SCHEPPACH SC50Vario - Scarificateur

SC50Vario - Scarificateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC50Vario SCHEPPACH au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH SC50Vario - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scarificateur thermique
Marque Scheppach
Modèle SC50Vario
Moteur 1 cylindre, 4 temps, 212 cm³, 4,0 kW
Carburant Essence sans plomb
Capacité réservoir carburant 3,6 L
Huile moteur 10W30 / SAE 30, 0,6 L
Largeur de travail 400 mm
Profondeur de travail Réglable en continu de +5 mm à -15 mm
Nombre de lames 18
Diamètre des lames 165 mm
Capacité du bac de ramassage 45 L
Poids 38 kg
Niveau de pression acoustique (LpA) 85,9 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 101,2 dB(A)
Vibrations (valeur totale) 7,03 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Type de bougie d'allumage F7TC
Usages autorisés Pelouse privée, jardin et loisirs (max 10 h/an)
Fonctions Scarification et aération
Entretien Filtre à air toutes les 50 h, bougie toutes les 50 h, vidange huile chaque saison
Sécurité Frein moteur, levier d'arrêt, protections thermiques et anti-projections
Pièces d'usure Arbre de scarification, balais de charbon
Garantie Légale, pièces défectueuses remplacées gratuitement

FOIRE AUX QUESTIONS - SC50Vario SCHEPPACH

Comment démarrer le scarificateur SC50Vario ?
Placez l'interrupteur sur ON, ouvrez le robinet d'essence, mettez le starter sur 'Choke' si moteur froid, actionnez le levier de frein moteur et tirez vivement sur le câble de démarrage.
Quelle huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile 10W30 ou SAE 30. Le niveau se contrôle avec la jauge d'huile (rep. 11). Remplissez jusqu'au repère supérieur.
Comment régler la profondeur de scarification ?
Tournez le dispositif de réglage de profondeur (rep. 11) en continu de +5 mm (transport) à -15 mm (travail). La position 'O' est recommandée pour l'aération.
Quand et comment remplacer l'arbre de scarification ?
Remplacez l'arbre en cas d'usure ou de dommages. Dévissez les vis à six pans, retirez la contre-plaque, sortez l'ancien arbre et insérez le nouveau en suivant les flèches. Portez des gants.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Démontez le couvercle du filtre (fig. 15-16). Nettoyez l'élément avec de l'air comprimé ou en tapotant. Ne jamais utiliser d'essence ou solvant inflammable. Remontez.
Le moteur ne démarre pas : que faire ?
Vérifiez : levier de frein moteur enfoncé, bougie d'allumage en état, réservoir de carburant plein, robinet d'essence ouvert. Si nécessaire, remplacez la bougie.
Quelle est la fréquence recommandée pour la scarification ?
Scarifiez deux fois par an : au printemps (avril/mai) et à l'automne (septembre/octobre). L'aération peut être pratiquée toutes les 4 semaines.
Comment stocker l'appareil en hiver ?
Videz le réservoir d'essence, faites tourner le moteur jusqu'à épuisement, vidangez l'huile moteur chaude, retirez la bougie et versez 20 ml d'huile dans le cylindre. Stockez dans un endroit sec et ventilé.
Quels équipements de protection porter ?
Portez des lunettes de protection, une protection auditive, des gants, des chaussures de sécurité antidérapantes et un pantalon long. Évitez les vêtements amples.
Que faire si l'arbre ne tourne pas alors que le moteur fonctionne ?
Cela peut indiquer une courroie dentée déchirée. Faites contrôler et remplacer la courroie par un atelier de service agréé.

Questions des utilisateurs sur SC50Vario SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC50Vario - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC50Vario de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI SC50Vario SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 1Attention ! Lisez les instructions d'utilisation avant la mise en service.
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 2Tenez les tiers (personnes et animaux) à l'écart de la zone de danger.
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 3Important. Pièces brûlantes. Restez à l'écart.
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 4Outils affûtés - attention à ne pas vous couper les doigts ou les orteils - débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant la maintenance
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 5Important. Les gaz d'échappement sont très nocifs : par conséquent, ne faites pas fonctionner le moteur dans des pièces non ventilées.
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 6Ne scarifiez/n'aérez pas par temps de pluie !
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 7Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 8Attention aux surfaces brûlantes : danger de brûlures
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 9ATTENTION ! Les vapeurs d'essence peuvent littéralement exploser en s'enflammant - risque de brûlures
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 10Faites l'appoint d'huile et de carburant avant la mise en service
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 11Contrôler le niveau d'huile
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 12Marche/arrêt du starter manuel
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 13Robinet d'essence ouvert/fermé
SCHEPPACH SC50Vario - Explication des symboles sur l'appareil - 14Position de travail - position de transport (levier de transport)

Table des matières: Page:

  1. Introduction....38
  2. Description de l'appareil 38
  3. Fournitures....38
  4. Utilisation conforme....38
  5. Consignes de sécurité générales.... 39
  6. Caractéristiques techniques....42
  7. Déballage....43
  8. Avant la mise en service.... 43
  9. Commande 43
  10. Maintenance et nettoyage 45
  11. Stockage 46
  12. Élimination et recyclage....46
  13. Dépannage 47

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte.
    • Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme.
  • Pannes de l'installation électrique, en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respectez également les règles techniques générales concernant l'utilisation des appareils similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1 - 2)

  1. Poignée
  2. Levier de frein moteur
  3. Levier de transport
  4. Étrier de poussée inférieur
  5. Écrou en étoile en plastique
  6. Panier
  7. Clapet d'éjection
  8. Capot de la courroie
  9. Roues
  10. Jauge d'huile
  11. Réglage de la hauteur de travail
  12. Couvercle de réservoir
  13. Couvercle du filtre à air
  14. Démarreur à câble
  15. Gâchette d'accélérateur

3. Fournitures (fig. 1 - 14, A - I)

A. Fixation de câble (2x)

B. Dispositif de maintien du câble de démarrage (1x)

C. Clé à bougie d'allumage (1x)

D. Écrou d'arrêt

E. Vis à six pans M8x30

F. Vis à six pans M8x45

G. Rondelle d'appui

H. Cylindre de ventilateur

I. Arbre porte-lames

4. Utilisation conforme

Cet appareil est un scarificateur. L'arbre de scarification permet d'arracher les racines de la mousse et des mauvaises herbes et d'aérer le sol. Cela facilite l'absorption de nutriments par la pelouse et l'assainit. Nous recommandons de scarifier la pelouse au printemps (avril) et à l'automne (octobre).

Ce scarificateur est conçu pour un usage privé dans un jardin.

Sont considérés comme des scarificateurs de jardin et de loisirs privés ceux dont la durée d'utilisation annuelle ne dépasse généralement pas 10 heures et utilisés en premier lieu pour l'entretien des pelouses et du gazon, mais qui ne sont pas utilisés dans des installations publiques, des parcs, des installations sportives, ni dans l'agriculture et la sylviculture.

Le respect des instructions d'utilisation fournies par le fabricant est une condition préalable à l'utilisation correcte du scarificateur. Les instructions d'utilisation comprennent aussi les conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien.

△ Avertissement ! En raison des dangers corporels pour l'utilisateur, le scarificateur ne doit pas être utilisé pour broyer les résidus de coupe de branches et de haies. En outre, le scarificateur ne doit pas servir de motobineuse ni être utilisé pour égaliser le sol, par exemple en présence de taupinières.

Pour des raisons de sécurité, le scarificateur ne doit pas être utilisé comme groupe d'entraînement pour d'autres outils ou kits d'outils, quels qu'ils soient, sauf s'ils ont été explicitement autorisés par le fabricant.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

5. Consignes de sécurité générales

Consignes générales de sécurité

Aller à la découverte de la machine.

Le manuel de l'utilisateur et les marquages sur la machine doivent être lus et compris.

Familiarisez-vous avec l'utilisation conforme de la machine. Ne vous exposez pas aux potentiels dangers de la machine.

Apprenez à commander et à utiliser la machine de manière conforme. Apprenez à arrêter ou à couper rapidement la machine et les dispositifs de commande.

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions et consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur fourni avec la machine. N'essayez pas d'utiliser la machine avant d'avoir précisément compris le fonctionnement et la maintenance du moteur ainsi que les moyens d'éviter les blessures et/ou les dommages matériels.

Sécurité sur le lieu de travail

Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique.

N'utilisez cette unité qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.

N'utilisez jamais la machine si la visibilité ou la luminosité est insuffisante. N'utilisez pas la machine en pente. Travaillez toujours de manière horizontale par rapport au sol, jamais de haut en bas.

Sécurité des personnes

  1. N'utilisez pas la machine si vous avez consommé de la drogue, de l'alcool ou des médicaments qui entravent votre capacité à utiliser correctement la machine.

  2. Portez des vêtements adaptés. Portez un pantalon, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de short, ni de bijoux. Si vous portez les cheveux longs, attachez-les pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Tenez toujours vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

  3. Portez un équipement de protection. Portez toujours une protection oculaire.

  4. Les équipements de protection comme les masques de protection contre les poussières, les casques de protection et les protections auditives utilisés dans les conditions adéquates réduisent les blessures.

  5. Contrôlez la machine avant le démarrage. Ne retirez pas les dispositifs de protection sectionneurs et conservez-les en état. Assurez-vous notamment que tous les écrous, toutes les vis et objets similaires sont bien serrés.

  6. N'utilisez jamais la machine si elle doit être réparée ou que sa mécanique est endommagée.

  7. Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou dysfonctionnelles avant d'utiliser la machine. Contrôlez l'étanchéité de la machine. Observez des conditions de travail sécuritaires avec la machine.

  8. Ne manipulez jamais les dispositifs de protection. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent.

  9. N'utilisez pas la machine si le contacteur de moteur ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter le moteur. Les machines à essence qui ne peuvent pas être commandées par un contacteur de moteur sont dangereuses et doivent être remplacées.

  10. Avant le démarrage, vérifiez régulièrement que les clés et tournevis ont été retirés de la machine. Les clés et tournevis restés sur une pièce rotative peuvent causer des blessures.

  11. Restez attentif et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine.

  12. Ne vous penchez pas trop. N'utilisez pas la machine pieds nus, avec des sandales ou des chaussures légères de ce type. Portez des chaussures de sécurité qui protègent vos pieds et augmentent votre adhérence sur les sols glissants.

  13. Veillez toujours à conserver votre posture et votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler la machine dans les situations inattendues.

  14. Évitez tout démarrage involontaire. Veillez à ce que le moteur soit coupé avant de transporter la machine ou d'effectuer des travaux de maintenance ou d'entretien sur l'unité. Le transport de la machine et l'exécution de travaux de maintenance ou d'entretien sur celle-ci alors que le moteur tourne peuvent causer des accidents.

  15. Vérifiez le terrain sur lequel vous utilisez la machine. Retirez les pierres, bâtons, fils métalliques, os et tout autre corps étranger susceptible d'être happé et projeté par l'appareil.

  16. Si vous utilisez des appareils dont l'éjection s'effectue par l'arrière avec les roulettes arrière à nu, sans dispositif de récupération, vous devez porter une protection oculaire complète.

  17. Ne faites pas fonctionner le moteur à combustion dans des pièces fermées où le monoxyde de carbone, un gaz dangereux, pourrait s'accumuler.

Sécurité de manipulation des combustibles

⚠ AVERTISSEMENT : l'essence est très inflammable !

  1. Le carburant est facilement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles prennent feu. Lorsque vous utilisez du carburant, prenez des mesures adaptées pour réduire le risque de blessures graves.

  2. Lorsque vous remplissez ou videz le carburant du réservoir, mettez-vous à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et utilisez un récipient de collecte de carburant homologué. Ne fumez pas. Évitez de générer des étincelles, des flammes nues ou d'autres sources d'ignition à proximité de la zone de remplissage du réservoir de carburant ou d'utilisation de l'unité. Ne remplissez jamais le réservoir dans un bâtiment.

  3. Tenez les outils conducteurs mis à la terre à l'écart des composants électriques et raccords conducteurs non protégés afin d'éviter la formation d'étincelles ou d'arcs. Cela pourrait mettre le feu au gaz de combustion ou aux vapeurs.

  4. Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne retirez pas le bouchon du réservoir et ne faites pas l'appoint de carburant lorsque le moteur fonctionne ou qu'il est chaud. N'utilisez pas la machine si le système de carburant n'est pas étanche.

  5. Ouvrez légèrement le bouchon du réservoir pour évacuer la pression du réservoir.

  6. Ne remplissez pas trop le réservoir (jusqu'à env. 1,5 cm sous la tubulure de remplissage pour laisser de la place en cas de dilatation du carburant due à la chaleur du moteur).

  7. Remettez correctement le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant qui se serait déversé. N'utilisez jamais l'unité si le bouchon du réservoir n'est pas en place.

  8. Évitez toute source d'ignition si du carburant a été renversé. N'essayez pas de démarrer le moteur si du carburant a été renversé. Éloignez plutôt la machine de la zone concernée et évitez toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient évaporées.

  9. Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus et homologués à cet effet.

  10. Stockez le carburant dans un endroit frais, bien aéré, à l'abri des étincelles, flammes nues et autres sources d'ignition.

  11. Ne stockez jamais de l'essence ou la machine avec le réservoir rempli de carburant dans un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient rencontrer des étincelles, flammes nues ou d'autres sources d'ignition comme des chauffe-eau, fours, sèchelinge et équipements similaires. Avant le stockage dans un boîtier, laissez refroidir le moteur.
  12. Si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit recouvert d'essence. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient complètement évaporées.
  13. Pour des raisons de sécurité, remplacez le bouchon du réservoir d'essence et les autres bouchons de réservoir s'ils sont endommagés.

Consignes d'utilisation et d'entretien de la machine

  1. Ne soulevez pas et ne portez pas la machine lorsque le moteur tourne. Arrêtez les outils de travail lorsque vous passez sur toute autre surface que de l'herbe et que vous transportez la machine depuis et jusqu'à la surface de travail.
  2. Ne manipulez pas brusquement la machine. Utilisez la machine qui convient à votre utilisation. Une machine adéquate effectuera le travail et de manière plus efficace et plus sûre.
  3. Ne modifiez pas les réglages du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à un régime trop élevé. Le régulateur de vitesse commande le régime de fonctionnement de sécurité maximal du moteur.
  4. Ne laissez pas le moteur tourner rapidement si vous ne travaillez pas le sol.
  5. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'orifice d'éjection.
  6. Évitez tout contact avec du carburant, de l'huile, des gaz d'échappement chauds ainsi qu'avec les surfaces brûlantes. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux. Ces pièces deviennent brûlantes pendant l'utilisation. Elles restent encore chaudes un certain temps après l'arrêt de l'unité. Laissez le moteur refroidir avant les travaux de maintenance ou de réglage.

  7. En présence de vibrations ou de bruits inhabituels après le démarrage de la machine, coupez immédiatement le moteur, débranchez le câble d'allumage et déterminez-en la cause. Les vibrations et bruits inhabituels sont habituellement un avertissement.

  8. Utilisez uniquement des raccords et accessoires autorisés par le fabricant. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
  9. Entretenez la machine. Vérifiez si certaines pièces mobiles sont mal alignées ou bloquées. Vérifiez qu'aucune pièce n'a rompu et qu'aucun autre phénomène visible ne pourrait entraver le fonctionnement de la machine. En présence de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par une maintenance insuffisante de l'équipement.
  10. Éliminez l'herbe, les feuilles et l'huile excédentaire ainsi que le carbone du moteur et du silencieux afin de réduire le risque d'incendie.
  11. Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
  12. N'arrosez et n'aspergez jamais l'unité avec de l'eau ni tout autre liquide. Gardez le guidon sec, propre et exempt de dépôts. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
  13. Observez la législation et les prescriptions concernant l'élimination correcte du carburant, de l'huile et des consommables similaires afin de protéger l'environnement.
  14. Conservez la machine arrêtée hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces instructions utiliser la machine. Entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés, la machine est dangereuse.
  15. Remplacez les silencieux endommagés.
  16. Avant toute utilisation, effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que les outils de travail et les boulons ne sont pas usés ou endommagés. Pour éviter tout déséquilibre, les outils de travail et boulons usés ou endommagés doivent être remplacés par jeu. Utilisez uniquement la machine à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  17. Si possible, évitez d'utiliser l'appareil si la pelouse est mouillée ou redoublez de prudence afin de ne pas glisser.
  18. Guidez la machine au pas de marche.
  19. Travaillez toujours perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant.

  20. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente.

  21. Ne travaillez pas sur des pentes trop inclinées.

  22. Soyez extrêmement prudent lorsque vous tournez ou tirez la machine vers vous.

  23. N'utilisez pas la machine si les dispositifs de protection sont endommagés ou absents, p. ex. sans plaque d'impact et/ou dispositif de récupération.

  24. Débrayez tous les outils de travail et entraînements avant de démarrer le moteur.

  25. Soyez prudent lorsque vous démarrez ou actionnez le commutateur de démarrage et observez les consignes du fabricant. Veillez à garder vos pieds suffisamment à l'écart de l'outil/des outils de travail.

  26. Lors du démarrage du moteur, ne basculez pas la machine, sauf si celle-ci doit être levée pour réaliser l'opération. Dans ce cas, ne la basculez que selon l'angle strictement nécessaire et levez uniquement le côté opposé à l'opérateur.

  27. Ne démarrez pas le moteur si vous vous situez devant le canal d'éjection.

  28. Lorsque le moteur s'arrête, fermez le clapet d'étranglement. Si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt de carburant, fermez-le après avoir aéré ou scarifié le sol

  29. Arrêtez le moteur, débranchez le connecteur de bougie d'allumage et la clé de contact sur les machines qui démarrent à partir d'une batterie :

- lorsque vous laissez la machine

- avant de faire le plein d'essence

  1. Arrêtez le moteur, débranchez le connecteur de bougie d'allumage et la clé de contact sur les machines qui démarrent à partir d'une batterie :

- avant de retirer des blocages ou d'éliminer les bouchons dans le canal d'éjection,

- avant de contrôler, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur la machine,

- en cas de contact avec un corps étranger. Contrôlez la machine pour détecter les éventuels dommages et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer la machine et de reprendre les travaux,

- si la machine commence à vibrer trop fort (examen immédiat)

Consignes de réparation

Avant le nettoyage, la réparation, l'inspection ou le réglage de la machine, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées.

Débranchez le câble d'allumage et le câble de la bougie d'allumage afin d'éviter tout démarrage involontaire. Faites entretenir la machine par un personnel qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de la machine.

6. Caractéristiques techniques

Type de moteur 1 cylindre ; 4 temps

Cylindrée 212 cm3
Puissance max. du moteur 4,0 kW
Régime 3400 min-1
Carburant Essence sans plomb
Volume du réservoir 3,6 l
Huile moteur 10W 30 / SAE 30
Bougie d'allumage F7TC
Volume du réservoir/huile 0,6 l
Réglage de la profondeur +5 / -15
Largeur de travail 400 mm
Nombre de lames18
∅ lames165
Capacité du bac récepteur45 l
Poids38 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur :

Niveau de pression acoustique _pA = 85,9 dB(A)

Niveau de puissance sonore L_wA = 101,2 dB(A)

Incertitude de mesure K_pA = 3,43 dB(A)

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Vibrations :

Vibration A_nv (gauche/droite)= 7,03 m/s ^2
Incertitude de mesure K_pA = 1,5 m/s ^2

Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !

  • Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
  • Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
  • Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
  • Ne surchargez pas l'appareil.
  • Faites au besoin contrôler l'appareil.
  • Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Portez des gants de protection.

7. Déballage

ATTENTION!

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

8. Avant la mise en service

Montage

Attention!

Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

Montage du longeron de guidage (fig. 3 - 9)

  • Montez l'étrier de poussée inférieur (4) comme sur les fig. 3 + 4. Fixez l'étrier avec quatre vis à six pans (E, F), deux rondelles d'appui (G), deux écrous en étoile en plastique (5) et deux écrous d'arrêt (D).
  • Fixez l'étrier de poussée supérieur (poignée) (1) sur l'étrier de poussée inférieur (4). Utilisez à cet effet deux écrous en étoile en plastique (5), les vis à six pans (F) et rondelles d'appui (G) correspondantes (fig. 5 + 6)
  • Placez le dispositif de maintien du câble de démarrage (B) du côté droit du guidon, comme sur la fig. 7.
  • Fixez le câble sur l'étrier de poussée avec les deux fixations de câble (A). (Fig. 8 + 9)

Montage du panier (fig. 10 - 11)

- Soulevez le clapet d'éjection (fig. 11/pos. 7) d'une main et, de l'autre main, accrochez le panier (fig. 11/pos. 6) d'en haut en le tenant par la poignée. Attention ! Le moteur doit être coupé lorsque vous accrochez le panier et l'arbre ne doit pas tourner !

Réglage de la profondeur de scarification (fig. 12)

La profondeur de scarification se règle avec le dispositif de réglage de la profondeur (11). Pour régler la profondeur de travail souhaitée, tournez légèrement le dispositif de réglage de la profondeur (11) vers la gauche ou vers la droite. Le réglage de la profondeur s'effectue en continu de 0 mm à -15 mm.

Lorsque la poignée de transport (3) est en position de transport, les lames ne sont pas en contact avec le sol.

△ ATTENTION : Placez la poignée de transport (3) (fig. 12) en position de transport pour que l'arbre ne soit pas en contact avec le sol. Hormis lors des travaux de scarification/d'aération, le scarificateur doit uniquement être déplacé en position de transport.

Réglage de la profondeur du rouleau de ventilation

Afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager l'arbre d'aération, celui-ci doit uniquement être utilisé au réglage de profondeur « O ».

Remplacement de l'arbre (fig. 19 - 23)

ATTENTION ! Portez des gants de protection !

Retirez les vis à six pans et la contre-plaque. Soulevez le rouleau par cette extrémité. Sortez le cylindre du carré d'entraînement dans le sens de la flèche.

Enfoncez de nouveau le nouveau cylindre dans le sens de la flèche dans le carré d'entraînement et enfoncez ensuite dans le support. Les vis à six pans permettent de fixer à nouveau l'arbre au boîtier.

9. Commande

⚠ Attention!

Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Contrôlez le niveau d'huile du moteur avant les travaux.

Démarrage de l'appareil

Le moteur est équipé d'un frein moteur (fig. 1/pos. 1) destiné à prévenir tout démarrage involontaire du moteur. Ce frein moteur doit toujours être actionné pendant le fonctionnement, sinon le moteur s'arrête.

Attention : lorsque vous relâchez le levier de frein moteur, celui-ci doit revenir en position initiale et le moteur doit s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, n'utilisez pas l'appareil.

  1. Placez l'interrupteur principal en position « ON « (fig. 14/pos. a) et ouvrez le robinet d'essence (pos. c). Pour ce faire, placez le robinet sur « ON ».
  2. Positionnez le levier du starter manuel (fig. 14/pos. b) sur « Choke ». Remarque : il n'est normalement pas nécessaire d'utiliser le starter manuel pour redémarrer le moteur à chaud.
  3. Actionnez le levier de frein moteur (fig. 13) et ti- rez vivement sur le câble de démarrage (pos. 14) jusqu'à ce que le moteur démarre.
  4. Laissez le moteur chauffer quelques instants avant de mettre la manette du starter (fig. 14 pos. b) sur « RUN ».
  5. Placez le levier de transport (3) en position de travail

Attention : tirez toujours lentement le câble de démarrage jusqu'à rencontrer une première résistance, puis tirez rapidement dessus pour démarrer le moteur. Après le démarrage, ne laissez pas le câble de démarrage revenir de lui-même

Attention : ne démarrez pas le moteur si le levier de transport (3) est en position de travail !

Attention : l'arbre de scarification tourne lorsque le moteur démarre.

Attention ! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection si le moteur tourne encore. L'arbre en rotation peut provoquer des blessures. Fixez toujours soigneusement le clapet d'éjection. Les ressorts à traction le rabattent en position « fermée « !

La distance de sécurité indiquée par le longeron de guidage entre le boîtier et l'utilisateur doit toujours être respectée. Lors des travaux et en cas de changement de sens de déplacement sur les talus et pentes, une prudence particulière est de mise. Veillez à garder une position stable et sûre, portez des chaussures avec des semelles anti-dérapantes et des pantalons longs. Tondez toujours en travers de la pente.

N'utilisez pas l'appareil de scarification sur des pentes supérieures à 15 degrés pour des raisons de sécurité. Soyez particulièrement prudent si vous reculez et si vous tirez l'appareil, risque de trébuchement !

Réglage du régime (fig. 1)

La gâchette d'accélérateur (15) permet de régler le régime. Nous recommandons de travailler à haut régime.

Scarifier

Lors du processus de scarification, la lame de scarification déchire la surface de la pelouse et les brins d'herbe. La mousse, le paillis et les mauvaises herbes sont retirés et les racines fines situées à proximité de la surface sont sectionnées. Cela améliore l'apport d'air, de lumière, d'eau et de nutriments aux racines d'herbe et améliore la croissance de la pelouse tout en la densifiant. Le sectionnement des petites racines stimule en outre la croissance de la pelouse. Cela rend la pelouse plus résistante.

Ne scarifiez pas votre pelouse plus de deux fois par an.

Dans l'idéal, faites-le au mois d'avril/mai et en septembre/octobre.

Fertilisez et arrosez la surface de la pelouse à l'issue de la scarification pour obtenir de meilleurs résultats.

Aération

Lors de l'aération, l'arbre d'aération retire la mousse et le paillis situés en surface et élimine le feutre du gazon. Cela améliore l'apport d'air, de lumière, d'eau et de nutriments aux racines d'herbe et améliore la croissance de la pelouse tout en la densifiant. L'aération est moins brutale que la scarification pour la pelouse, mais pas aussi efficace. Il est possible d'aérer votre pelouse plusieurs fois par an (toutes les 4 semaines env.).

Consignes pour effectuer correctement les travaux

Nous recommandons de travailler de telle sorte que les bandes se chevauchent. Afin d'obtenir une coupe homogène et propre, suivez une trajectoire aussi droite que possible avec l'appareil. Les bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres pour éviter les petites bandelettes résiduelles. Commencez par scarifier dans le sens de la longueur, puis dans le sens transversal afin d'obtenir un motif en damier.

Sitôt que des amas d'herbe restent accrochés pendant les travaux, le panier doit être vidé. Attention ! Avant de retirer le panier, coupez le moteur et attendez que l'arbre s'immobilise !

Réensemencez les zones dépourvues de pelouse ou peu denses après la scarification.

Pour décrocher le panier, soulevez le clapet d'éjection d'une main et retirez le sac de l'autre ! La fréquence de traitement de la pelouse dépend de la croissance du gazon et de la dureté du sol.

Gardez impérativement le dessous de l'appareil propre et éliminez tous les dépôts d'herbe et de terre. Les dépôts rendent le démarrage plus difficile et diminuent la qualité du travail. Dans les pentes, la trajectoire doit être perpendiculaire à la pente. Coupez le moteur avant d'effectuer un contrôle de l'arbre.

Attention ! L'arbre continue de tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais d'arrêter l'arbre. Si l'arbre entre en contact avec un objet, arrêtez l'appareil et attendez que l'arbre se soit complètement immobilisé. Contrôlez ensuite l'état de l'arbre. Si ce dernier est endommagé, il doit être remplacé.

10. Maintenance et nettoyage

Nettoyage

- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression.

- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

- Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

- Pour éviter tout risque d'incendie, veillez à ce que le moteur, le pot d'échappement, le compartiment de batterie et la zone autour du réservoir de carburant soient exempts d'herbe, de paille, de mousse, de feuilles et d'huile d'écoulement.

Maintenance

- Si l'arbre porte-lames est usé ou endommagé, il doit être remplacé par un spécialiste agréé

- Assurez-vous que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) sont bien serrés afin de pouvoir travailler en toute sécurité avec le scarificateur.

• Stockez votre scarificateur dans une pièce sèche.

- Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, nous recommandons de nettoyer puis de lubrifier tous les raccords vissés, les roues et les axes.

- Un entretien régulier de votre scarificateur ne contribue pas seulement à sa durabilité et à ses performances, il rend vos travaux de scarification plus précis et plus faciles.

- En fin de saison, effectuez un contrôle général de votre scarificateur et retirez tous les résidus accumulés. Contrôlez impérativement l'état du scarificateur avant le début de chaque saison. Si vous avez des réparations à effectuer, contactez notre agence de service client.

- Contrôlez régulièrement l'usure du dispositif de collecte et vérifiez que les composants ne sont pas endommagés.

- Contrôlez régulièrement la machine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.

- La vidange du réservoir de carburant doit s'effectuer à l'extérieur. Le carburant vidangé doit être récupéré dans un récipient à essence spécial et être éliminé avec un soin particulier.

Maintenance du filtre à air

Des filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable. Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 50 heures de service et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air doit être vérifié plus souvent.

- Démonter le filtre à air comme indiqué sur les fig. 15 + 16.

- Nettoyez le filtre à air uniquement à l'air comprimé ou en tapotant dessus.

- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse

Attention : ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.

Maintenance/remplacement de la bougie d'allumage

Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.

  • Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (fig. 17) en le faisant tourner.
  • Retirez la bougie d'allumage avec une clé à bougie d'allumage (fig. 18).
  • Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure* : balais de charbon, arbre d'aération

* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

11. Stockage

Préparation au stockage de l'appareil. Avertisse- ment : ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

  1. Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence.
  2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
    ⚠ AVERTISSEMENT : ne stockez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment où des vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles !
  3. Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison. Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.

  4. Retirez la bougie d'allumage de la culasse. Versez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Revissez la bougie d'allumage.

  5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  6. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  7. Conservez l'appareil dans un lieu bien ventilé.

Préparation de l'appareil au transport

  1. Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence.
  2. Laissez fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
  3. Vidangez l'huile moteur du moteur chaud.
  4. Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  6. Si nécessaire, démontez l'étrier de poussée. Veillez à ne pas plier les câbles de démarrage.

12. Élimination et recyclage

SCHEPPACH SC50Vario - Élimination et recyclage - 1

L'appareil est livré sous emballage afin d'être protégé des dommages liés au transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont fa-

briqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

13. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pasLevier du frein-moteur non appuyéAppuyez sur le levier du frein
Bougie d'allumage défectueuseRemplacez la bougie d'allumage
Réservoir de carburant vide Remplissez de carburant
Robinet d'essence fermé Ouvrir le robinet d'essence
La puissance du moteur diminueSol trop dur Adapter la profondeur de scarification
Boîtier du scarificateur obstrué Nettoyer le boîtier
Lames fortement usées Remplacer les lames
Scarification manquant de nettetéLame usée Remplacer les lames
Mauvaise profondeur de scarificationAdapter la profondeur de scarification
Le moteur fonctionne, mais l'arbre porte-lames ne tourne pasCourroie dentée déchiréeLa faire contrôler par un atelier de service client

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelSEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleFIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleCZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
EEkinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditeleSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnjHUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstuPLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Serien Nr. / Numéro de série

SCHEPPACH

BENZIN-VERTIKUTIERER - SC50VARIO

PATROL SCARIFIER - SC50VARIO

SCARIFICATEUR THERMIQUE - SC50VARIO

5911902903

0236-01001 - 0236-10000

SCHEPPACH SC50Vario - Déclaration de conformité EC - 1

text_image 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2014/35/EU 2014/68/EU 90/396/EWG 2014/30/EU 2011/65/EU* x 2000/14/EG_2005/88/EG Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 101,2 dB(A); guaranteed LA = 105 dB(A) P = xx KW; LØ = cm Notified Body: Notified Body No.: x 2006/42/EG Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.: x 2010/26/EU Emission. No: e13*2016/1628*2016/1628SRA2/P*0303*00

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : SC50Vario

Catégorie : Scarificateur