MODE D'EMPLOI Pro Line XS25 Berkel
MANUEL D'instructions: trancheuses électriques pro line
- Bouton de démarrage
- Bouton d'arrêt
- Bouton de blocage du plateau
- Pied d'appui
- Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche
- Plaque de la jauge d'épaisseur (écran)
- Protection de sécurité
- Plateau porte-aliment
- Poignée du presse-aliment
- Lame
- Anneau de sécurité (pare-lame)
- Aiguisoir 13b. Poignée du couvre-lame pour XS
- Déflecteur de tranche
- Base
- Chariot
- Presse-aliment
- Disque pare-lame
- Câble d'alimentation
- Tirant couvre-lame
- Graisseur de la barre du chariot (ou est présent)
Description
Trancheuses à utilisation alimentaire, avec une lame circulaire, conçues pour découper exclusivement des produits alimentaires du type et dans les limites dimensionnelles indiquées dans ce manuel. Les éléments principaux qui composent la machine sont illustrés sur la figure 1. Le schéma de câblage est représenté sur la figure 2.
Les machines décrites dans ce manuel sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2003/108/CE, 2011/65/CE, au règlement européen (EC) 1935/2004 et aux standards correspondants comme EN 1974:1998 +A1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-64.
Sécurité
Pour votre sécurité, s'il vous plaît respecter les recommandations suivantes:
- dire toutes les instructions avant d'utiliser la machine;
- le produit n'est pas destiné à être utilisé par les enfants;
- utiliser la machine uniquement si bien informé et en parfait état psychophysique;
- ne pas utiliser la machine en aucune manière différente de la manière décrite dans ce manuel;
-installez la machine en conformité avec les instructions individuées dans le paragraphe Installation;
- installez la machine dans un
lieu hors de portée de personnel étranger aux opérations relatives à l'utilisation, en particulier les mineurs;
-utilisez la machine de manière très concentrée, sans vous distrayez pendant l'utilisation;
- évitez l'utilisation de la part de personnel qui n'a pas lu et compris entièrement le conta du present manuel;
- ne portez pas de vêtements flottants ou avec des manches ouvertes;
- ne permette à personne de s'approcher pendant le fonctionnement de découvert du produit;
- ne retirez, couvrez -ci, remplacez-les rapidement;
- ne retirez pas les protections transparentes et ne modifiez pas ou n'excluez pas les protections mécaniques ou électriques;
- découpez uniquement les produits autorisés, ne faites pas d'essai de découpe avec des produits Interdits;
- maintenez la zone d'appui du produit decoupe, la zone de travail tout autour de la machine et le sol au niveau de l'opérateur toujours propres et secs;
-n'utilisez pas la machine comme surface d'appui et n'y posez aucun objet étranger aux opérations normales de découpe;
- n'utilisez é 6 mm. Dans cet événement, adressez-vous au constructeur ou au personnel qualifié et autorisé pour replacer la lame;
- n'utilisez pas la machine avec
les branchements électriques de type « provisoire », à l'aide de câbles provisoires ou non isolés;
- contrôlez régulièrement l'état du câble d'alimentation et du presse-étoupe sur le corps de la machine, replacez
- arrêtez immédiatement la machine en cas de début, de fonctionnement anormal, de suspicion de rupture, de mouvements incorrects, de bruit insolite;
- avant d'exécuter le nettoyage ou d'effectuer des interventions d'entretien, débranche la machine du réseau d'alimentation électrique;
-utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et d'entretien;
- placez et retirez le produit à découper sur le plat coulissant uniquement avec le chariot entièrement reculé et avec la poignée de réglage de l'épaisseur place en sécurité (Fig. A);
- pour le déplacement du plat porte-aliment pendant l'opération de découpage, utilisez uniquement la poignée de manœuvre placée sur le bras ou la prise du presse-aliment;
- l'utilisation d'accessoires pour la découverte qui n'ont pas été fournis par le constructeur avec la machine n'est pas autorisée.
Le fabricant décline toute responsabilité directe ou indirecte dérivant d'une utilisation non conforme, modifications et/ou réparations non autorisées effectuées sur la machine ; utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non originales.
La machine ne peut pas être utilisée dans des lieux ouverts et/ ou exposée aux agents atmos
phériques et dans des environnements contenant des vapeurs, des fumées ou des poussières corrosives et/ou abrasives, un risque d'incendie ou d'explosion et dans tous les cas, ou l'utilisation de composants antidéflagrants est prescrite.
Mode d'emploi:
-Température de -5°C à +40°C -Humidité max 95%
Produits qui NE peuvent PAS etre découpés:
- produits alimentaires congelés;
- produits alimentaires surgelés;
- produits alimentaires avec os (viandes et poissons); - tout autre produit non destiné à une utilisation alimentaire;
L'anneau de sécurité autour de la lame est réalisé en conformité avec la norme européenne EN 1974:1998 +A1 mais dans la zone d'aiguisage, cette protection n'élimine pas entièrement le risque de coupure.
AVERTISSEMENT! Pendant les opérations de nettoyage de la lame et d'aiguisage, faire attention à garder vos mains loin de la zone non protégée. L'utilisation de gants de protection est recommandée.
Installation
Installez la machine sur un plan bien nivelé, lisse, sec et adapté pour soutenir le poids de la machine, en plus du produit à trancher.

AVERTISSEMENT: Vérifiez
fiez que rien ne fasse obstacle à la course du plat et au chargement du produit à trancher sur le plat.
La machine doit être installée à proximité d'une prise au norme CEE dérivée d'une installation conforme aux normes en vigueur équipée de:
- protection magnéto-thermique;
- interrupteur automatique différentiel; installation de mise à la terre. Avant de procéder au branchement, vérifie que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique correspondent avec celles indiquées sur la plaque des données de la machine.
Attention! lame tranchante, risque de coupure!
Contrôlez que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (5) soit en position de sécurité (position 0) (Fig. A).
- Reculez entièrement le chariot (8) en direction de l'opérateur, en position de chargement (Fig. B); 2. soulevez le presse-aliment (17) et placez-le en position de repos;
- Posez le produit à découvert sur le plat contre la paroi côté opérateur. Bloquez avec le presse-aliment en exerçant une légère pression;
- réglez l'épaisseur de la tranche. Actionnez la lame (10) en appuyant sur le bouton d'allumage (1). Prenez la poignée fixée au presse-aliment (9) et commencez le mouvement alternatif de découpe;
- une fois les opérations de dé
coupe terminées, remettez en sécurité la poignée de réglage de l'épaisseur et reculez le chariot. Arrêtez le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt (2).
Nettoyage
Les machines doivent être soigneusement nettoyées au moins une fois par jour ; si nécessaire, effectuez-le plus souvent. Après une période plus ou moins longue d'inactivité, elles doivent être nettoyées avant d'être utilisées.
ATTENTION! Risque de choc électrique! Avant de nettoyer la machine, débranchez la fiche du réseau d'alimentation électrique. Placez de manière sécurisée la poignée de réglage de la plaque de la jauge d'épaisseur.
Attention! lame tranchante, risque de coupure!
Contrôlez que la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (5) soit en position de sécurité (position 0) (Fig. A).
NE LAYER AUCUN COMPOSANTAU LAVE-VAISSELLI!
Produit à utiliser: utilisez uniquement de l'eau chaude et un détergent mousseux biodégradable pour vaisse. En utilisant un linge doux, spongieux et une brosse en nylon semi-rigide pour les zones du plat et du presse-aliment pointues. Ne nettoyez pas la machine avec des jets d'eau ou de vapeur ou avec des méthodes équivalentes.
Procéder à démonter les différents composants:
1) libérer le plat porte-aliments en tournant la poignée de fixation dans le sens horaire. Avec la poignée de réglage de la plaque de la jauge d'épaisseur en sécurité, reculez entièrement le support porte-plat jusqu'au fond de la course vers l'opérateur : un déclic métallique signale à l'opérateur que le plat porte-aliments est bloqué ; 2) retirer le presse-aliments ; 3) extrayez le groupe porte-aliment en retirant le plat du support (Fig. D) ;
-couvre-lame:
1) desserrer la poignée du tirant du disque couvre-lame en la tournant dans le sens antihoraire; 2) pour soulever le disque de la lame, appuyer sur la poignée dans la direction de la lame (Fig. E);
-pare-tranche:
desserrer la vis de fixation (ou est présent) et retirer le déflecteur de tranche (Fig. F).

Attention! lame tranchante, risque de coupure!
Pour les opérations de nettoyage des zones pointues des plats, des presse-aliments et de la lame, il est conseillé d'utiliser des gants de protection.
Poursuivre le nettoyage de:
- lame: pressez un linge humide sur la surface de la lame et déplacez-le échez en utilisant un linge sec;
- anneau de sécurité: utilisez une Brosse en nylon semi-rigide pour nettoyer la zone située entre la lame et l'anneau
de sécurité;
- corps de la machine : nettoyez le corps de la machine avec un linge humide ou une éponge. Séchez avec soin.
Aiguisage de la lame
La périodicité et la durée d'affutage dépendent de l'utilisation de la machine.

Si la machine est équipée du groupe aiguisoir intégré, s'il vous plaît suivre attentivement les instructions. Sinon, contactez le fabricant ou l'un des centres de services autorisés (voir Service).
Pour l'affutage, suivez les instructions:
- placez de manière sécurisée la poignée de réglage d'épaisseur de la tranche (fig. A);
- reculez entièrement le plat porte-aliment (Fig. B);
- soulever la couverture du dispositif d'aiguisage (Fig. L);
- appuyer sur le bouton de démarrage;
- appuyez sur le bouton d'affutage pendant 10 à 15 secondes (Fig. O1), puis appuyez sur le bouton d'ébavurage pendant 3-5 secondes (Fig. O2);
- arrêtez le mouvement de la lame en appuyant sur le bouton d'arrêt;
- remettre le dispositif en position de départ
- baisser la couverture de protection du dispositif d'aiguisage; 9. procédez au nettoyage de la trancheuse.
Lubrification
Après une période d'utilisation régulière, il peut être nécessaire
Il peut être nécessaire de lubrifier les guides de glissement. On recommande d'exécuter cette opération chaque trois mois. Pour la lubrification, utilisez uniquement de l'huile sans acide (nous recommandons huile de vaseline). Ne pas utiliser d'huile végétale.
Aucune pièce de rechange n'est fournie dans l'emballage. Toutes les activités de réparation et de remplacement (comme le remplacement ou la réparation de la lame, la sangle, les composants électriques, les pièces de structure, etc.) doivent être effectuées que par des personnes autorisées par le fabricant.
Si vous nécessitez une réparation, on vous recommande de retourner la machine au fabricant ou à un centre de service agréé.
Pour plus d'informations sur les centres de service, contactez: service@berkelinternational.com.

Attention! il est obligatoire de replacer la lame
alors que la distance entre le fil de la lame et le bord interne de la protection dépasse 6 mm.
Responsabilité
Le fabricant fournit des machines avec une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre que les défauts de fabrication détectés à la suite d'une utilisation appropriée, selon les conditions d'utilisation prévues par le manuel. La garantie ne couvre pas les défauts résultat du transport, de l'incompétence ou de la négligence par l'acheteur, de
mauvaise installation ou positionnement, des dommages d'usure, de tension de plus de 10% de la valeur nominale. En outre, la garantie ne couvre pas les pièces consommables intrinsèquement, telles que la lame et les pierres de l'aiguiseur, sauf dans le cas d'évident défaut de fabrication.
Le fabricant se décharge de toute responsabilité résultant directement ou indirectement de:
- non-respect des instructions contenues dans le manuel du fabricant;
-utilisation non conforme à la législation du pays d'installation;
- modifications et / ou réparations pas autorisées sur la machine;
- utilisation d'accessoires et pièces détachées qui ne sont pas d'origine;
- événements exceptionnels. Le transfert de propriété de la machine /CE (responsabilité pour tout défaut de fabrication du produit).
La plaque signalétique sur la base de la machine identifie le fabricant, la machine, les informations techniques et la marque CE.
Démolition et élimination
Les machines sont composées de:
- structure en alliage d'aluminium;
- pièces en acier inoxydable; -cables et pièces électriques; -moteur électrique;
-matériaux plastiques, etc.
Si le démontage et la démolition sont confiés à des tiers, contacter uniquement des entreprises spécialisées et autorisées pour la récupération et la démolition des tels matériaux.
L'appareil contient des matériaux qui peuvent être recupérés ou recyclés. Une bonne collecte séparée facilite le recyclage. A la fin de vie du produit, déposez votre appareil chez un point de collecte. Vous pouvez obtenir des informations sur la disposition par les autorités locales.
Résolution des problèmes
| PROBLÈME CAUSE PROBABLE REMÉDE | |
| En appuyant sur le bouton de démarriage, la machine ne démarre pas | Alimentation absente ou circuit de contrôle défectueux | Contrôler que la fiche soit correctement introduite dans la prise, si le problème persisté contacter le centre assistance |
| En appuyant sur le bouton de démarriage la machine démarre mais le voyant lumineux de fonctionnement ne s'allume pas | Voyant défectueux Ne pas utiliser la machine avec l'indicateur lumineux éteint. Appeler le service assistance |
| Résistance excessive à la découverte du produit | La lame n'est pas aiguisée | Aiguiser la lame |
| La lame sous effort ralentit ou s'accrête | La courroie pourrait être desserrée ou endommagée | Contacter le service assistance pour régler ou replacer la courroie |
| En appuyant sur le bouton d'accrêt, la machine ne s'accrête pas | Circuit de commande défectueux | Arrêter immédiatement la machine en débranchant la fiche de la prise de courant et contacter immédiatement le centre assistance |
| Résistance excessive au mouvement des composants coulissants (presse-aliment, chariot) | Lubrification guides de coulissement non effectué périodiquement | Effectuer le lubrification périodique |


| MODELE | XS 25 XS 30 | |
| A | 188 mm | 215 mm |
| B | 225 mm | 245 mm |
| C | 178 mm | 195 mm |
| D | 505 mm | 545 mm |
| E | 378 mm | 415 mm |
| F | 480 mm | 595 mm |
| G | 445 mm | 435 mm |
| H | 450 mm 506 mm | |
| I | 565 mm | 640 mm |
| L | 575 mm | 645 mm |
| SPÉCIFICATIONS | | |
| Ø Lame | 250 mm | 300 mm |
| Epaisser de coupe | 0-14 mm | 0-14 mm |
| Poids net | 19 kg | 26 kg |
| Capacité de découpe (rect.) | 225x178 mm | 245x195 mm |
| Capacité de découpe (circ.) | 188 mm | 230 mm |
| Puissance moteur | 0,33 kW | 0,35 kW |
| Caractéristiques électriques | 230/50/1 V - Hz | 230/50/1 V - Hz
400/50/3 V - Hz |
Remarque: En raison de la recherche continue pour améliorer nos produits, les specifications techniques sont sujettes à des possibles variations.