PMKA 20Li A1 - Elektrické náradie PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PMKA 20Li A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ produktu | Bezdrôtová kliešťová nožnica |
| Značka | Parkside |
| Model | PMKA 20 Li A1 |
| Menovité napätie | 20 V (jednosmerný prúd) |
| Voľnobežné otáčky | 1400 min⁻¹ |
| Max. hrúbka rezu (hliník) | 2,5 mm (200 N/mm²) |
| Max. hrúbka rezu (oceľ) | 1,6 mm (400 N/mm²), 1,2 mm (600 N/mm²), 0,8 mm (800 N/mm²) |
| Min. polomer rezu | Vnútorný: 40 mm, Vonkajší: 50 mm |
| Šírka rezu | 5 mm |
| Typ batérie | Lítium-iónová (model PAP 20 A3, nie je súčasťou balenia) |
| Kompatibilná nabíjačka | PLG 20 A3 (nie je súčasťou) |
| Hladina akustického tlaku | 71,2 dB(A) (neistota 3 dB) |
| Hladina akustického výkonu | 82,2 dB(A) (neistota 3 dB) |
| Vibrácie (rezanie plechu) | 3,8 m/s² (neistota 1,5 m/s²) |
| Záruka | 3 roky |
| Obsah balenia | 1 kliešťová nožnica, 2 drážkované kolíky, 2 imbusové kľúče, 1 návod na použitie |
| Určené použitie | Rezanie oceľových a hliníkových plechov, súkromné použitie v suchých priestoroch |
| Údržba a čistenie | Čistiť suchou handričkou, nepoužívať rozpúšťadlá |
| Bezpečnosť | Vypínač zap./vyp., ochrana proti neúmyselnému spusteniu |
Často kladené otázky - PMKA 20Li A1 PARKSIDE
Otázky používateľov k PMKA 20Li A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrické náradie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PMKA 20Li A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PMKA 20Li A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PMKA 20Li A1 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
BATTERIDREVEN PLADENIPLER 20 V
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 85
Používat ochranu sluchu!
Používanie v súlade s určením 86
Vybavenie 86
Rozsah dodávky 86
Technické údaje 86
Všeobecné bezpeč nostné pokyny pre elektrické náradie ....8 7
-
Bezpečnosť na pracovisku 87
-
Elektrická bezpečnosť 88
-
Bezpečnost'osôb 88
-
Používanie elektrického náradia a manipulácia s ním....89
-
Používanie akumulátorového náradia a manipulácia s ním....89
-
Servis 90
Bezpečnostné pokyny pre prestrihovače plechu 90
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia....90
Pred uvedením do prevádzky 91
Nabitie akumulátora (pozri obr. D) 91
Vloženie/vybratie akumulátora do/z prístroja....92
Kontrola stavu nabitia akumulátora 92
Zmena polohy držiaka matrice (pozri obr. A) 92
Montáž a demontáž ryhovaného kolíka a držiaka matrice (pozri obr. B + C) 92
Uvedenie do prevádzky 92
Zapnutie/vypnutie 92
Mazanie 93
Proces strihania 93
Výrezy 93
Originálne vyhlásenie o zhode 96
Objednávanie náhradného akumulátora 97
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s určením
Prístroj je vhodný na strihanie ocel'ového a hliníkového plechu. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie v suchých priestoroch. Akýkol'vek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a prinášajú vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Vybavenie
① Spínač ZAP/VYP
② Tlačidlo na uvol'nenie akumulátora
3 Akumulátor*
4 Tlačidlo stavu nabitia akumulátora
5 LED displej akumulátora
6 Imbusová skrutka
⑦ Meracia drážka 1,6 mm
8 Meracia drážka 1,2 mm
9 Držiak matrice
10 Matrica
⑪ Imbusový kl'úč
12 Imbusová skrutka
13 Ryhovaný kolík
14 Imbusový kl'úč
15 Držiak nástroja
16 Rýchlonabíjačka (pozri obr. D)*
⑰ Červená LED kontrolka nabíjania (pozri obr. D)
18 Zelená LED kontrolka nabíjania (pozri obr. D)
Rozsah dodávky
Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd)
Počet zdvihov pri chode
naprázdno (min ^-1 ) 1400 p/min
Šírka reznej stopy 5 mm
Dimenzačné napätie 20 V === (jednosmerný prúd)
Kapacita
4
Články
10
Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 A3\*
VSTUP/Input
Dimenzačné napätie 230 - 240 V \~, 50 Hz (striedavý prúd)
Dimenzačný príkon 120 W
Poistka (vnútorná)
3,15 A T3.15A
VÝSTUP/Output
Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd)
Dimenzačný prúd 4,5 A
Doba nabíjania cca 60 min.
Trieda ochrany II/ ☐ (dvojitá izolácia)
* AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY
| Hladina akustického tlaku L | _pA = 71,2 dB (A) |
| Neurčitosť | _pA = 3 dB |
| Hladina akustického výkonu L | _WA = 82,2 dB (A) |
| Neurčitosť | _WA = 3 dB |

Celkové hodnoty vibrácií
(súčet vektorov troch smerov) zist'ované podl'a EN 62841:
| Rezanie plechov a | _h = 3,8 m/s ^2 |
| Neurčitosť | K = 1,5 m/s ^2 |
UPOZORNENIE
▶ Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým.
▶ Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu tiež použit' na predbežný odhad zaťaženia.

VÝSTRAHA!
Emisie vibrácií a hluku sa môžu lišiť od uvedených hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, a to v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, a zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába.

VÝSTRAHA!
Je potrebné stanoviť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré spočívajú na odhade zaťaženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom sa musia zohl’adniť všetky podiely prevádzkového cyklu, napríklad časy, počas ktorých je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je elektrické náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).

Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi, upozorneniami, ilustráciami a technickými údajmi, ktoré súvisia s týmto elektrickým náradím. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpečnostných pokynoch sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (siet’ovým káblom) a elektrického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez siet’ového kábla).
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracoviská môžu prispieť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapálit.
c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratif kontrolu nad elektrickým náradím.
a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné predíst prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Pracujte opatrne, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak pocit'ujete únavu alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobit' vážne zranenia.
b) Něste osobné ochranné prostriedky a vždy aj ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením elektrického náradia k sieti a/alebo akumulátoru a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, že je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viest' k úrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie nástroje alebo klúče. Náradie alebo klúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobit' zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie ovládať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste vol'ný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Vol'ný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit' pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa pripojiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže zredukovat' ohrozenie prachom.
h) Dávajte si stále pozor a nezanedbávajte bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj ked' ste sa s ním pri viacnásobnom použití naučili narábať. Neopatrná manipulácia môže v zlomku sekundy viest' k f'ažkým poraneniam.
4. Používanie elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Elektrické náradie nepref'ažujte. Pri práci používajte len elektrické náradie, ktoré je na ñu určené. So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opravit.
c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odoberatel'ný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovol'te používať elektrické náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
e) O elektrické náradie a vložený nástroj sa dobre starajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opravit' poškodené diely. Vel'a úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa dajú viest'.
g) Elektrické náradie, vložené nástroje atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohl'ad-nite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídaných situáciách.
5. Používanie akumulátorového náradia a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrickom náradí používajte len akumulátory preň určené. Používanie iných akumulátorov môže viest' k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, klúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobit' popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhl’adajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobit podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte poškodený ani upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správat' nepredvídatel'ne a viest' k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia.
f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobit' výbuch.
g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a nikdy akumulátor ani akumulátorové náradie nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničit' a zvýšit' nebezpečenstvo požiaru.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjatel'né.

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkostou.
a) Elektrické náradie smie opravovat' len kvalifikovaný odborný personál a len pri použití originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkol'vek údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy.
Bezpečnostné pokyny pre prestrihovačeplechu
■ Náradie pevne držte.
■ Obrobok dobre zaistite.
■ Ruky držte mimo dosahu rotujúcich dielov.
■ Hrany a triesky obrobku sú ostré. Noste rukavice. Na zabránenie poraneniam sa odporúča nosit' obuv s hrubou podrážkou.
Neklad'te náradie na triesky obrobku.
V opačnom prípade môže dôjst' k poškodeniu a funkčným poruchám náradia.
Náradie nenechajte bežat' bez dohl'adu. Náradie pri práci pridržiavajte iba rukami.
■ Vždy dbajte na to, aby ste mali bezpečný postoj. Pri použití náradia na vysoko položených pracoviskách sa uistite, že sa pod vami nezdržiavajú žiadne osoby.
■ Vyvarujte sa dotyku ryhovaného kolíka, matrice alebo obrobku bezprostredne po obrábaní, pretože diely sú ešte vel'mi horúce a môžu spôsobit' poranenia kože.
Zabráňte predeleniu elektrických káblov. Môže to viestí k ťažkým úrazom spôsobeným elektrickým prúdom.
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom.
⚠️ VÝSTRAHA!
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili súvisiace nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrat’. Deti nesmú vykonávať čistenie a používatel’skú údržbu bez dohl’adu.
■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat’ vymenit’ výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.

Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri.

VÝSTRAHA!
Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat' vymenit' výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam.

POZOR!
♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku.
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie akumulátora (pozri obr. D)

POZOR!
▶ Odporúčaný rozsah teplôt okolia pri používaní náradia a batérií je -5 °C až 50 °C.
Nikdy nenabíjajte akumulátor pri teplote okolia nižšej ako 10 °C alebo vyššej ako 40 °C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulátora sa musí pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50 a 80 %. Skladujte v chlade a suchu pri teplote okolia medzi 0 °C a 50 °C.
♦ Zastrčte akumuláta 3 do rýchlonabíjačky 16 (pozri obr. D).
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kontrolka 17 svieti načerveno.
♦ Ak bliká červená LED kontrolk ^17 , akumulátor 3 je prehriaty a nemôže sa nabíjať.
♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolk 17
18 súčasne, akumulátor 3e chybný.
♦ Zasuňte akumuláta 3 do prístroja.
Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút. Urobíte to tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku.
Vloženie/vybratie akumulátora do/z prístroja
Vloženie akumulátora
♦ Akumuláto ^3 zaistite v rukoväti.
Vybratie akumulátora
♦ Stlačte tlačidlo na uvol'nenie 2 a vyberte akumulátor 3.
Kontrola stavu nabitia akumulátora
Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora 4 pozri tiež hlavný obrázok). Stav nabitia, resp. zvyšný výkon signalizuje LED displej akumulátora 5 takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie - nabit' akumulátor

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zmena polohy držiaka matrice (pozri obr.A)
Poloha matrice je nastavitelná v rozsahu 360°. Sú zadané štyri pracovné polohy s odsadením 90°. Pracovné polohy sa dajú nastavit takto:
♦ Uvoľnite imbusovú skrutk 6 pribaleným imbusovým klúčom 11
♦ Otočte držiak matrice ^9 do želanej pracovnej polohy tak, aby príslušný otvor v držiaku matrice ^9 kazoval k imbusovej skrutke . 6
♦ Imbusovú skrutku 6 znova pevne dotiahnite dodaným imbusovým klúčom 11
♦ ľahkým otáčaním držiaka matrice skontrolujt 9, či drží v správnej polohe.
Max. kapacita strihu je závislá od kvality a pevnosti materiálu. Meracia drážka 71 16 držiaku matrice 9 lúži ako mierka na určenie hrúbky pre povolenú hrúbku strihu. Nikdy nestrihajte materiál, ktorý je hrubší, ako je stanovené v technických údajoch.
Montáž a demontáž ryhovaného kolíka a držiaka matrice (pozri obr. B + C)
♦ Na demontáž ryhovaného kolík 13 a držiaka matrice 9 vol'nite imbusovú skrutku pomocou dodaného imbusového kl'úča 11
Držiak matrice 9 vytiahnite z prístroja.
♦ Uvol'nite imbusovú skrutk ^12 dodaným imbusovým kl'účom ^14 aby bolo potom možné ryhovaný kolík ^13 ybrať z držiaka nástroja . ^15
Zavedte a vložte držiak matric9 znova cez držiak nástroja 15lo prístroja.
♦ Otočte držiak matrice 9 do želanej pracovnej polohy tak, aby príslušný otvor v držiaku matrice 9 kazoval k imbusovej skrutke . 6
♦ Imbusovú skrutk 6 znova pevne dotiahnite dodaným imbusovým klúčom 11
♦ L'ahkým otáčaním držiaka matrice skontrolujt⑨, či drží v správnej polohe.
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie prístroja
♦ Naneste bežný strojový olej na líniu strihu, aby ste predížili životnosť ryhovaného kolíka 13 a matrice 10 To je zvlášť dôležité pri strihaní hliníka.
Proces strihania
♦ Počas procesu obrábania držte prístroj v pravom uhle (90°) k obrobku.
♦ Prístrojom pohybujte s jemným prítlakom v smere rezania.
Výrezy
Pri vnútorných výrezoch bude potrebný otvor väčší ako 22 mm na vloženie držiaka matrice 9
Údržba a čistenie

VÝSTRAHA!NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja či mazív.
■ Na čistenie telesa používajte suchú utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plasty.
- Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulá-tora sa musí pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50 % a 80 %. Na uskladnenie je najvhodnejšie chladné a suché prostredie.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynút dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredlíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit' okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzt'ahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladat' za rýchlo opotrebitel'né diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo-de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykona-né naším autorizovaným servisom.
Záručná doba neplatí pri
■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 359201_2110 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
■ Opravy prístrojov zverte servisnému stre-
disku alebo odbornému elektrikárovi a pri
opravách použite iba originálne náhradné
diely. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná
bezpečnosť prístroja.
Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Servis

Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 359201_2110
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných strediskách.

V súlade s európskou smernicou 2012/19/EU sa opotrebované elek-
trické náradie musí zberat' oddelene a odovzdat's cieľom ekologickej recyklácie.

Akumulátory sa pred likvidáciou musia vybrať z prístroja. Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať
podl'a smernice 2006/66/EC. Akumulátor a/alebo prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného elektrického náradia/akumulátora sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe.

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a tried’te ich osobitne.
Obalové materiály sú označené skrat-
kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.

Originálne vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojových zariadeniach
(2006/42/EC)
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Technické zmeny v zmysle d'alšieho vývoja sú vyhradené.
Objednávanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednat' bud' pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky.
Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.

▶ V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočnití online. V takom prípade zavolajte na poradenskú linku.
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN 359201_2110) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.
Índice
Introducción 100
Uso previsto 100
Equipamiento 100