PF 1200 EPlus - Fraiseuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF 1200 EPlus FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse FESTOOL PF 1200 EPlus, puissance 1400 W, vitesse de rotation 10000-22000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 60 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de chants, de rainures et de profilés sur divers matériaux tels que le bois, le plastique et les composites. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des filtres, vérification des lames et des accessoires, lubrification des pièces mobiles selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des protections auditives, vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Poids 5,5 kg, dimensions 600 x 400 x 200 mm, garantie de 3 ans, compatible avec les accessoires FESTOOL. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PF 1200 EPlus FESTOOL
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF 1200 EPlus - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF 1200 EPlus de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI PF 1200 EPlus FESTOOL
CE-Déclaration de conformité communau- taire. Nous déclarons sous notre propre respons- abilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants:
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
2.1 Indications générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et ins- tructions. Des erreurs résultant du non- respect des consignes d’avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une référence future. Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali- mentation).
2.2 Consignes de sécurité spécifiques aux
fraiseuses de plaque Procédure de fraisage
DANGER! N'approchez pas vos mains de la zone de fraisage et de l'accessoire. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter moteur à l'aide de votre deuxième main. Vous éviterez tout risque de blessure avec la fraise si vous tenez l'accessoire à deux mains. b) N'attrapez pas le dessous de la pièce à travail- ler. Le capot de protection n'est pas en mesure de vous protéger de la lame de scie dans la zone située en-dessous de la pièce à travailler. c) Adaptez la profondeur de fraisage à l’épaisseur de la pièce. d) Ne tenez jamais la pièce à fraiser avec la main ou sur la jambe. Fixez la pièce à travailler sur un support stable. Il est important de bien fixer la pièce à travailler afin de réduire les risques de contact corporel, de blocage de l’accessoire ou de perte de contrôle. e) Tenez l'outil électroportatif à l'aide des poi- gnéesisolées lorsque vous réalisez des tra- vaux au cours desquels l'accessoire pourrait entrer en contact avec des conduites élec- triques cachées ou toucher son propre câble secteur. Le contact avec un câble sous tension met également les pièces métalliques de l'outil électroportatif sous tension et peut provoquer un choc électrique. f) Utilisez toujours une butée ou une arête de guidage droite. Ceci permet d’améliorer la précision du fraisage et de réduire les risques de blocage de l’accessoire. g) Utilisez toujours un accessoire d'une taille adaptée et qui s'ajuste au perçage (en forme de losange ou ronde). Les accessoires non adaptés aux pièces de montage de la fraise fonctionnent de manière excentrique et peuvent entraîner une perte de contrôle. h) N'utilisez jamais de brides ou de vis de serrage d'accessoires détériorées ou inadaptées. Les brides ou les vis de serrage ont été conçues spé- cialement pour votre fraise afin de garantir une performance optimale et une grande fiabilité de cette dernière.18 Cause de recul et consignes de sécurité corres- pondantes – Un recul est la réaction subite d'un accessoire ayant accroché ou étant bloqué ou mal ajusté, entraînant ainsi un mouvement incontrôlé de la fraise vers le haut et en direction de l'utilisateur; – si la lame de scie s'accroche ou se coince constamment dans la fente de la scie, cette dernière se bloque et la force moteur entraîne un retournementde l'appareil en direction de l'utilisateur ; – si la lame de scie se tord ou est mal ajustée lors du sciage, les dents de la zone arrière de la lame de scie peuvent s'accrocher dans la surface de la pièce à travailler, et la lame de scie peut sortir de la fente de la scie et sauter en arrière en direction de l'utilisateur. Un recul est la conséquence d'un mauvais usage ou d'une utilisation incorrecte de la fraise. Il peut être évité en suivant les mesures de précaution appropriées décrites ci-après. a) Tenez fermement la fraise à deux mains et placez vos bras dans une position dans laquelle vous serez en mesure de résister à la force du recul. Tenez toujours l’accessoire de manière latérale, ne placez jamais l’accessoire dans l’axe de votre corps. Lors d’un recul, la fraise peut sauter en arrière mais l’utilisateur peut contrôler la force du recul s’il respecte les mesures appropriées. b) Si l’accessoire se coince ou que vous interrom- pez le travail, arrêtez la fraiseuse et attendez qu’elle arrête son mouvement dans le matériau et que l’accessoire soit à l’arrêt. Ne tentez ja- mais de retirer la fraise de la pièce à travailler ou de la tirer vers l’arrière tant que l’accessoire est en mouvement, auquel cas un rebond est susceptible de se produire. Déterminez la cause du blocage de l’accessoire et éliminez-la. c) Si vous souhaitez remettre en marche une fraise ayant pénétré dans la pièce à travailler, centrez l’accessoire dans la fente et vérifiez que les dents de la scie ne se sont pas accro- chées dans la pièce à travailler. Si l’accessoire se bloque, il est possible que cela entraîne un retrait de ce dernier de la pièce à travailler ou un rebond si vous remettez la fraise en marche. d) Constituez-vous un support à l’aide de grandes planches afin de minimiser le risque de recul lié à un accessoire coincé. Les grandes planches peuvent fléchir sous leur propre poids. Les planches doivent être soutenues des deux côtés mais également à proximité de la fente et au bord. e) N’utilisez pas de lames émoussées ou défec- tueuses. Les accessoires avec dents non tran- chantes ou mal ajustées entraînent un frotte- ment important, un blocage de l’accessoire et un recul en raison d’une fente trop étroite. f) Avant le fraisage, serrez les éléments de réglage de la profondeur de fraisage et de l’angle de fraisage. En cas de changement des réglages pendant le fraisage, l’accessoire peut se bloquer et provoquer un recul. g) Soyez particulièrement prudent lors du frai- sage dans des parois ou d’autres zones sans visibilité. La fraise qui pénètre lors du fraisage dans des objets cachés peut se bloquer et pro- voquer un recul. Fonction du capot de protection inférieur a) Vérifiez l'état et le fonctionnement des res- sorts du capot de protection. N'utilisez pas la fraise si le capot de protection et les ressorts ne fonctionnent pas parfaitement. Les pièces endommagées, les dépôts ou les tas collants de copeaux peuvent retarder le fonctionnement du capot de protection.
2.3 Consignes de sécurité additionnelles
Portez des protections person- nelles adéquates : protection auditive, lunettes de protection, masque pour les travaux géné- rant de la poussière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux rugueux et pour le changement d’outils. – Cet outil électroportatif ne doit pas être inté- gré dans une table de travail. Le montage sur une table de travail d'un autre fabricant ou des ables réalisées par soi-même peut rendre l'outil lectroportatif instable et conduire à de graves accidents. – Ne placez jamais vos mains dans l'éjection de copeaux. Vous pourriez être blessé par des pièces rotatives. – Attendez l'immobilisation complète de la ma- chine électrique avant de la déposer. L'outil peut se bloquer et conduire à une perte de contrôle de la machine électrique. – Vérifier que la fraise est bien calée et que rien n‘entrave son mouvement. – Ne pas utiliser l'appareil pour des travaux audessus de la tête.19 – Au cours du travail, des poussières nocives/ toxiques peuvent être générées (comme les poussières de peintures au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal). Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut présenter un danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Veuillez respecter les preescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Dans les espaces clos, assurez une ventilation suffisante.
2.4 Information concernant le niveau sonore
et les vibrations Les valeurs sonores mesurées selon la norme EN 62841 (voir déclaration de conformité CE) sont habituellement : Niveau de pression acoustique L
= 88 dB(A) Niveau de puissance sonore L
= 99 dB(A) Incertitude K = 3 dB Munissez-vous de casques anti-bruit! Valeur d’émission vibratoire a
(somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 62841 (voir décla- ration de conformité CE) : Fraisage d’une plaque Dibond® a
= <2,5 m/s² K = 1,5 m/s² Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit) – sont destinées à des fins de comparaisons entre les outils. – Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l’utilisation – et représentent les principales applications de l’outil électrique. ATTENTION Selon la façon avec laquelle l‘outil élec- troportatif est utilisé, en particulier quel type de pièce est utilisé, les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l‘utilisation réelle de l‘outil électroportatif. Fixer des mesures de sécurité visant à protéger l‘utilisateur et qui reposent sur une estimation de la charge pendant les conditions réelles d‘utilisation. (tenir compte ici de tous les éléments du cycle de fonctionnement, par exemple les périodes pendant lesquelles l‘outil élec- troportatif est désactivé, et ceux pendant lesquels il est activé mais fonctionne sans charge.) 3 Utilisation conforme La PF 1200 E est prévue pour fraiser des rainures dans des plaques composites en aluminium, en plastique (Alucubond®, Dibond®). Utilisez l’appareil uniquement avec un dispositif d’aspiration raccordé. Seul un outil de fraisage doté des dimensions indiquées peut être utilisé. N’utilisez pas de plateaux de ponçage. Seul l’outil de fraisage Festool doit être utilisé selon EN 847-1. Fraiser uniquement des matériaux pour lesquels la fraise a été conçue. Cet outil électroportatif doit uniquement être uti- lisé par des personnes qualifiées ou ayant reçu les informations et instructions nécessaires. L‘utilisateur est responsable des dom- mages et accidents provoqués par une utilisation non conforme. 4 Raccordement électrique et mise en service La tension du réseau doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. L‘interrupteur (4.2) sert d‘interrupteur marche, arrêt (enfoncé = MARCHE, relâché = ARRET). L‘interrupteur peut seulement être activé après avoir poussé le blocage de démarrage (4.1) vers le haut. En activant le blocage de démarrage, le dispositif de plongée est déverrouillé et le groupe de fraisage peut être déplacé vers le bas dans le sens inverse du ressort. La fraise sort du capot de protection. Guider l‘outil contre la pièce à travailler seulement quand celui-ci est activé. En relevant l‘outil, le groupe de fraisage se replace dans sa position initiale. 5 Réglages de la machine Avant d‘entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher la prise de courant !
Le disque palpeur touche la pièce à usiner pen- dant le travail et détermine ainsi la profondeur de coupe. Festool propose des disques palpeurs adaptés aux épaisseurs de plaques courantes. Remplacement du disque palpeur – Appuyer sur les vis (1.1) et les tourner vers la gauche. – Ouvrir le clapet (1.2).20 – Sortir les quatre vis (1.4) en les dévissant. – Changez le disque palpeur (1.5). – Visser les quatre vis (1.4). – Fermer le clapet (1.2). – Appuyer les vis (1.1) et les tourner vers la droite jusqu‘à leur enclenchement.
5.2 Butée de profondeur (4.5)
Quand le disque palpeur touche la pièce à usiner (position de travail), l‘écart entre la butée de profondeur (4.5) et la plaque de butée (4.4) doit être de 0,3 mm. La profondeur de coupe est ainsi limitée et un basculement latéral de la machine (soulèvement unilatéral des rails de guidage) est évité pendant le travail. Régler les trois vis de la butée de profondeur rotative avec un tournevis. Les vis sont réglées en usine sur des épaisseurs de plaques de 3 mm, 4 mm et 6 mm.
5.3 Changement d’outil
– Appuyer sur les vis (1.1) et les tourner vers la gauche. – Ouvrir le clapet (1.2). – Appuyer sur le blocage d‘arbre (2.1) et tourner l‘outil (2.4) jusqu‘à l‘enclenchement du blocage d‘arbre; maintenir le blocage d‘arbre enfoncé. – Ouvrir la vis (2.2). – Sortir l‘outil (2.5) et le disque palpeur (2.4). – Nettoyer la surface de dépose entre la bride d‘outils, l‘outil et le disque palpeur; placer le nouvel outil avec le disque palpeur.
Le sens de rotation imprimé sur l‘outil doit correspondre au sens de rotation de la machine (2.3). – Serrer la vis (2.2), relâcher le blocage d‘arbre – Fermer le clapet (1.2). – Appuyer les vis (1.1) et les tourner vers la droite jusqu‘à leur enclenchement.
Raccorder toujours la machine à une aspiration. Le manchon d‘aspiration (4.8) permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d‘un flexible de 36 mm. 6 Électronique La PF 1200 E dispose d‘un système élec- tronique à ondes pleines aux propriétés suivantes : Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un fonctionne- ment sans à-coups de la machine. Régulation de la vitesse Le régime est réglé en continu au moyen de la molette (4.3) entre 2000 et 5700 tr/min. Nous pré-conisons les réglages ci-après de la molette (4.3): 5-6. Régime constant Le régime sélectionné est maintenu constant en marche à vide et pendant le traitement. Protection thermique Pour assurer une protection contre la surchauffe, le système électronique de sécurité arrête la ma- chine dès qu‘une température critique du moteur est atteinte. Après une période de refroidissement d‘env. 3 à 5 minutes, la machine est à nouveau prête à l‘emploi. Le temps de refroidissement diminue quand la machine fonctionne (marche à vide). 7 Travail avec la machine Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Tenir la machine en toute sécurité avec les deux mains (5.1, 5.2) et la déplacer seulement lentement vers le bas. Pousser toujours l‘outil vers l‘avant (5.3), en aucun cas ne tirer l‘outil vers soi. La machine doit être utilisée avec le rail de guidage (3.1). Fixer le rail de guidage sur la pièce à usiner – Le rail de guidage doit dépasser des deux extré- mités de la pièce à usiner d‘au moins 150 mm. – Régler le rail de guidage avec l‘indicateur de coupe (3.2). L‘arête avant (3.4) indique le milieu de la rainure. – Fixer le rail de guidage des deux côtés avec les serre-joints (3.3) sur la pièce à usiner. Traitement des métaux Lors du traitement des métaux, il est indispensable de respecter les mesures suivantes afin de travailler en toute sécu- rité : – Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI, PRCD). – Raccorder l’outil à un aspirateur approprié. – La machine doit régulièrement être nettoyée pour éliminer les dépôts de poussières accu- mulées dans le corps du moteur.21 Porter des lunettes de protection. Fraisage de la rainure – S‘assurer que le disque palpeur et la butée de profondeur sont bien réglés en fonction de l‘épaisseur de la pièce. – Placer la machine devant l‘arête de la pièce à usiner sur le rail de guidage. La marque (4.7) indique l‘axe moyen de la fraise. – Allumez la machine. – Appuyer lentement la machine vers le bas jusqu‘à ce que la plaque de butée (4.4) touche la butée de profondeur (4.5). – Pousser la machine le long du rail de guidage vers l‘avant et par la même fraiser la rainure. L‘indicateur de coupe (4.6) indique le milieu de la rainure. – En fin de coupe, déconnecter la machine et la faire basculer vers le haut. Pénétration Pour les coupes en plongée il faut fixer derrière la machine un guide-butée (6.1) sur le rail de guidage. La machine doit être placée contre le guide-butée, tenue en toute sécurité avec les deux mains et déplacée lentement vers le bas. 8 Entretien et maintenance Avant d‘entreprendre une quelconque intervention sur la machine, débrancher la prise de courant ! Tout entretien ou réparation qui nécessite l‘ouverture du capot du moteur ne doit être entrepris que par un atelier autorisé. La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours rester propres. La machine est équipée de charbons spécifiques à coupure automatique. Si ces charbons sont usés, il y a coupure de courant automatique et arrêt du fonctionnement de la machine. Pour éviter que le disque palpeur ne soit entraî- né par l‘outil en rotation et qu‘il ne laisse des marques sur la pièce à usiner, il est freiné par un disque de frein (1.3). Si le disque de frein n‘est plus efficace, celui-ci doit être remplacé par un nouveau. Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute répara- tion ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur: www.festool.com/service EKAT
Utilisez uniquement des pièces de re- change Festool d‘origine.Référence sur www.festool.com/service 9 Accessoires, outils Pour votre propre sécurité, Utilisez uni- quement les accessoires Festool et les consommables Festool d’origine prévus pour cet outil. Car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et des consommables d’autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L’usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque application. Pour cette raison, pro- tégez-vous, votre outil et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Fes- tool et des consommables Festool d’origine ! Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous «www.festool.com». 10 Environnement Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les acces- soires et les emballages de façon compatible avec l’environnement. Respectez en cela les disposi- tions nationales en vigueur. UE uniquement : d’après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électroportatifs usagés doivent être collec- tés à part et recyclés de manière écologique par les filières de recyclage. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach22 Fresadora de placas Datos técnicos PF 1200 E Potencia 1200 W Velocidad (marcha en vacío) 2000 - 5700 r.p.m. Fresadora - diámetro exterior 118 mm - diámetro de perforación 20 mm - anchura 14 mm Peso según procedimiento EPTA 01:2015 5,4 kg Las figuras indicadas se encuentran al comienzo del manual de instrucciones. 1 Símbolos gráficos Atención, ¡peligro! ¡Leer las instrucciones e indicaciones! ¡Usar protectores auditivos! ¡Usar gafas de protección! ¡Usar una mascarilla de protección res- piratoria! Clase de protección II 2 Instrucciones de seguridad
Notice Facile