pulita.
-
Usare esclusivamente lame correttamente affiliate. Non superare mai la velocità massima indicata sulla lama.
-
Prima di installare la lama, pulire l'albero, le flange (soprattutto le superfici di montaggio) e il dato esagonale. Un montaggio errato cui provocare vibrazioni/urti o lo slittamento della lama.
-
Evitare qualsiasi contatto tra la sega e oggetti metallici quali chiodi e viti. Cercare ed eventuallymente rimuovere tutti i chiodi, viti e altri corpi estranei presenti nel pezzo da lavorare prima di iniziare l'operazione.
-
Rimuovere chiavi, ritagli di materiale e altri corpi estranei dal piano di taglio prima di attivare l'interruttore.
-
NON indossare MAI i guanti durante l'uso dell'apparecchio. L'uso dei guanti è consigliato solo durante la sostituzione degli accessori di taglio.
-
Mantenere sempre le mani lontane alla linea di taglio della lama.
-
NON sostare MAI sulla linea di taglio della lama e non consentire MAI a nessuno di occupare tale posizione.
-
Prima di inserire un pezzo da lavorare, lasciare in funzione la sega per quale istante. Prestare attenzione ad eventuali vibrazioni o colpi della lava, che possonoindicare l'errato montaggio o bilanciamento della lava.
L'apparecchio non deve essere utilizzato per praticare scanalature o cavità.
- Sostituire il piano non appena si usura.
Non effettuare MAI regolazioni dell'apparecchio nelle questo è in funzione. Rimuovere la spina alla presa prima di qualsiasi intervento di regolazione.
- Se necessario utiliser un blocco di spinta. L'uso del blocco di spinta è OBBLIGATORIO per il taglio longitudinale di pezioni di piccole dimensioni, in modo da mantenere mani e dita a distanza di sicurezza alla lama.
Riporre sempre il blocco di spinta quando non in uso.
- Prestare particolare attenzione alle istruzioni che aiutano a ridurre il rischio di CONTRACCOLPO. Il CONTRACCOLPO è una reazione improvvisa che si verifica quando lalama è disallineata o restà incastrata o colpisce un corso estraneo. Il CONTRACCOLPO provoca l'espulsione del pezzo da lavorare dall'apparecchio, che retrocede verso l'operatore. Il CONTRACCOLPO può provocare gravi lesioni. Per evitare il CONTRACCOLPO è necessario Maintainere la lamia affiliata, verificare che la spondina sia sempre parallela alla lamia, Maintainere la lamia a cuneo e il paralama in buone condizioni e nella corretta posizione, afferrare saldamente il pezzo da lavorare sono a spingerlo completenesslente otre la lamia e non segare blocchi di legno contorti o obliqui o pezzi privi di margine lineare da far scorrere lungo la spondina in senso longitudinale.
Non eseguire mai operazioni a mano libera. "A mano libera" significa sostene o spingere il pezzo da lavorare servendosi delle mani anziché della spondina o del blocco di spinta.
POWX075740DB IT
- Non sporgersi MAI accanto o al di sopra della lama. Non sporgersi MAI verso il pezzo da lavorare prima che la lama si sia fermata completeness.
Non inseire mai il pezzo da lavorare in maniera improvvisa o troppo rapida. I pezzi di materiale duro devono essere inserti con la massima lentezza possibile. Noniegare o ruotare mai un pezzo da lavorare durante l'insertimento attraverso la sega. Se la lama si inceppa o cessa di ruotare durante l'insertimento del materiale, spegnere immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina alla presa della corrente. Rimuovere il pezzo che blocca la lama.
Non tentare MAI di rimuovere trucioli e non toccare mai il paralama nelle lama è in rotazione. - Eliminare eventuali nodi dal pezzo da tagliare PRIMA di iniziare l'operazione.
Non maltrattare il cavo. Non rimuovere la spina alla presa tirando il cavo. Non esporre il cavo a temperature elevate o al contatto con olio e bordi taglienti. - Alcuni tipi di polveri prodotte durante il lavoro con la sega posso contentere sostane chimiche che possono provocare cancro, malformazioni fetali o altri danni genetici. Alcune di queste sostanze sono, per esempio:
- Piombo contenuto in alcune vernici:
- Arsenico e cromo presenti nel legname trattato chimicamente.
I danni alla salute determinati dall'esposizione a queste sostanze varia a seconda della frequenza con cui si svolge quello tipo di lavoro. - Precauzioni per ridurre l'esposizione a tali sostenze: Lavorare sempre in ambienti adeguatamente ventilati e utilizzando dispositivi di sicurezza certificati come maschere antipolvere specifiche per il filtraggio di polveri sottili.
Per operazioni di taglio collegare l'apparecchio a sistemi di aspirazione. - Durante il posizionamento di un pezzo da lavorare o per facilitare l'accesso durante lavori di manutenzione è possibile sollevare il coperchio. Prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione accertarsi che il paralama sia stato abbassato e poggi contro il piano di taglio.
7 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I DISPOSITIVI LASER

Avvertenza: il raggio laser più causare gravi lesioni alla vista. Non osservare né fissare direttamente il fascio laser.
- Durante l'uso, non dirigere il raggio laser sulle persona, né direttamente né indirettamente mediate superfici riflettenti.
- Questo laser è conforme alle unità di classe 2, in osservanza della normativa applicabile. L'unità non contiene componenti che richiedono manutenzione. Non tentare di aprire l'alloggiamento in alcuna circostanza. Se l'unità è danneggiata, rivolgersi ad un centro autorizzato.
Gli occhiali visori per raggio laser non proteggono delle radiazioni laser.
8 ASSEMBLAGGIO

Scollegare la spina della corrente prima di effettuare qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione.
Non azionare quello apparecchio prima di averlo completamente assemblato e preparato correttamente per l'uso in base alle istruzioni descripte in quello manuale.
8.1 Assemblaggio delle barre di supporto laterali
- Posizione are due aste di guida nei supporti laterali e fissarli.
- Svitare la vite e posizionare le barre di supporto laterali nei fori di posizionamento.
Fissare le barre di supporto laterali per mezzo della vite per evitare che fuoriscano alla posizione.
8.2 Assemblaggio della leva di bloccaggio del ravolo
Avvitare la leva di bloccaggio del ravolo (6) nel foro filettato maswana serrare eccessivamente.
8.3 Montaggio della morsa
La morsa (11) cui essere montata sul lato destro o sinistro della spondina. Inserire l'asta della morsa nel foro della spondina e fissare con la vite di bloccaggio.
9 ISTRUZIONI PER L'USO
9.1 Trasporto della sega
Per trasportare l'apparecchio servirsi del dispositivo di innesto (17).
Tirare la sega verso il basso e bloccala nella posizione abbassata tirando, ruotando e spingendo il dispositivo di inesto.
Tirare la lama verso la parte anteriore e bloccare serrando il dispositivo di blocco dell'albero (21).
9.2 Dispositivo di estrazione polvere e trucoli
Per l'estrazione integrata della polvere, collocate il sacchetto raccoglipolvere (18) al dispositivo di espulsione segatura.
Per la polvere esterna è possibile utilizzato il tubo di un aspirapolvere.

Il sacchetto raccoglipolvere consente solo la rimozione parziale della polvere! Esso è progettato per ridurre la quantità di polvere da eliminare.
9.3 Fissaggio del pezzo da lavorare
Accertarsi che il pezzo da lavorare non possa essere scagliato via. La morsa (11) consente di evitare questo rischio.
- Premere il pezzo da lavorare contro la spondina (4) e contro il fermo della morsa.
- Serrare il fermo (11) ruotandolo in senso orario per fissare il pezzo.
9.4 Angolo a quartabuono orizzontale
L'angolo a quartabuono orizzontale cui assere impostato tra 45^ e 45^ . La Scala graduata orizzontale indica l'impostazione corrente in gradi.
- Allentare la leva di bloccaggio del ravolo (7).
- Ruotare la tavoletta della sega (5) (verso destra o verso sinistra) in modo da ottener l'angolo desiderato. L'ampiezza dell'angolo è indicata sulla scanalatura della Scala graduata (9).
- Serrare la leva di bloccaggio del ravolo (7) ruotandola in senso orario.
9.5 Regolazione dell'angolo di taglio (Fig. 1)
- Posizione la sega nella posizione inferiore e bloccarla per mezzo dell'apposto fermo.
- Trattenere la squadra di prova (90^) contro la guida e la lama. Quest'ultima deve essere completamente a contatto con la squadra. In caso contrario, è possibile regolare l'angolo allentando il controdo e regolando per mezzo dei bulloni di regolazione sono ad ottener un angolo di 90^ tra la lama e la tavoletta girevole.
- Per eseguire quello passaggio, utilizzare la chiave in dotazione per allentare le viti. Non dimenticare di serrare nuovamente le viti in seguito.
9.6 Tagli obliqui doppi (Fig. 2)
La sega scorrevole cui essere utilizzata per effettuare tagli verso sinistra e verso destra con un angolo da +45^ a -45^ .
- Portare la testa dell'apparecchio sulla posizione superiore.
- Liberare la piattaforma girevole allentando la leva di bloccaggio del ravolo (7).
Regolare la piattaforma girevole sull'angolazione desiderata per mezzo della leva. - Serrare di nuovo la leva di bloccaggio del ravolo (7) per fissare la piattaforma girevole in posizione.
- Liberare la leva di bloccaggio (20), il perno di bloccaggio (26) e tenere l'impugnatura (13), quando inclinarare la testa della macchina a sinistra o a destra sulla Scala angolare desiderata (19).
- Serrare nuovamente la leva di bloccaggio (20) e il perno di bloccaggio il pin (26) ed esquire il taglio.
9.7 Regolazione del fermo del cursore
- Per sbloccare e bloccare la barra di scorrimento (12), ruotare la relativa manopola (21) rispettovamente in senso antiorario o orario
9.8 Fermo di profondità
Se non si desidera un taglio passante del pezzo da lavorare, utilizzare il bullone di fermo di profondità per controllare la profondità del taglio.

Regolare solo il bullone anteriore. Il bullone posteriore serve per impedire alla lama di tagliare il piano di lavoro durante il taglio normale. Non regolare il bullone posteriore.
- Sbloccare il dispositivo di innesto.
- Sollevare il gruppo della testa della sega.
- Spingere il fermo di profondità verso sinistra per utilizzato le impostazioni del bullone di fermo di profondità.
- Abbassare la testa della sega per controllare l'impostazione corrente.
- Per modificare l'impostazione, allentare prima il dato zigrinato del bullone del fermo di profondità. Ruotare il bullone del fermo di profondità in senso orario per ridurre la profondità, e in senso antiorario per augmentarla. Dop o aver effettuato la regolazione, serrare il dato del fermo di profondità.
- Se necessario, spingere il fermo di profondità verso destra per disattivarlo temporaneamente.
9.9 Accensione/spegnimento

Per una magiore sicurezza, accendere e spegnere l'apparecchio utilizzato entrambé le mani.
- Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
- Per accendere la macchina, premere simultaneamente l'interruttore principale (14) e il pulsante di bloccaggio (24).
Per spegnere l'apparecchio è necessario rilasciare l'interruttore on/off (14). - Importante! Collocare il materiale da segare in piano sulla superficie della macchina e fissare con il dispositivo di serraggio (11) in modo che non possa spostarsi al momento del taglio.
- Dopo l'accensione della sega, attendere che la lama (2) raggiunga la sua velocità massima.
POWX075740DB IT
Far scorrere lateralmente la leva di rilascio (15) e utilizzando l'impugnatura (13), applicare una pressione leggera ma uniforme per spostare la testata lungo tutto il pezzo di lavorazione.
- Al completeness del taglio, riportare la macchina alla posizione di partenza e spegnere l'interruttore On/Off.
Attenzione! Una molla di ritorno fa si che la testata si sollevi automaticamente alla conclusione del taglio.
Non lasciare andare l'impugnatura (13) appena completato il taglio ma tenere saldamente la testata e lasciare che si sollevi lentamente.
9.10 Laser
- É possibile accendere e spegnere il laser per mezzo dell'interruttore ON/OFF (29).
- Il laser (22) dirige un raggio sul pezzo da lavorare.
- La funzione laser permette di eseguire tagli estremamente precisi.
9.11 Sacco raccoglipolvere
Per collegare il sacco raccoglipolvere (18), applicarlo sull'adattatore dell'aspirapolvere.
Quando il sacco raccoglipolvere è metà pieno, rimuoverlo dall'apparecchio e vuotarlo.
9.12 Uso della sega

Accertarsi che la lama non si incepi durante l'uso. In caso contrario il motore subirebbe danni per surriscaldamento. In caso di inceppamento della lama, rilasciare immediamente l'interruttore per evitare danni al motore.
- Fissare saldamente il pezzo da lavorare.
- Impostare l'angolo a quartabuono orizzontale o l'angolo acuto verticale desiderato.
- Accendere l'apparecchio.
- Spostare lentamente il braccio dell'apparecchio (13) verso il basso.
Per pezzi lunghi, è opportuno utilizzato il cursore; a questo scopo allentare la manopola di bloccaggio. - Eseguire il taglio.
- Spagnere l'apparecchio.
- Attendere che la lama (2) si fermi completeness, quindi rimuovere il pezzo lavorato.
9.13 Esecuzione di tagli su pezioni particolari
In caso di pezioni ricurvi o sferici, è necessario fissarli saldamente per evitare che si spostino. Eliminare eventuali spazi tra il pezzo da lavorare e la spondina (4) o la tavoletta della sega (5).
9.14 Sostituzione della lama (Fig. 3)

Scollegare l'apparecchio alla presa della corrente prima di qualsiasi intervento sulla lama.
Attendere quale istante prima di toccare la lama. Essa cui diventare estremamente calda.
I denti della lama sono molto affiliati.
- Ruotare la testa dell'apparecchio verso l'alto.
- Allentare la vite della piastra di copertura (A), maswana rimuovere la vite dall'apparecchio.
- Mantenere sollevato il paralama inferiore per esporre il bullone fillettato della lama.
POWX075740DB IT
- Premere il dispositivo di blocco dell'albero (24) con una mano posizionando la chiave a brugola sul bullone flangiato con l'altra. Il dispositivo di blocco dell'albero (24) si innesta dopo non più di una rotazione.
- A quoi punto, esercitando una forza di peu maggiore, allentare la vite flangiata ruotando in senso orario.
- Ruotare completeness la vite flangiata e rimuovere la flangia esterna.
- Estrarre la lama (2) alla flangia interna e tirarla verso il basso.
- Pulire accuramente la vite flangiata, la flangia esterna e la flangia interna.
- Inserire e fissare la nuova lama (2) seguendo in ordine inverso la procedura sopra descritta.
- Importante! L'angolo di taglio dei denti, vale a dire il senso di rotazione della lama (2), deve corrispondere alla direzione della freccia impressa sull'alloggiamento.
- Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano montati correttamente e in buone condizioni di funzionamento prima di ricominciare a usare la sega. Importante! Ogni volta che si sostituisce la lama, verificare che possa ruotare liberamente nella scanalatura nell'inserto tavolo (8) sua con l'impostazione perdicolare che in quella a 45^ .

Quando si sostituisce la lama della sega, è possible stringere la barra di scorrimento con la manopola di bloccaggio (20).
10 PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina.
10.1 Pulizia
Pulire regolarmente la scocca dell'apparecchio con un panno morbido, di preferenza dopo anni uso.
- Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
Non usare mai solventi come petrolio, alcol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica.

Evitare assolutamente le infiltrazioni d'acqua all'interno dell'apparecchio!
10.2 Cavo di collegamento
Sostituire il carrvo di collegamento (o la spina di alimentazione) se danneggiati. La sostituzione del carrvo di collegamento deve essere eseguita da un technician qualificato (elettricista qualificato).
11 DATI TECHNICI
| Tensione nominale | 220-240V ~ 50 Hz |
| Potenza nominale | 2200 W (S6 25%) |
| Velocità in assenza di carico | 5000 min-1 |
| Classe di protezione | II |
| Misura della lama | 210 mm x 30 mm x 3,0 mm |
| Angolo della tavoletta | Angolo di inclinationazione della testa | Altezza x larghezza (mm) |
| 90° | 90° | 90 x 310 mm |
| 45° | 90° | 90 x 215 mm |
| 90° | 45° | 38 x 310 mm (sinistra) |
| 90° | 45° | 38 x 310 mm (destra) |
| 45° | 45° | 38 x 215 mm (sinistra) |
| 45° | 45° | 38 x 215 mm (destra) |
13 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
| Livello di pressione acustica LpA | 95 dB(A) |
| Livello di potenza acustica LwA | 108 dB(A) |

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
14 CONSERVAZIONE
- Pulire con cura tutto l'apparecchio e i loro accessori.
Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori alla portata dei bambini, evitando temperature effecssivamente alte o basse.
Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio.
Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità.
15 ELIMINAZIONE DI ERRORI
| PROBLEMIA | CAUSA | AZIONE |
| Il motore non parte | L'élettricità non alimenta l'apparecchio | Controllare la rete e il cavo di alimentazione. |
| Il motore è sovraccarico o surriscaldato | Lasciare funzionare a vuoto l'apparecchio per circa 2 minuti in modo da farlo raffreddare. | |
| L'apparecchio vibra in maniera excessiva | Le viti o quale componente si sono allentati.La sega non è montata correttamente.Il pezzo da lavorare non è supportato correttamente. | Serrare tutte le viti.Montare correttamente l'apparecchio.Fissare il pezzo da lavorare. |
16 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; sono altresi esclusi iosti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (Pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
17 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I componenti di scarto degli appearecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio.
Con la presente, VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Sega scorrevole per tagli obliqui doppi
Marchio: POWERplus
Numero articolo:POWX075740DB
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN62841-1:2015
EN62841-3-9:2015
ENIEC55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Philippe Vankerkhove