Icon Line 170 - Trancheuse Berkel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Icon Line 170 Berkel au format PDF.
| Type de produit | Trancheuse électrique |
| Marque | Berkel |
| Modèle | Icon Line 170 |
| Dimensions (L x P x H) | 520 x 326 x 455 mm |
| Poids | 10,5 kg |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Puissance moteur | 0,19 kW |
| Diamètre de la lame | 170 mm |
| Capacité de coupe circulaire | 140 mm |
| Capacité de coupe rectangulaire | 200 x 140 mm |
| Épaisseur de tranche réglable | 0 - 18 mm |
| Matériau de la lame | Acier inoxydable |
| Fonction marche/arrêt | Poignée de réglage avec fonction ON/OFF |
| Bouton d'arrêt d'urgence | Oui (bouton STOP) |
| Protection de lame | Disque pare-lame amovible |
| Sécurité | Système de blocage CE pour nettoyage |
| Nettoyage | Pièces amovibles (presse-aliment, disque pare-lame) ; presse-aliment compatible lave-vaisselle |
| Entretien | Lubrification des barres de glissement, affûtage de la lame (affûteur optionnel) |
| Utilisation | Charcuterie, viande désossée, fromage à pâte dure, pain mi-dur, fruits, légumes, poisson |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - Icon Line 170 Berkel
Questions des utilisateurs sur Icon Line 170 Berkel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Icon Line 170 - Berkel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Icon Line 170 de la marque Berkel.
MODE D'EMPLOI Icon Line 170 Berkel
Le présent manuel d'utilisation spécifique aux machines Icon line a pour but d'informer l'opérateur sur l'installation, l'utilisation, le nettoyage, la maintenance, l'assistance et la garantie du produit.
Trancheuse de marque Berkel, produite par Berkel Ind. Pvt. Ltd. Chennai et importée par Van Berkel International S.r.l. située à via Ugo Foscolo 22, Oggiona S. Stefano (VA) 21040.
Courriel :
info@berkelinternational.com
Site web:
Le manuel de la trancheuse Icon Line est également disponible en format numérique, accessible directement sur notre site web dans la section Icon Line.
Site web:
La trancheuse Icon Line décrite dans ce manuel respecte les normes euro péennes d'hygiène et de sécurité imposées par les dernières réglementations :
2014/35/UE directive basse tension
2014/30/UE directive sur la compatibilité électromagnétique
2012/19/UE directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
2011/65/CE directive sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 1935/2004 règlement concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les aliments
EN 60335-1 / EN 60335-2-14 sécurité des appareils à usage domestique
2. LISTE DES SIGNES ET SYMBOLES PRÉSENTS SUR LA MACHINE ET L'EMBALLAGE
SYMBOLOGIE MACHINE:

Tension danger de
choc électrique

Mise à terre protection contre les chocs électriques / stabilité du système électrique

Poubelle barrée
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers courants.

MOCA (Matériaux et Objets en Contact avec les Aliments) indique que le matériau ou l'objet est sûr pour être utilisé en contact avec les aliments.
SYMBOLOGIE EMBALLAGE :

Manier avec soin
le contenu du paquet est fragile et doit être manipulé avec précaution pour éviter les dom-
mages.

Fragile indique que le contenu du paquet est délicat et doit être manipulé avec une extrême précaution.

Protéger de la pluie et de l'humidité indique que le contenu doit être protégé de l'eau et de l'humidité.

Flèches d'orientation direction correcte dans laquelle un paquet ou un objet doit être positionné ou manipulé.

Inflammable indique que le contenu du pa- quet ou du conteneur est fa cilement inflammable et doit être manipulé avec une ex- trême prudence.

Emballage recyclable indique que l'emballage peut être recyclé et doit être éliminé dans les conteneurs de recyclage appropriés.
3. DESCRIPTION
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit Icon Line ; nous es pérons que ce choix répondra pleinement à vos attentes.
-Le but de ce manuel est de fournir au client toutes les informations concernant la trancheuse, ainsi que les instructions d'utilisation et de maintenance qui permettent de maintenir dans le temps les performances et l'efficacité de la trancheuse.
-Ce manuel doit être remis à
chaque personne chargée de l'utilisation et de la maintenance de la machine.
-Le manuel doit être conservé en bon état et rangé dans un endroit facilement accessible pour une consultation rapide.
-Les machines peuvent être sujettes à des mises à jour et, pour cette raison, peuvent comporter des pièces différentes de celles illustrées
-Pour plus d'informations ou pour des problèmes non inclus dans le manuel, veuillez contacter directement l'assistance Berkel ou le revendeur (voir paragraphe "ASSIS-
TANCE CLIENTS").

- Base
- Protection doigt
- Plaque de jauge
- Presse-aliment
- Poignée presse-aliment
- Plat port-aliment
- Lame
- Coque de protection de la lame (noir)
- Protège-lame
- Câble d'alimentation
- Poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche avec fonction ON OFF
- Bouton STOP
- Plaque signalétique
- Pied
5. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Pour une utilisation sûre de l'appareil acheté, veuillez observer et respecter les avertissements suivants.
Les instructions de l'appareil doivent être respectées car une utilisation incorrecte peut causer des dommages matériels ou entraîner des conséquences graves, telles que des blessures, des coupures et la perte de parties du corps en contact avec la lame.
Lisez attentivement ce manuel dans toutes ses parties avant d'utiliser la trancheuse.
-N'utilisez pas la trancheuse d'une manière différente de celle indiquée dans ce manuel.
- Avant l'utilisation, vérifiez soigneusement si le câble de connexion ou la fiche d'alimentation présentent des dommages externes visibles. Ne mettez pas la trancheuse en marche s'ils sont endommagés.
-Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un assemblage spécial, disponible chez Berkel ou chez le revendeur ou le centre de service.

ATTENTION ! Risque de choc électrique ! Un câble
endommagé peut provoquer des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incendies.
-Assurez-vous que le câble d'ali mentation est installé en toute sécurité. Si le câble est coïncé quelque part, la trancheuse peut tomber de la surface de travail.
-Débranchez toujours la trancheuse de la prise de courant en saisissant la fiche d'alimentation et non le câble de connexion.
-Débranchez toujours la trancheuse de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant de la nettoyer ou de l'entretenir.
- Installez la trancheuse confor-
mément aux instructions du paragraphe 'installation'.
-Arrêtez immédiatement la trancheuse et demandez l'intervention d'un personnel de service autorisé en cas de fonctionnement anormal, de suspicion de casse, de mouvements incorrects, de bruits inhabituels.
-Ne touchez pas la trancheuse avec les mains mouillées ou humides.
-N'utilisez pas la trancheuse pieds nus.
- La trancheuse n'est pas destinée à être utilisée par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou instruites sur l'utilisation de la trancheuse par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec la trancheuse.
-La trancheuse ne doit pas être utilisée par des enfants. Gardez la trancheuse et son câble hors de portée des enfants.
-Utilisez la trancheuse avec une grande concentration et ne vous laissez pas distraire.
-Tranchez uniquement les produits autorisés (voir section "QUOI TRANCHER")
5.1 POSITION DE SÉCURITÉ (Dessin A)
Lorsque la trancheuse n'est pas utilisée, mettez-la en position de sécurité :
-Poignée de réglage de l'épais seur de la tranche sur le numéro 0 avec la plaque de la jauge d'épaisseur (écran) complètement fermée.
-Presse-aliment près de la plaque et appuyé sur le plateau!

ATTENTION ! DANGER DE COUPURE Pendant les
opérations de nettoyage, d'entretien et de découpe, gardez les mains aussi loin que possible de l zone de la lame non protégée.
-Le nettoyage et l'entretien sont destinés uniquement à l'utilisateur et ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, débranchez la machine du réseau électrique et attendez que la lame soit arrêtée.
IMPORTANT! Le nettoyage de la trancheuse doit être effectué régulièrement avec un chiffon doux et spongieux et un savon neutre doux (voir paragraphe "Nettoyage" pour tous les détails).
-Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé ou par le service après-vente de Berkel. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur et annuler la garantie et la sécurité du produit.
-Les composants défectueux doivent être remplacés par des pièces de rechange d'origine ou par des pièces équivalentes garantissant la sécurité.
-Ne retirez pas, ne couvrez pas et ne modifiez pas les plaques situées sur le corps de la trancheuse.
-N'utilisez pas la trancheuse comme surface de support et ne placez aucun objet étranger aux opérations de découpe normales.

ATTENTION ! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne
touchez jamais les parties sous tension.
-N'ouvrez en aucun cas le système électrique de l'appareil.
-Ne modifiez pas les connexions sous tension : il y a un risque de choc électrique.
-Ne modifiez pas la structure électrique/mécanique de la trancheuse : il y a un risque de choc électrique.
-N'utilisez pas la trancheuse encontact avec des sources dechaleur.
-La trancheuse, le câble d'ali-mentation et la fiche nedoivent
pas entrer en contactavec de l'eau ou d'autres liquides.

ATTENTION ! LAME AFFILÉE, DANGER DE COU-
La lame est très tranchante, comme un couteau.
-Ne touchez pas le tranchant de la lame avec les doigts, risque de coupure.
-Assurez-vous que personne ne s'approche de la lame lors-qu'elle est retirée.
-Vérifiez que la lame tourne dans le sens antihoraire en laregardant du côté du disque-pare-lame ou de l'utilisateur(-Dessin B).
- Pour trancher, utilisez uniquement la poignée du presse-aliment et le presse-aliment lui-même.
-N'utilisez pas la trancheusesans le chariot.
-Cet appareil doit être utilisé avec le plat port-aliment et labase en position.
-Il n'est pas possible d'utiliserla trancheuse avec le plateaurenversé, le plat doit être correctement positionné et fixésur la base avec le presse-aliment parallèle à la plaque de lajauge d'épaisseur (écran) (voirsection "Blocage CE").
-Il est interdit d'utiliser les mains pour trancher le produit.
- Une distance de sécurité doit-toujours être maintenue par-rapport à la lame.
-Ne permettez à personne des'approcher pendant l'opération de découpe du produit.

ATTENTION : Danger de glissement!
La zone autour de la trancheuse doit être sèche pour éviter les glissements.
-Placez et retirez les marchan dises à trancher sur le plat port-aliment uniquement lorsque le plateau est complètement reculé et que la poi gnée de réglage de l'épaisseur de la tranche est en position de sécurité (sur le numéro 0 – Fig.
A).

ATTENTION ! LE MOTEUR PEUT SURCHAUFFER !
Après 10 minutes d'utilisation continue, éteignez la machine et laissez refroidir le moteur.
Laissez reposer la machine pen dant au moins 30 minutes.

ATTENTION ! RISQUE D'ENROULEMENT!
Ne portez pas de vêtements flottants, avec des manches ouvertes ou susceptibles de s'enrouler, ainsi que des bra celets ou des objets similaires. Utilisez des vêtements avec des manches retenues au poignet par des élastiques.

ATTENTION ! L'usure nor male de la lame peut en-er une augmentation de la lance entre le tranchant de me et le disque pare-lame.
Lorsque cette distance dépasse 3 mm, il est nécessaire de rem placer la lame. Contactez le fa bricant ou l'un des centres de service agréés pour demander son remplacement. (Dessin C)
-Si les dimensions de l'aliment à trancher sont supérieures à celles indiquées dans la ru brique "capacité de coupe" des fiches techniques, réduisezles pour travailler en toute sécuri té.
-La trancheuse ne doit pas être utilisée en extérieur et exposée à des agents atmosphériques pouvant endommager son in tégrité.
-La trancheuse ne doit pas être installée dans des environnements avec des vapeurs, des fumées ou des poussières corrosives ou abrasives, avec risque d'incendie ou d'explo sion.
-La trancheuse doit être installée à proximité d'une prise de courant conforme aux normes CEE, afin de pouvoir être facilement débranchée pour les opérations de nettoyage et d'entretien.
-La trancheuse doit être connée
tée à un système conforme aux normes en vi gueur, équipé de: protection magnétothermique; interrupteur automatique diffé rentiel;
système de mise à la terre.
- Avant de procéder au rac cordement, vérifiez que les caractéristiques du réseau d'alimentation électrique cor respondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de la trancheuse.
-Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires. Nous ne garantissons pas son utilisation dans les environne ments suivants si le person nel n'a pas été correctement formé ou n'a pas lu le présent manuel d'utilisation :
zones de cuisine pour le person nel, magasins, bureaux et autres environnements de travail; hôtels, motels, chambres d'hôtes, fermes et autres struc tures hôtelières, à mettre à la disposition des clients.
6. RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
-Le fabricant décline toute res ponsabilité découlant de :
-une utilisation inappropriée;
-le non-respect des instructions contenues dans ce manuel;
-l'utilisation de la trancheuse par du personnel qui n'a pas lu et compris en profondeur le contenu de ce manuel;
-les modifications et/ou réparations effectuées par l'utilisa teur ou par du personnel non autorisé;
-l'utilisation de pièces de re change non originales ou non spécifiques au modèle de trancheuse;
La cession de la trancheuse en traîne automatiquement la dé chéance de la responsabilité du fabricant si elle n'est pas accom pagnée de ce manuel d'instructions. Le texte principal de ce manuel d'instructions, rédigé en italien, constitue le seul point de référence pour la résolution de toute contestation interprétative.
7. EMBALLAGE ET ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Sortez l'appareil de la boîte ; Retirez les composants de l'em- ballage;
Retirez le manuel d'utilisation et placez-le dans une zone pratique et proche de la machine;
Retirez le carton de protection de la plaque de la jauge d'épaisseur (écran);
Sortez le câble d'alimentation contenu dans une petite boîte à l'intérieur de l'emballage et connectezle à la machine;
IMPORTANT ! Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine pendant toute la durée de la garantie afin de pouvoir emballer et transporter l'appareil en cas de besoin.
L'emballage protège la trancheuse pendant le transport. Les matériaux de l'emballage sont facilement recyclables dans les déchets domestiques normaux ou dans le centre de recyclage de votre commune.
8. INSTALLATION
Installez la trancheuse sur un plan de travail bien nivelé, lisse, sec et adapté à supporter la trancheuse et les marchandises à trancher.
IMPORTANT ! La trancheuse, si elle n'est pas correctement installée, peut représenter un danger en raison de conditions instables ; ces dernières augmentent le risque de choc et d'écrasement pour l'opérateur et les personnes présentes à proximité de la zone de travail.
IMPORTANT ! Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles à la course du plateau et au chargement des marchandises à trancher sur le plateau luimême, sinon retirezles.
Ne placez pas la trancheuse sur des sources de chaleur, comme des plaques électriques ou à proximité de flammes. La trancheuse ne doit pas être installée encastrée dans un mur ou dans une armoire murale.
8.1 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
-Température de fonctionnement de -5°C à +40°C
-Humidité maximale 95%
-Altitude d'utilisation : en dessous de 2000 m
9. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
N.B. : Les numéros contenus dans le paragraphe font référence à la section "4. COMPOSANTS PRINCIPAUX MODÈLE ICON LINE"
-
- Insérez le câble d'alimenta - tiondans la prise électrique.
-
Reculez complètement le-plateau porte-produit (6) vers l'opérateur, en position dechargement.
-
Retirez le poussoir (4).
-
Placez l'aliment à trancher surle plateau contre le bord vertical, côté opérateur. Bloquez leproduit avec le poussoir enexerçant une légère pressionvers la lame.
-
Réglez l'épaisseur de la-tranche à l'aide du bouton deréglage avec fonctionON/OFF (11), la lame s'active (7).
-
Saisissez la poignée dupoussoir (5) et commencez lemouvement de coupe en poussant le plateauporte-produit vers l'avant(en direction de la lame)et vers l'arrière.
-
À la fin de la découpe, retirez le produit tranché, sécurisez le bouton de réglaged'épaisseur, éteignez la lameet ramenez le chariot en arrière.
-
En cas de nécessité d'un arrêtimmédiat de la lame, appuyezsur le bouton STOP (12).
-
À la fin des opérations decoupe, il est essentiel de-nettoyer la trancheuseen éliminant d'abord lesrésidus alimentaires restants (voir chapitre "Nettoyage").
ATTENTION ! Les résidus alimentaires déposés après l'utilisation de la trancheuse, s'ils ne sont pas cor rectement éliminés, peuvent se détériorer et contaminer les produits tranchés ultérieurement.
10. QUOI TRANCHER ET QUOI NE PAS TRANCHER
QUOI TRANCHER:
-Charcuterie (cuite, crue, fumée et affinée)
-Viande désossée comme les rô tis (cuits ou crus à une température non inférieure à +3 °C et non supérieure à +40 °C)
-Carpaccio
-Pain midur avec ou sans graines
-Fromages à pâte semi-dure
NOTE : La coupe des fromages peut ne pas garantir une tranche homogène et précise en raison d'une possible adhé rence du produit sur la lame.
-Tranches de poisson (sans arêtes, cuits ou crus à une température non inférieure à 3 °C et non supérieure à +40 °C)
-Fruits
-Légumes
Consultez la section "Fiche technique" pour connaître les détails de la capacité de coupe de la trancheuse.

QUOI NE PAS TRANCHER :
ATTENTION ! Ne tentez pas de trancher des produits non autorisés !
-Aliments congelés ou surgelés
-Aliments contenant des os ou des noyaux
-Pain dur
-Produits non alimentaires
-Fromages mous ou frais
- Produits trop friables
BERKEL NE GARANTIT PAS LA COUPE DE PRODUITS NON LISTÉS, EN PARTICULIER AVEC UNE CONSISTANCE INA DÉ-QUATE.
11. NETTOYAGE
Maintenez une propreté rigou reuse de la trancheuse. Si elle est utilisée, elle doit être net toyée au moins une fois par jour ou plus fréquemment si nécess saire. Après une période d'inac tivité, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation.

ATTENTION ! Risque de choc électrique
Avant de procéder au nettoyage de la trancheuse, débranchez le câble d'alimentation et met tez en sécurité la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche. (Voir chapitre "Position de Sécurité")
11.1 PRODUITS DE NETTOYAGE
Utilisez exclusivement de l'eau tiède et un détergent neutre pour vaisselle, de préférence avec un pH de 7-8, en utilisant un chiffon doux et spongieux (par exemple, en microfibre). Lavez séparément les pièces démon-tées, séchezles soigneu sement et remontezles. (voir "Parties Amovibles" dans le pa ragraphe suivant)
IMPORTANT ! Il est nécessaire de sécher soigneusement toutes les pièces lavées, y compris le tranchant de la lame.
N'UTILISEZ PAS d'outils abrasifs tels que des éponges dures ou des brosses en nylon semi-rigides pour nettoyer la machine. Ne net toyez pas la machine avec des jets d'eau ou de vapeur ou avec des méthodes similaires.

ATTENTION ! Ne mettez pas la machine au lave-
vaisselle.
La seule pièce qui peut être lavée au lavevaisselle est le presse-aliment amovible en plastique, avec un lavage délicat et à basse température.
11.2 SÉCURITÉ DU BLOCAGE CE
La trancheuse est équipée du blocage CE qui, pendant le nettoyage, permet de basculer le plateau, garantissant ainsi la sécurité. En effet, en réglant la poignée de réglage de l'épais seur de la tranche sur 0 et en mettant le plateau en début de course, il est possible de le bas culer ; une fois basculé, il ne sera plus possible d'ouvrir la plaque de la jauge d'épaisseur (écran) tant que le plateau n'est pas remis en position de travail. (Des sin D-E)
Procédure d'action du blo cage CE :
- Assurez-vous que la trancheuse est éteinte et que le câble d'alimentation est dé branché;
- Positionnez la poignée de réglage de l'épaisseur de la tranche (5) en position de sécurité (sur 0);
- Reculez complètement le plat port-aliment (8) vers l'opérateur;
- Tirez le plateau vers le haut de manière ferme mais non violente, en le faisant pivoter dans le sens horaire;
- Nettoyez la partie concernée avec un détergent neutre et un chiffon doux et spongieux;
- Après le nettoyage, ramenez le plateau porte-produit à la position de départ et faites-le pivoter pour le remettre en position de coupe.
(Dessin F)
12. PARTIES AMOVIBLES : DEMONTAGE, NETTOYAGE ET MONTAGE
Presse-aliment
Disque pare-lame

Attention ! Avant d'effec-
tuer toute opération de démontage, de nettoyage et de montage, assurez-vous d'avoir débranché le câble d'alimentation de la prise de courant.
12.1 PRESSE-ALIMENT
Éloignez le poussoir de la lame et retirezle en le soulevant vers le haut.
12.2 DISQUE PARE-LAME
IMPORTANT ! Avant de com mencer les opérations de nettoyage, il est conseillé de placer un chiffon doux et spongieux sur la partie peinte du boîtier afin de la protéger. Le disque pare-lame peut tomber et endommager la peinture.
Pour retirer le disque parelame, saisissez la petite saillie sur la partie inférieure de celui-ci et tournez-le vers le haut dans le sens antihoraire (Dessin G-H) jusqu'à entendre un déclic de déverrouillage ; retirez ensuite le disque pare-lame en le saisissant avec les deux mains. Procédez ensuite au nettoyage du disque pare-lame, à l'avant et à l'arrière, puis nettoyez la lame montée sur la machine en uti lisant un chiffon humide, doux et spongieux, en le déplaçant lentement du centre vers l'extérieur (Dessin I).
Ensuite, séchez soigneusement la lame pour éviter qu'elle ne rouille.
Remontez le protège-lame en insérant la goupille inférieure dans le trou du dispositif de protection de la lame, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son verrouillage.
-Le protège-lame est stable lorsque la goupille supérieure est insérée dans la rainure supérieure et que les rainures de la lame et du protège-lame sont parallèles. (Dessin L-M)
Important ! Un tranchant de lame non séché peut rouiller
Ne nettoyez pas la lame dans
le sens des aiguilles d'une montre, mais plutôt du centre vers l'extérieur pour éviter de vous couper.
13. ENTRETIEN
Les activités d'entretien pério dique que l'opérateur est auto risé à effectuer afin de préser ver l'efficacité de la trancheuse comprennent :
-Lubrification de la barre de glissement du presse-aliment et de la barre de glissement du chariot. Utilisez une huile de marque Berkel ou adaptée au contact avec les aliments, éventuellement avec la spéci fication FDA H1.
-Affûtage de la lame : il est conseillé de procéder à un af fûtage régulier de la lame, en achetant séparément l'affû
teur, disponible également sur notre site web. Pour maintenir la lame fonctionnelle, nous recommandons de la nettoyer et de la sécher régulièrement (pour les instructions, voir le paragraphe "Nettoyage").
- DÉTECTION DES PANNES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ET RÉPARATIONS
| INCONVÉNIENT | CAUSE PROBABLE REMÈDE | |
| En tournant le bouton de réglage de l'épaisseur des tranches sur ON, la trancheuse ne démarre pas. | Absence d'alimentation ou circuit de contrôle défectueux. | Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché à la prise é lectrique. Si le problème persiste, contactez le Centre de Service Berkel. |
| En appuyant sur le bouton STOP, la trancheuse ne s'arrête pas. | Circuit de commande défectueux. Débranchez immédiatement la ma - chine via le câble d'alimentation et ne l'utilisez plus. Contactez le Centre de Service Berkel. | |
| En tournant le bouton de réglage de l'épaisseur des tranches sur OFF, la trancheuse ne s'éteint pas | Circuit de commande défectueux | Appuyez sur le bouton STOP, débranchez immédiatement la machine via le câble d'alimentation et ne l'utilisez plus. Contactez le Centre de Service Berkel. |
| Résistance excessive des barres de glissement de la machine en cas de manipulation lente et difficile | Lubrification des guides non effectuée périodiquement, ou effectuée avec un produit inapproprié. | Nettoyez complètement les barres coulissantes des résidus d'huile ou de graisse. Lubrifiez les barres coulissantes en utilisant de l'huile Berkel ou une huile adaptée au contact alimentaire (FDA H1). |
| Résistance excessive des barres coulissantes de la machine avec un mouvement lent et difficile | Barre coulissante endommagée Contactez le Centre de Service Berkel | |
| Formation de rouille sur la lame Séchage non effectué périodiquement et correctement, résidus de nourriture, eau, humidité, vapeur | Éliminez la rouille en utilisant l'affûteur (optionnel, disponible également sur le site de Berkel) ou contactez le Centre de Service Berkel pour un éventuel remplacement de la lame | |
| La trancheuse dégage une odeur de brûlé. | Surchauffe probable du moteur. Éteindre et laisser reposer 1 heure. Si le problème persiste, contacter le service Berkel. | |
| Le chariot est en position correcte mais ne glisse pas | Repositionnement incorrect du chariot Vérifiez que le chariot est correcte - ment positionné (voir la section du manuel > Blocage CE) | |
| Blocage de la voile qui reste ouverte, la manette ne commande pas le reposi- tionnement de la voile | Défaut de fabrication ou dommage/ choc sur la machine | Ne pas utiliser la machine, l'emballer en couvrant et isolant bien la lame et contacter immédiatement le Centre de Service Berkel |
| La trancheuse ne coupe pas bien Lame endommagée | Contactez le Centre de Service Berkel | |
15. ÉLIMINATION DE L'APPAREIL

I n'est pas permis d'éliminer la machine avec les déchets domestiques ordinaires. Le symbole de la poubelle barrée et soulignée, appliqué sur le produit et indiqué dans le manuel, signifie que les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) contiennent des matériaux hautement polluants mais également récupérables. Par conséquent, il est légalement obligatoire d'éliminer le produit séparément des déchets urbains non triés. Il est obligatoire de se renseigner auprès des autorités locales ou de votre commune pour connaître les modalités de collecte.
16. SERVICE CLIENTS
Si votre appareil Berkel est endommagé, il est conseillé de contacter votre revendeur ou le service client de Berkel aux numéros suivants :
T: +39 0385 042011
T: +39 0331 214311
ou en envoyant un e-mail aux adresses suivantes:
support@net.berkelinternational.com
technical@berkelinternational.com
Aucune pièce de rechange n'est fournie dans l'emballage. Toutes les activités de réparation et de remplacement doivent être effectuées exclusivement par du personnel autorisé par le fabricant lui-même. En cas de problème avec l'appareil, contactez les centres de service agréés. Évitez de réparer l'appareil vous-même. Toute intervention de réparation effectuée sur l'appareil par du personnel non autorisé invalide automatiquement la garantie, même si sa durée n'est pas encore écoulée.
Le texte principal de ce manuel d'instructions, rédigé en langue italienne, représente le seul point de référence pour la résolution de tout litige interprétatif.
17. GARANTIE ET RESPONSABILITÉ
IMPORTANT ! Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine pendant toute la durée de la garantie afin de pouvoir emballer et transporter l'appareil en cas de besoin.
Le fabricant fournit les Icon Line avec une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. La garantie couvre uniquement les défauts constatés lors d'une utilisation appropriée et conformément aux conditions d'utilisation prévues dans le manuel. La garantie ne couvre pas les défauts dus au transport, à l'incompétence ou à la négligence de l'acheteur, à une installation ou un positionnement incorrect, à l'usure, à une tension supérieure de plus de 10 % à la valeur nominale. De plus, la garantie ne couvre pas les composants soumis à l'usure, tels que la lame et les meules de l'affûteur, sauf en cas de défaut de fabrication évident. En cas de réclamation légitime, nous procéderons comme prévu par le code de la consommation. Le fabricant décline toute responsabilité directe et indirecte découlant d'une utilisation incorrecte de la machine. Le transfert de propriété de la machine entraîne la déchéance immédiate de toute responsabilité de la part du fabricant, à l'exception du respect du RÈGLEMENT (UE) 2023/1230 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 14 juin 2023 relatif aux machines et abrogeant la directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil
et la directive 73/361/CEE du Conseil.


| ICON LINE 170 | |
| A 140 mm | |
| B 200 mm | |
| C 140 mm | |
| D 326 mm | |
| E 270 mm | |
| F 520 mm | |
| G 455 mm | |
| SPÉCIFICATIONS | |
| Capacité de découpe circu 140 mm | |
| Capacité de découpe rectangulair 200x140h mm | |
| Capacité max. de coupe 0 - 18 mm | |
| Diamètre Lame 170 mm | |
| Poids 10,5 kg | |
| Puissance moteur 0,19 kW | |
| Caractéristique électriques 230 V - 50 Hz | |
Remarque: En raison de la recherche continue pour améliorer nos produits, les spécifications techniques sont sujettes à des possibles variations

CE FELIE TREBUIE TIAT :