PMKA 20Li A1 - Outils électriques PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMKA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Grignoteuse sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PMKA 20 Li A1 |
| Tension nominale | 20 V (courant continu) |
| Vitesse à vide | 1400 min⁻¹ |
| Capacité de coupe max. (aluminium) | 2,5 mm (200 N/mm²) |
| Capacité de coupe max. (acier) | 1,6 mm (400 N/mm²), 1,2 mm (600 N/mm²), 0,8 mm (800 N/mm²) |
| Rayon de coupe min. | Intérieur : 40 mm, Extérieur : 50 mm |
| Largeur du trait de coupe | 5 mm |
| Type de batterie | Lithium-Ion (modèle PAP 20 A3, non incluse) |
| Chargeur compatible | PLG 20 A3 (non inclus) |
| Niveau de pression acoustique | 71,2 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique | 82,2 dB(A) (incertitude 3 dB) |
| Vibrations (découpe de tôles) | 3,8 m/s² (incertitude 1,5 m/s²) |
| Garantie | 3 ans |
| Matériel livré | 1 grignoteuse, 2 goupilles cannelées, 2 clés Allen, 1 mode d'emploi |
| Utilisation prévue | Coupe de tôles en acier et aluminium, usage privé en locaux secs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Interrupteur marche/arrêt, protection contre les démarrages intempestifs |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMKA 20Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PMKA 20Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMKA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMKA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PMKA 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 29
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
| Charging timesLadezeitenTemps de chargeCharging currentsLadeströmeCourants de charge | max. 2,4 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A1/A4/C1 | max. 3,5 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A2/C2 | max. 4,5 AChargerLadegerätChargeurPLG 20 A3/C3 | max. 4,5 AChargerLadegerätChargeurPDSLG 20 A1 |
| 2 Ah PAP 20 A1/B1Battery pack · Akku · Batterie | 60 min2,4 A | 45 min3,5 A | 35 min3,8 A | 35 min3,8 A |
| 3 Ah PAP 20 A2Battery pack · Akku · Batterie | 90 min2,4 A | 60 min3,5 A | 45 min4,5 A | 45 min4,5 A |
| 4 Ah PAP 20 A3/B3Battery pack · Akku · Batterie | 120 min2,4 A | 80 min3,5 A | 60 min4,5 A | 60 min4,5 A |
| 4 Ah PAPS 204 A1Battery pack · Akku · Batterie | 120 min2,4 A | 80 min3,5 A | 50 min4,5 A | 50 min4,5 A |
| 8 Ah PAPS 208 A1Battery pack · Akku · Batterie | 210 min2,4 A | 165 min3,5 A | 120 min4,5 A | 120 min4,5 A |
Intended use 2
Features 2
Contenu du package 2
Utilisation conforme à l'usage prévu....30
Équipement....30
Matériel livré 30
Caractéristiques techniques 30
- Sécurité de la zone de travail....31
- Sécurité électrique 32
- Sécurité des personnes 32
- Utilisation et entretien de l'outil électrique....33
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu....33
- Maintenance et entretien 34
Consignes de sécurité relatives à la grignoteuse 34
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine....34
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs....35
Avant la mise en service.... 35
Charger le bloc de batteries (voir fig. D) 35
Mettre le bloc de batteries dans l'appareil/l'en retirer....36
Contrôler l'état de la batterie....36
Changement de position du porte-matrice (voir fig. A) 36
Épaisseur admissible du matériau 36
Montage et démontage de la goupille cannelée et du porte-matrice (voir fig. B + C)....37
Mise en service....37
Mise en marche/arrêt 37
Lubrification 37
Opération de coupe 37
Découpes 37
Commande de batterie de rechange 44
Commande téléphonique 44
Grignoteuse sans FIL 20 V PMKA 20-Li A1
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est uniquement conçu pour la coupe de tôles en acier et en aluminium. L'appareil est exclusivement homologué pour un usage privé dans des locaux secs. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT ② Touche de déverrouillage du bloc de batteries 3 Bloc de batteries* 4 Touche d'état de la batterie ⑤ Affichage LED de la batterie 6 Vis à six pans creux ⑦ Rainure de mesure 1,6 mm 8 Rainure de mesure 1,2 mm 9 Porte-matrice 10 Matrice ⑪ Clé Allen 12 Vis à six pans creux 13 Goupille cannelée
14 Clé Allen 15 Porte-outil 16 Chargeur rapide (voir fig. D)* 17 LED de contrôle de charge rouge (voir fig. D) 18 LED de contrôle de charge verte (voir fig. D)
Matériel livré
1 grignoteuse sans fil 20 V, 2 goupilles cannelées (1 prémontée), 2 clés Allen, 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale 20 V (courant continu)
Nombre de cycles à vide (min^-1) 1400
Puissance de coupe/épaisseur du matériau max. en aluminium
2,5 mm (200 N/mm⁴)
acier
1,6 mm (400 N/mm²),
1,2 mm (600 N/mm²),
0,8 mm (800 N/mm²)
Rayon de coupe min. intérieur = 40 mm extérieur = 50 mm
Largeur du trait de coupe 5 mm
Batterie PAP 20 A3*
Type LITHIUM-IC Tension nominale 20 V (courant continu) Capacité 4 Ah Cellules 10
Entrée/input
Tension nominale 230-240 V ~ 50 Hz (Courant alternatif)
Puissance nominale absorbée 120 W
Fusible (interne) 3,15 A

Tension nominale 21,5 V (courant continu)
Courant nominal 4,5 A
Durée de chargement env. 60 min
Classe de protection II / □ (double isolation)
* BATTERIE ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Niveau de pression acoustique L _pA = 71,2 dB (A)
Imprécision K_pA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 82,2 dB (A)
Imprécision K_WA = 3 dB

Valeurs totales des vibrations
(somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841 :
Découpe de tôles a _h = 3,8 m/s²
Imprécision K = 1,5 m/s²
Remarque
Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques entre eux. Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
Avertissement!
Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Avertissement!
Il faut fixer des mesures de sécurité, visant à protéger l'utilisateur, qui reposent sur une estimation de la sollicitation vibratoire pendant les conditions d'utilisation effectives (à ce titre, toutes les phases du cycle de travail doivent être prises en compte, par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissement!
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incorrect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entraîner une explosion. g) Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jamais recharger des piles non rechargeables.

Protégez la batterie
de la chaleur, par ex. du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) Ne jamais entretenir des batteries endommagées. L'entretien des batteries ne doit être effectué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés.
Consignes de sécurité relatives à la grignoteuse
■ Tenez fermement l'outil. ■ Sécurisez parfaitement la pièce à usiner. ■ Tenez les mains éloignées des pièces en rotation. ■ Les arêtes et les copeaux de la pièce à usiner sont tranchants. Portez des gants. Pour éviter toute blessure, il est également recommandé de porter des chaussures à semelles épaisses. ■ Ne posez pas l'outil sur les copeaux de la pièce. Vous risquez de détériorer l'outil ou de provoquer des dysfonctionnements. ■ Ne laissez pas fonctionner l'outil sans surveillance. Utilisez l'appareil uniquement en le tenant en main. ■ Veillez toujours à vous tenir bien équilibré. Lors de l'utilisation de l'outil à des postes de travail situés en hauteur, assurez-vous que personne ne se tienne en dessous. - Évitez tout contact avec la goupille cannelée, la matrice ou la pièce à usiner juste après l'usinage, ces pièces risquant d'être encore très chaudes et de causer des brûlures cutanées. - Évitez de couper des câbles électriques. Cela peut entraîner des accidents graves dus à une décharge électrique.
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.

Avertissement !
N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas été recommandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner une électrocution et un incendie.
Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
■ Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur.

Avertissement!
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Attention!
Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.lidl.de/Akku.

Prudence!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le bloc de batteries ou de le mettre en place.
Remarque
- La plage de température ambiante recommandée pour l'utilisation avec les outils et les batteries se situe entre -5 °C et 50 °C. - Ne chargez jamais le bloc de batteries lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante comprise entre 0 °C et 50 °C.
Placez le bloc de batterie 3 dans le chargeur rapide (tiroir fig. D).
Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle de charge 17 s'allume en rouge.
La LED de contrôle de charge verte vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc de batteries 3 est prêt à être utilisé.

Attention!
Si la LED de contrôle de charge rouge 7 se met à clignoter, cela signifie que le bloc de batteries 3 surchauffé et qu'il ne peut pas être rechargé.
Si les LED de contrôle de charge rouge et verte 17 18 clignotent ensemble, cela signifie que le bloc de batteries 31st défectueux.
Introduisez le bloc de batteries ³ dans l'appareil.
- Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.
Mettre en place le bloc de batteries
Faites s'enclencher le bloc de batterie 3 dans la poignée.
Retirer le bloc de batteries
- Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 puis retirez le bloc de batteries 3.
Contrôler l'état de la batterie
Pour contrôler l'état de la batterie, appuyez sur la touche d'état de la batterie. Voir aussi la figure principale. L'état et la puissance restante s'affichent comme suit sur l'affichage LED de la batterie :
ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie

Avertissement! RISQUE de blessures!
- Avant toute intervention sur l'appareil, éteignez-le et retirez la batterie.
Changement de position du porte-matrice (voir fig. a)
La position de la matrice est réglable à 360°. Quatre positions avec un décalage de 90° sont prédéfinies. Les positions de travail peuvent être réglées ainsi :
♦ Desserrez la vis à six pans creux ^8 à l'aide de la clé Allen ^11 vierree.
♦ Tournez le porte-matrice 9 en position de travail souhaitée, de manière à ce que l'alésage respectif dans le porte-matrice 9 pointe vers la vis à six pans creux 6
♦ Resserrez bien la vis à six pans creu à l'aide de la clé Allen 11vrée.
En tournant légèrement le porte-matricule, vérifiez s'il est bien maintenu sur sa position correcte.
Épaisseur admissible du matériau
La capacité de coupe max. dépend de la qualité et de la résistance du matériau. La rainure de mesure ⑦ et ⑧ sur le porte-matrice ⑨ sert de jauge d'épaisseur pour l'épaisseur de coupe admissible. Ne coupez jamais plus que les épaisseurs de matériaux indiquées dans les caractéristiques techniques.
Montage et démontage de la goupille cannelée et du porte-matrice (voir fig. b + c)
Pour démonter la goupille cannelée et le porte-matrice 9, dévissez la vis à six pans creux 6. l'aide de la clé Allen 11 rnie. ♦ Détachez le porte-matrice 9 de l'appareil. ♦ Desserrez la vis à six pans creux ^12 à l'aide de la clé Allen ^14 vrée pour retirer ensuite la goupille cannelée ^13 du porte-outil. ^15 Pour le montage, placez la nouvelle goupille cannelée 13 livrée dans le porte-outil 15 de manière à ce que l'alésage dans la goupille cannelée 13 pointe vers la vis à six pans creux 12 ♦ Serrez bien la vis à six pans creux ^12 pour fixer la goupille cannelée ^13 ♦ Guidez et introduisez à nouveau le porte-matrice 9 via le porte-outil 15 dans l'appareil. ♦ Tournez le porte-matrice 9 en position de travail souhaitée, de manière à ce que l'alésage respectif dans le porte-matrice 9 pointe vers la vis à six pans creux 6 ♦ Resserrez bien la vis à six pans creux à l'aide de la clé Allen livrée. En tournant légèrement le porte-matrice ^9, vérifiez s'il est bien maintenu sur sa position correcte.
Allumer l'appareil
Poussez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position "0".
Éteindre l'appareil
♦ Poussez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT en position "I".
Lubrification
Appliquez de l'huile pour machine classique sur la ligne de coupe pour prolonger la durée de vie de la goupille cannelée 1 et de la matrice. Ceci est particulièrement important pour la coupe d'aluminium.
Opération de coupe
Pendant l'usinage, tenez l'appareil en angle droit (90°) par rapport à la pièce à usiner. Déplacez l'appareil dans la direction de coupe en exerçant une légère pression.
Découpes
Lors des découpes intérieures, un alésage supérieur à 22 mm est nécessaire pour mettre en place le porte-matrice 9
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT ! RISQUDE BLESSURES ! Avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec.
Garantie pour kompernass handels gmbh pour la belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis, doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
• usure normale de la capacité de l'accu • utilisation commerciale du produit • détérioration ou modification du produit par le client • non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation • dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 359201_2110 en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www. lidl-service. com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service. com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 359201_2110.
Garantie pour kompernass handels gmbh pour la france
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis, doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
• usure normale de la capacité de l'accu • utilisation commerciale du produit • détérioration ou modification du produit par le client • non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation • dommages causés par des événements élémentaires
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 359201_2110 en tant que justificatif de votre achat. - Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d'installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service. com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 359201_2110.

Avertissement!
■ Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
■ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr

Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques
Les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères !
Retirez les batteries de l'appareil avant de les recycler. Les batteries défectueuses
tueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la norme 2006/66/CE. Confiéz le bloc de batteries et/ou l'appareil à l'un des points de collecte proposés.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de recyclage des outils électriques/blocs de batteries usagés.

Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément.
rément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.

Le produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle il doit être collecté séparément.
Déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Compatibilité électromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-8:2016
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Désignation du modèle de la machine : grignoteuse sans fil 20 V PMKA 20-Li A1
Année de construction : 02-2022
Numéro de série : IAN 359201_2110
Bochum, le 12/01/2022

- Responsable qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande de batterie de rechange
Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement.

text_image
PARKSIDE XeovTEAMRemarque
Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR Service France Tel.: 0800 919270
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (IAN 359201_2110) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.