PMKA 20Li A1 - Utensile elettrico PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMKA 20Li A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 169 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PMKA 20Li A1 - page 130

Scarica le istruzioni per il tuo Utensile elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMKA 20Li A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMKA 20Li A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PMKA 20Li A1 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

5. Uso e manipolazione dell'utensile a batteria .......................................... 129

PMKA 20-Li A1 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- sente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz- zare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utiliz- zare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa docu- mentazione. Uso conforme L'apparecchio è idoneo al taglio di lamiera d'ac- ciaio e lamiera di alluminio. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato in ambienti asciutti. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni re- sponsabilità di danni derivanti da un uso non conforme. Dotazione Interruttore ON/OFF Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Pacco batteria* Tasto del livello di carica della batteria Spia LED della batteria Vite a esagono cavo Dado di misura 1,6 mm Dado di misura 1,2 mm Portastampo Stampo Chiave a brugola Vite a esagono cavo Spina intagliata Chiave a brugola Portautensile Caricabatteria rapido (vedere fig. D)* LED rosso di controllo della carica (vedere fig. D) LED verde di controllo della carica (vedere fig. D) Materiale in dotazione 1 roditrice ricaricabile 20 V 2 spine intagliate (1 già montata) 2 chiavi a brugola 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Tensione nominale 20 V (corrente continua) Corsa a vuoto (giri/min.) 1400 p/min Potenza di taglio/spessore max. materiale in alluminio 2,5 mm (200 N/mm²) acciaio 1,6 mm (400 N/mm²), 1,2 mm (600 N/mm²), 0,8 mm (800 N/mm²) Raggio di taglio min. interno = 40 mm esterno = 50 mm Passo del taglio 5 mm Batteria PAP 20 A3* Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 20 V (corrente continua) Capacità 4 Ah Celle 10 Caricabatteria rapido PLG 20 A3* INGRESSO/Input Tensione nominale 230–240 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Potenza assorbita nominale 120 W Fusibile (interno) 3,15 A T3.15APMKA 20-Li A1 IT 

 127 ■ USCITA/Output Tensione nominale 21,5 V (corrente continua) Corrente nominale 4,5 A Durata della carica circa 60 min Classe di protezione II / (isolamento doppio)

  • BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI

NEL MATERIALE IN DOTAZIONE

Valore di emissione acustica Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A Livello di pressione acustica L

= 71,2 dB (A) Fattore di incertezza K

= 3 dB Livello di potenza acustica L

= 82,2 dB (A) Fattore di incertezza K

= 3 dB Indossare una protezione acustica! Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841: Taglio di lamiere a

Fattore di incertezza K = 1,5 m/s

NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standar- dizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica durante l'uso dell'elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettro- utensile viene utilizzato e, in particolare, della tipologia del pezzo lavorato. AVVERTENZA! ► È necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell'utilizzatore basate sulla stima del carico di vibrazione durante le reali condizioni di utilizzo (occorre in tal senso tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio, per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettro- utensili AVVERTENZA! ► Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimenta- zione) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro possono dare luogo a infor- tuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell'elettroutensile.PMKA 20-Li A1 ■ 128 

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utiliz- zare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto diretto con superfici colle- gate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con il suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontani dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per traspor- tare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movi- mento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo cavi di prolunga indicati anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolun- ga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore dif- ferenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale, come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di colle- garlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'elettroutensile alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equili- brio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e rac- colta della polvere devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Nonostante si sia acquisita dimestichezza con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non peccare di estrema sicurezza e rispettare sempre le norme sulla sicurezza nell'uso di elettroutensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.PMKA 20-Li A1 IT 

dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l'avvio involontario dell'elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consen- tire l'uso dell'elettroutensile a persone ine- sperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione del- l'elettroutensile. Far riparare le parti danneg- giate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con taglienti affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condi- zioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5. Uso e manipolazione dell'utensile

a batteria a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria consigliati dal costruttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti po- trebbero provocare un ponticello fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto acci- dentale sciacquare con acqua. Rivolgersi a un medico qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendi, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Il fuoco o le temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’e- splosione. g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di tempera- tura indicato nel presente manuale di istruzio- ni per l'uso. Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell'intervallo di tempe- ratura consentito potrebbe distruggere la batte- ria e aumentare il pericolo d'incendio.PMKA 20-Li A1 ■ 130 

SIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.

a) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta. b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. Avvertenze relative alla sicurezza per roditrici ■ Sostenere saldamente l'utensile. ■ Fissare correttamente il pezzo da lavorare. ■ Tenere le mani lontane dalle parti in rotazione. ■ I bordi e gli sfridi del pezzo sono affilati. Indos- sare guanti. Per prevenire lesioni si consiglia inoltre di usare scarpe dalla suola spessa. ■ Non poggiare l'utensile sugli sfridi del pezzo. In caso contrario possono verificarsi danni e malfunzionamenti dell'utensile. ■ Non lasciare l'utensile incustodito mentre è in funzione. Usare l'utensile solo sostenendolo con le mani. ■ Assicurarsi sempre di assumere una posizione stabile. Quando si usa l'utensile in postazioni di lavoro sopraelevate, assicurarsi che nessuno sosti al di sotto. ■ Evitare di toccare la spina intagliata, lo stampo o il pezzo subito dopo la lavorazione, poiché queste parti sono ancora molto calde e posso- no causare ustioni alla pelle. ■ Evitare di recidere cavi elettrici. Ciò può portare a infortuni gravi a causa della scossa elettrica. Accessori/apparecchi aggiuntivi originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiunti- vi che siano indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l'apparecchio. AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio. Avvertenze di sicurezza per caricabatteria ■ Questo apparecchio può esse- re utilizzato da bambini a par- tire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o co- noscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'u- tente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.PMKA 20-Li A1 IT 

 131 ■ ■ In caso di danni al cavo di ali- mentazione dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clien- ti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli. Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni. AVVERTENZA! ■ In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli. ATTENZIONE! ♦ Questo caricabatteria può caricare solo le seguenti batterie: PAP20A1/PAP20A2/

PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3/

PAPS204A1/PAPS208A1. ♦ Su www.Lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. Prima della messa in funzione Carica del pacco batteria (vederefig.D) CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere o inserire il pacco batteria nell'apparecchio. NOTA ► L'intervallo delle temperature ambiente consigliato per l'uso con utensili e batterie è compreso tra -5 °C e 50 °C. ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C. Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo pro- lungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. La batteria deve essere conser- vata in un luogo fresco e asciutto, a una temperatura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C. ♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria rapido (vedere fig. D). ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo si accende con luce rossa. ♦ Il LED di controllo verde segnala che il processo di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. ATTENZIONE! ♦ Se il LED di controllo rosso lampeggia, significa che il pacco batteria è surriscal- dato e non può essere caricato. ♦ Se il LED di controllo rosso e quello verde lampeggiano contemporaneamente, il pacco batteria è guasto. ♦ Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio. ♦ Spegnere il caricabatteria per almeno 15 minuti fra due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo, scollegare la spina dalla presa di corrente. Inserimento/rimozione del pacco batteria dall'apparecchio Inserimento del pacco batteria ♦ Inserire il pacco batteria in posizione nell'impugnatura. Rimozione del pacco batteria ♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio

rimuovere il pacco batteria .PMKA 20-Li A1 ■ 132 

 IT Controllo della carica della batteria ♦ Per controllare la carica della batteria, premere il tasto del livello di carica della batteria (vedere anche la figura principale). La spia LED della batteria indica come segue lo stato della batteria ovvero la carica residua: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Prima di eseguire qualsiasi intervento sul dispositivo, spegnerlo e rimuovere la batteria. Cambiamento della posizione del portastampo (vedere fig. A) La posizione dello stampo è regolabile a 360°. Sono predisposte quattro posizioni di lavoro con uno scostamento di 90°. Le posizioni di lavoro possono essere regolate come segue: ♦ Allentare la vite a esagono cavo con la chiave a brugola fornita. ♦ Ruotare il portastampo sulla posizione di lavoro desiderata in modo che il rispettivo foro nel portastampo sia rivolto verso la vite a esagono cavo . ♦ Riavvitare saldamente la vite a esagono cavo con la chiave a brugola fornita. ♦ Ruotando leggermente il portastampo , verifi- care se viene mantenuto nella posizione corretta. Spessore ammesso del materiale La capacità di taglio massima dipende dalla qualità e dalla resistenza del materiale. I dadi di misura e del portastampo fungono da spessimetro per lo spessore di taglio ammesso. Non tagliare mai materiali di spessore maggiore di quanto indicato nei dati tecnici. Montaggio e smontaggio della spinaintagliata e del portastampo (vedere figg. B + C) ♦ Per smontare la spina intagliata e il porta- stampo allentare la vite a esagono cavo con la chiave a brugola fornita. ♦ Staccare il portastampo dall'apparecchio. ♦ Allentare la vite a esagono cavo con la chiave brugola fornita per togliere poi la spina intagliata dal portautensile . ♦ Per il montaggio inserire la nuova spina inta- gliata fornita nel portautensile in modo che il foro della spina intagliata sia rivolto verso la vite a esagono cavo . ♦ Stringere saldamente la vite a esagono cavo per fissare la spina intagliata . ♦ Condurre il portastampo nuovamente sopra il portautensile e inserirlo nell'apparecchio. ♦ Ruotare il portastampo sulla posizione di lavoro desiderata in modo che il rispettivo foro nel portastampo sia rivolto verso la vite a esagono cavo . ♦ Riavvitare saldamente la vite a esagono cavo con la chiave a brugola fornita. ♦ Ruotando leggermente il portastampo

verificare se viene mantenuto nella posizione corretta. Messa in funzione Accensione/spegnimento Accensione dell'apparecchio ♦ Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "0". Spegnimento dell'apparecchio ♦ Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "I".PMKA 20-Li A1 IT 

 133 ■ Lubrificazione ♦ Applicare comune olio da macchina alla linea di taglio per prolungare la durata della spina intagliata e dello stampo . Ciò è partico- larmente importante quando si taglia alluminio. Procedimento di taglio ♦ Durante la lavorazione sostenere l'apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto al pezzo. ♦ Muovere l'apparecchio nella direzione del taglio esercitando una leggera pressione. Ritagli Per i ritagli interni è necessario un foro maggiore di 22 mm per inserire il portastampo . Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi intervento all'appa- recchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. ■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre control- larne periodicamente la carica. La carica otti- male è compresa tra il 50% e l'80%. Si consi- glia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team hanno una garanzia di 3 anni dalla data di ac- quisto.PMKA 20-Li A1 ■ 134 

 IT Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a nor- male logorio, che possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 359201_2110 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 359201_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.PMKA 20-Li A1

 135 ■ AVVERTENZA! ■ Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza del- l'apparecchio venga mantenuta. ■ Far eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 359201_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com Smaltimento L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Non smaltire gli elettroutensili as- sieme ai normali rifi uti domestici! In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico. Non smaltire le batterie assieme ai normali rifi uti domestici! Prima dello smaltimento rimuovere le batterie dall'apparecchio. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Conferire il pacco batteria e/o l'apparecchio agli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative agli elettro- utensili/pacchi batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza. Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, è soggetto ad una responsabilità estesa del produtto- re e va diff erenziato.PMKA 20-Li A1 ■ 136 

 IT Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EG) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*

  • Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017/A11:2020

EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Roditrice ricaricabile 20 V PMKA 20-Li A1 Anno di produzione: 02–2022 Numero di serie: IAN 359201_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PMKA 20-Li A1 IT 

 137 ■ Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso contattare la linea diretta di assistenza. Ordinazione telefonica Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano, per ogni richiesta che si desidera presentare, il codice articolo dell'apparecchio (IAN 359201_2110). Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.PMKA 20-Li A1 ■ 138 

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PMKA 20Li A1

Categoria : Utensile elettrico