Berkel Icon Line 170 - Fatiador

Icon Line 170 - Fatiador Berkel - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Icon Line 170 Berkel em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Berkel Icon Line 170 - page 126
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Icon Line 170 Berkel

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Icon Line 170 - Berkel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Icon Line 170 da marca Berkel.

MANUAL DE UTILIZADOR Icon Line 170 Berkel

12.1 SUJETADOR DE ALIMENTOS 83

12.2 CUBRE CUCHILLA (CUBREFILO) 83

ble dañado puede causar descargas eléctricas, cortocircuitos o incluso incendios.

12.1 SUJETADOR DE ALIMENTOS

5.1 POSIÇÃO DE SEGURANÇA 128

  1. RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE 129

  2. EMBALAGEM E DESCARTE DA EMBALAGEM 129

  3. INSTALAÇÃO 130

8.1 CONDIÇÕES AMBIENTAIS 130

  1. INSTRUÇÕES DE USO 130

  2. O QUE CORTAR E O QUE NÃO CORTAR 130

  3. LIMPEZA 131

11.1 PRODUTOS DE LIMPEZA 131

11.2 SEGURANÇA DO BLOQUEIO CE 131

  1. PARTES REMOVÍVEIS: REMOÇÃO, LIMPEZA E MONTAGEM 131

12.1 EMPURRADOR 131

12.2 PROTECTOR DA LÂMINA 131

  1. MANUTENÇÃO 131

  2. ETECÇÃO DE FALHAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E REPARAÇÕES 132

  3. ESCARTE DO DISPOSITIVO 133

  4. ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 133

  5. GARANTIA E RESPONSABILIDADE 133

  6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PRODUTO - FICHA TÉCNICA 134

  7. DIAGRAMA DE FIAÇÃO 135

ICON LINE

Este Manual de Uso específico para as máquinas Icon Line, tem como objetivo informar o operador sobre a instalação, uso, limpeza, manutenção, assistência e garantia do produto.

1. NORMAS DE CONFORMIDADE

La cortadora Icon Line descrito neste manual cumpre os padrões europeus de higiene e segurança impostos pelas últimas normas: 2014/35/UE Diretiva de Baixa Tensão 2014/30/UE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2012/19/UE Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE) 2011/65/CE Diretiva sobre a Restrição do Uso de Certas Substâncias Perigosas em Equipamentos Elétricos e Eletrônicos

1935/2004 Regulamento sobre Materiais e Objetos Destinados a Entrar em Contato com Alimentos

EN 60335-1/ EN 60335-2-14 Segurança de Aparelhos de Uso Doméstico

Cortador da marca Berkel, produzido pela Berkel Ind. Pvt. Ltd. Chennai e importado pela Van Berkel International S.r.l. com sede na via Ugo Foscolo 22, Oggiona S. Stefano (VA) 21040.

Email:

info@berkelinternational.com Site:

Proteção contra choques elétricos / Estabilidade do sistema elétrico

Berkel Icon Line 170 - Email: - 1

Contentor barrado

indica que o produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico comum.

Berkel Icon Line 170 - Email: - 2

MOCA (Materiais

e Objetos em contato com alimentos) indica que o material ou objeto é seguro para ser utilizado em contato com alimentos.

SÍMBOLOS NA EMBALAGEM:

Berkel Icon Line 170 - SÍMBOLOS NA EMBALAGEM: - 1

Manuseie com cui-

dado o conteúdo do pacote é frágil e deve ser manuseado com cuidado para evitar danos.

O Manual do Cortador Icon Line também está disponível em formato digital, acessando diretamente nosso site na Seção Icon Line.

Site:

Frágil indica que o conteúdo do pacote é delicado e deve ser manuseado com extremo cuidado.

Berkel Icon Line 170 - Site: - 1

Manter ao abrigo da chuva e da humidade indica que o conteúdo deve ser protegido da água e da umidade.

Berkel Icon Line 170 - Site: - 2

Setas de orientação

direção correta em que um pacote ou objeto deve ser po sicionado ou manuseado.

Berkel Icon Line 170 - Site: - 3

Inflamável indica que o conteúdo do pacote ou recipiente é facilmente inflamável e deve ser manuseado com extremo cuidado.

Berkel Icon Line 170 - Site: - 4

Embalagem reciclá-

veis indica que a embalagem pode ser reciclada e deve ser descartada nos recipientes apropriados para reciclagem.

3. DESCRIÇÃO

Caro Cliente,

agradecemos por escolher nosso produto Icon Line; esperamos que esta escolha atenda plenamente às suas expectativas.

-O objetivo deste manual é fornecer ao cliente todas as informações sobre o cortador, além das instruções de uso e manutenção que permitem manter ao longo do tempo tanto o desempenho quanto a eficiência do cortador.

-Este manual deve ser entre-

gue a todas as pessoas responsáveis pelo uso e manutenção da máquina.

-O manual deve ser mantido em bom estado e guardado em um local de fácil acesso para pronta consulta.

-As máquinas estão sujeitas a possíveis atualizações e, por isso, podem ter peças diferentes das ilustradas; essa eventualidade não prejudica de forma alguma as explicações contidas no manual.

-Para mais informações ou problemas não listados no manual, entre em contato diretamente com o suporte da

Berkel ou com o revendedor (veja o parágrafo "ASSISTÊNCIA AO CLIENTE").

Berkel Icon Line 170 - Caro Cliente, - 1

  1. Base
  2. Proteção Anel de segurança
  3. Placa do Medidor
  4. Empurrador
  5. Alça do empurrador
  6. Mesa superior móvel
  7. Lâmina
  8. Coprilama (protector da lâmina) (preto)
  9. Protetor da lâmina
  10. Strömsladd
  11. Manípulo de ajuste da espessura da fatia com função ON OFF
  12. Botão de STOP
  13. Placa de identificação

5. PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA

Para um uso seguro do dispositi vo adquirido, observe e respeite os seguintes avisos. As instruções do aparelho devem ser seguidas, pois o uso inadequado pode cau sar danos materiais ou levar a con sequências graves, como lesões, cortes e perda de partes do cor po que entram em contato com a lâmina. Leia atentamente este manual em todas as suas partes antes de usar o cortador.

-Não use o cortador de maneira diferente da indicada neste manual.

- Antes de usar, verifique cuidado samente se o cabo de conexão ou o plugue da rede apresentam danos externos visíveis. Não ligue o cortador se estiverem danifica dos.

-Se o strömsladd estiver danifica do, ele deve ser substituído por um cabo ou montagem espe cial, disponível na Berkel ou no revendedor ou centro de assis tência.

ATENÇÃO! Perigo de cho que elétrico! O cabo danificado pode causar choques elétri cos, curtos-circuitos ou até incêndios.

-Certifique-se de que o ströms ladd esteja instalado com segu rança. Se o cabo ficar preso em algum ponto, o cortador pode cair da superfície de trabalho.

-Sempre desconecte o cortador da tomada segurando o plugue da rede e não o cabo de conexão.

-Sempre desconecte o cortador da alimentação se ele for deixa do sem supervisão e antes de limpá-lo ou realizar a manuten ção.

-Instale o cortador de acordo com as instruções no parágrafo 'instalação';

-Pare imediatamente o corta dor e solicite a intervenção

de pessoal de assistência autoriza do em caso de funcionamento anômalo, suspeita de quebras, movimentos incorretos, ruídos incomuns.

-Não toque no cortador com as mãos molhadas ou úmidas.

-Não use o cortador descalço.

-O cortador não é destinado ao uso por pessoas com capacida des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca expe riência e conhecimento, a me nos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do cortador por uma pessoa responsá vel por sua segurança.

-As crianças devem ser supervi sionadas para evitar que brin quem com o cortador.

-O cortador não deve ser usado por crianças. Mantenha o corta dor e seu cabo fora do alcance das crianças.

-Use o cortador com grande con centração e não se distraia;

-Corte apenas os produtos permi tidos (veja a seção "O QUE CORTAR").

5.1 POSIÇÃO DE SEGURANÇA

(Desenho A)

Quando o cortador não estiver em uso, coloque-o em posição de se gurança:

-Manípulo de ajuste da espessu ra da fatia no número 0 com a mesa fixa completamente fe chada.

-Empurrador abaixado e apoiado na mesa superior móvel.

ATENÇÃO! PERIGO DE CORTE Durante as opera ções de limpeza, manutenção e corte, mantenha as mãos o mais longe possível da área desprote gida da lâmina.

-A limpeza e a manutenção são destinadas apenas ao usuário e não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

-Antes de limpar ou realizar a ma nutenção, desconecte a máqui na da rede elétrica e espere até que a lâmina pare.

IMPORTANTE! A limpeza do cor tador deve ser feita regularmente com um pano macio e esponjoso e sabão neutro suave (veja o pa rágrafo “Limpeza” para todos os detalhes).

-Os reparos devem ser realizados apenas por pessoal autorizado ou pelo serviço de assistência da Berkel. Reparos inadequados podem causar riscos ao usuário e invalidar a garantia e a segu rança do produto.

-Componentes defeituosos de vem ser substituídos por peças de reposição originais ou por peças equivalentes que garantam a segurança.

-Não remova, cubra ou modifi que as etiquetas colocadas no corpo do cortador.

-Não use o cortador como su perfície de apoio e não coloque objetos estranhos às operações normais de corte.

ATENÇÃO! Perigo de cho que elétrico! Nunca toque nas partes energizadas.

-Nunca abra o sistema elétrico do dispositivo.

-Não faça modificações nas co nexões que conduzem tensão: há risco de choque elétrico.

-Não modifique a estrutura elé trica/mecânica do cortador: há risco de choque elétrico.

-Não use o cortador em contato com fontes de calor.

-O cortador, o strömsladd e o plugue não devem entrar em contato com água ou outros lí quidos.

ATENÇÃO! LÂMINA AFIA DA, PERIGO DE CORTE

A lâmina é muito afiada, como

uma faca.

-Não toque na borda da lâmina com os dedos, risco de corte.

-Certifique-se de que nin- guém se aproxime da lâmina quando ela estiver removida.

-Verifique se a lâmina gira no sentido anti-horário ao olhar do lado do coprilama (protector da lâmina) ou do usuário (Desenho B).

-Para cortar, use exclusivamente a alça do empurrador e o em purrador.

-Não use o cortador sem o carri nho.

-Este aparelho deve ser usado com a mesa superior móvel e a placa de suporte na posição.

-Não é possível usar o cortador com a mesa inclinada, a mesa deve estar corretamente posi cionada e fixada na base com o empurrador paralelo à mesa fixa (veja a seção "Blocco CE").

-É proibido usar as mãos para cortar o produto.

-Sempre mantenha uma distân cia segura da lâmina.

-Não permita que ninguém se aproxime durante a operação de corte do produto.

Berkel Icon Line 170 - (Desenho A) - 1

ATENÇÃO: perigo de es corregamento!

A área ao redor do cortador deve estar seca para evitar escorregões.

-Coloque e remova os produtos a serem cortados na mesa supe rior móvel apenas com a mesa completamente retraída e com o manípulo de ajust e da espes sura da fatia posicionado em se gurança (no número 0 – Fig. A).

Berkel Icon Line 170 - ATENÇÃO: perigo de es corregamento! - 1

ATENÇÃO! O motor pode superaquecer!

Após 10 mi nutos de uso contínuo, desligue a máquina e deixe o motor es friar.

Deixe a máquina descansar por pelo menos 30 minutos.

Berkel Icon Line 170 - Após 10 mi nutos de uso contínuo, desligue a máquina e deixe o motor es friar. - 1

ATENÇÃO! Risco de enre damento!

Não use roupas soltas, com man gas abertas ou que possam se enredar, assim como pulseiras ou objetos semelhantes. Use roupas com mangas presas ao pulso por elásticos.

Berkel Icon Line 170 - ATENÇÃO! Risco de enre damento! - 1

ATENÇÃO! O desgaste nor mal da lâmina pode

causar um aumento na distância entre a borda da lâmina e o anel de segurança. Quando essa distância

ex ceder 3 mm, é necessário substi tuir a lâmina. Portanto, entre em contato com o fabricante ou um dos Centros de Serviço Autoriza dos para solicitar a substituição. (Desenho C)

-Se o tamanho do alimento a ser cortado for maior do que o indi cado na seção “capacidade de corte” das fichas técnicas, reduza o tamanho para trabalhar com segurança.

-O cortador não pode ser usado em locais abertos e expostos a agentes atmosféricos que possam danificar sua integridade.

-O cortador não pode ser instala do em ambientes com vapores, fumaça ou poeira corrosiva ou abrasiva, com risco de incêndio ou explosão.

-O cortador deve ser instalado próximo a uma tomada confor me a norma CEE, para que pos sa ser facilmente desconectado para operações de limpeza e manutenção.

-O cortador deve ser conectado a um sistema que atenda às nor mas vigentes e esteja equipado com:

proteção magnetotérmica; disjuntor diferencial automático; sistema de aterramento.

-Antes de realizar a conexão, ve rifique se as características

da rede de alimentação elétrica es tão de acordo com as indicadas na placa de dados do cortador.

-Este aparelho é destinado a ser utilizado em aplicações domés ticas e similares. Não garantimos o uso nos seguintes ambientes se o pessoal não tiver sido devi da- mente instruído ou não tiver lido este manual de uso:

áreas de cozinha para o pessoal, lojas, escritórios e outros ambien tes de trabalho;

hotéis, motéis, bed and breakfast, agriturismos e outras estruturas hoteleiras, para uso livre dos hós pedes.

O fabricante declina qualquer responsabilidade decorrente de:

-uso inadequado;

-não observância das instruções contidas neste manual de ins truções;

-uso do cortador por pessoal que não tenha lido e compreendi do completamente o conteúdo deste manual;

-modificações e/ou reparos rea lizados pelo usuário ou por pes soal não autorizado;

-uso de peças de reposição não originais ou não específicas para o modelo do cortador.

A transferência do cortador faz automaticamente caducar a res ponsabilidade do fabricante se não for acompanhada pelo pre sente manual de instruções. O texto primário deste manual de instruções, redigido em língua ita liana, representa o único ponto de referência para a solução de even tuais contestações interpretativas.

7. EMBALAGEM E DESCARTE DA EMBALAGEM

Retire o dispositivo da caixa; Remova os componentes da em balagem;

Retire o manual de uso e colo- queo em uma área conveni- te e próxima à máquina; Remova o cartão de proteção da mesa fixa; Retire o strömsladd contido em uma pequena caixa den- tro da embala gem e conecteo à máquina;

IMPORTANTE! Recomenda-se guardar a embalagem original durante todo o período de va lidade da garantia para poder embalar e transportar adequa damente o dispositivo em caso de necessidade.

A embalagem protege o cortador durante o transporte. Os materiais da embalagem são facilmente recicláveis no lixo doméstico co mum ou no Ecocentro/Centro de Coleta do seu município.

8. INSTALAÇÃO

Instale o cortador em uma superfície de trabalho bem nivelada, lisa, seca e adequada para suportar o cortador e os produtos a serem cortados.

IMPORTANTE! O cortador, se não for corretamente instalado, pode representar um perigo devido às condições instáveis; Estas aumentam o risco de choque e esmagamento tanto para o operador quanto para as pessoas próximas à área de trabalho.

IMPORTANTE! Verifique se não há impedimentos ao movimento da mesa e ao carregamento dos produtos a serem cortados na mesa, caso contrário, remova-os.

Não coloque o cortador sobre fontes de calor, como placas elétricas ou próximo a chamas. O cortador não pode ser instalado embutido em uma parede ou em um armário embutido.

8.1 CONDIÇÕES AMBIENTAIS

-Temperatura de operação de -5°C a +40°
-Umidade máxima 95%
-Altitude de uso: abaixo de 2000 m

9. INSTRUÇÕES DE USO

NOTA: os números contidos neste parágrafo referem-se à seção "4. COMPONENTES PRINCIPAIS

  1. Insira o cabo de alimenta- çãona tomada.
  2. Puxe completamente a bandeja porta-produtos (6) para trás, na posição de carga.
  3. Remova o pressionador (4).
  4. Coloque o alimento a ser fatiado na bandeja contra a borda vertical, do lado do operador. Fixe o produto com o pressionador, aplicando leve pressão em direção à lâmina.
  5. Ajuste a espessura da fatia usando o botão de ajuste com função ON/OFF (11), a lâmina é ativada (7).

  6. Segure a alça do pressionador (5) e inicie o movimento de corte empurrando a bandeja para frente (em direção à lâmina) e para trás.

  7. Após a operação de corte, remova o produto, ajuste o botão de espessura, des-ligue a lâmina e retraia o carro.

  8. Se for necessário parar imediatamente o movimento da lâmina, pressione o botão STOP (12).

  9. Ao final das operações de corte, lembre-se de que é fundamental limpar o cortador, eliminando primeiro os resíduos de alimentos restantes (veja o capítulo "Limpeza").

ATENÇÃO! Os resíduos de alimentos depositados após o uso do cortador, se não forem eliminados corretamente, podem deteriorar-se e contaminar os produtos cortados

posteriormente.

10. O QUE CORTAR E O QUE NÃO CORTAR

O QUE CORTAR:

-Embutidos (cozidos, crus, defumados e curados)
-Carne sem osso, como assados (cozidos ou crus a uma temperatura não inferior a +3 °C e não superior a +40 °C)
-Carpaccio
-Pão semi-duro com ou sem sementes
-Queijos semiduros

AVISO: o corte de queijos pode não garantir uma fatia homogênea e precisa, devido à possível aderência do produto na lâmina.

-Pedaços de peixe (sem espinhas, cozidos ou crus a uma temperatura não inferior a -3 °C e não superior a +40 °C)

-Frutas

-Legumes

Consulte a seção "Ficha técnica" para obter detalhes sobre a capacidade de corte do cortador.

Berkel Icon Line 170 - O QUE CORTAR: - 1

text_image CURED MEAT Salumi FRUITS Fruetta VEGETABLES Verdure HARD CHEESE Formaggi a pasta dura ROAST Arrosto CARPACCIO Carpaccio BREAD Pane FISH STEAK Tranci di pesce

O QUE NÃO CORTAR:

ATENÇÃO! Não tente cortar produtos não permitidos!

-Alimentos congelados ou ultracongelados
-Alimentos que contêm ossos ou caroços
-Pão duro
-Produtos não alimentares
-Queijos macios ou frescos
-Produtos com consistência muito quebradiça

BERKEL NÃO GARANTE O

CORTE DE PRODUTOS NÃO LISTADOS, ESPECIALMENTE COM CONSISTÊNCIA INADE-QUADA.

11. LIMPEZA

Mantenha o cortador limpo. Se utilizado, deve ser limpo pelo menos uma vez ao dia ou com mais frequência, se necessário. Após um período de inatividade, recomenda-se a limpeza antes do uso..

Berkel Icon Line 170 - LIMPEZA - 1

ATENÇÃO! Perigo de choque elétrico

Antes de proceder à limpeza docortador, desconecte o strömsladd e coloque o manípulo de ajuste da espessura da fatia em segurança (veja o capítulo “Posição de Segurança”).

11.1 PRODUTOS DE LIMPEZA

Use apenas água morna e de tergente neutro para louças, de preferência com pH 7-8, usando um pano macio e esponjoso (por exemplo, microfibra). Lave as partes removidas separadamente, seque-as completamente e remonte-as (veja “Partes Removíveis” no parágrafo seguinte).

IMPORTANTE! É necessário secar completamente todas as partes lavadas, incluindo a borda da lâmina.

NÃO use ferramentas abrasivas, como esponjas duras ou escovas de nylon semi-rígidas para limpar a máquina. Não limpe a máquina com jatos de água ou vapor ou métodos semelhantes.

Berkel Icon Line 170 - IMPORTANTE! É necessário secar completamente todas as partes lavadas, incluindo a borda da lâmina. - 1

ATENÇÃO! Não coloque a máquina na la- uças.

A única parte que pode ser lavada na lava-louças é o empurrador removível de plástico, com lavagem delicada e em baixa temperatura.

11.2 SEGURANÇA DO BLOQUEIO CE

O cortador está equipado com o bloqueio CE que, durante a fase de limpeza, permite inclinar a mesa, garantindo a segurança. De fato, ajustando o manípulo de ajuste da espessura da fatia para 0 e a mesa no início do curso, é possível incliná-la; Com a mesa inclinada, não será mais possível abrir a mesa fixa até que a mesa seja recolocada na posição de trabalho. Desenho D-E

Procedimento de ação do blo queio CE:

  1. Certifique-se de que o cortador está desligado e o cabo está desconectado;
  2. Coloque o manípulo de ajuste da espessura da fatia (5) em posição de segurança (na posição 0);
  3. Puxe completamente a mesa superior móvel (8) em direção ao operador;
  4. Puxe a mesa para cima de forma firme, mas não violenta, girando-a no sentido horário;
  5. Limpe a parte afetada com detergente neutro e um pano macio e esponjoso;
  6. Após a limpeza, puxe a bandeja porta-produtos de volta para a posição inicial e gire-a de volta para a posição de corte.
    (Desenho F).

12. PARTES REMOVÍVEIS: REMOÇÃO, LIMPEZA E MONTAGEM

Empurrador

Coprilama (protector da lâmina)

Berkel Icon Line 170 - PARTES REMOVÍVEIS: REMOÇÃO, LIMPEZA E MONTAGEM - 1

Atenção! Antes de realizar qualquer operação de Remoção, Limpeza e Montagem, certifique-se de que o strömsladd está desconectado da tomada.

12.1 EMPURRADOR

Afaste o empurrador da lâmina e remova-o levantando-o para cima

12.2 PROTECTOR DA LÂMINA

IMPORTANTE! Antes de iniciar as operações de limpeza, é aconselhável colocar um pano macio e esponjoso na parte pintada da carcaça para protegê-la. O coprilama (protector da lâmina) pode cair e danificar a pintura.

Para remover o coprilama (protector da lâmina), segure a pequena saliência na parte inferior e gire-a para cima no sentido anti-horário (Desenho G-H) até ouvir um clique de desbloqueio; em seguida, retire o coprilama (protector dalâmina) segurando-o com ambas as mãos. Proceda à limpeza do coprilama (protector da lâmina), na frente e atrás, e depois limpe a lâmina montada na máquina usando um pano úmido, macio e esponjoso, movendo-o lentamente do centro para fora (Desenho I). Depois, seque a lâmina cuidadosamente para evitar ferrugem. Reinstale o coprilama (protector da lâmina) inserindo-o no orifício central e girando-o alguns graus no sentido horário, até travá-lo na posição inicial.

-O coprilama (protector da lâmina) está na posição estável quando você ouvir um clique de bloqueio (Desenho L-M).

Importante! A borda da lâmina não seca pode enferrujar.

Aviso: não limpe a lâmina no sentido horário, mas faça movimentos do centro para fora para evitar cortes na borda da lâmina.

13. MANUTENÇÃO

As atividades de manutenção pe riódica que o operador está auto rizado a realizar para pre-

servar a eficiência do cortador incluem

-Lubrificação da barra deslizante do empurrador e da barra desli zante do carrinho. Use um óleo da marca Berkel ou adequado para contato com alimentos, eventualmente com especifica ção FDA H1.

-Afiamento da lâmina: é acon-se lhável proceder a um afia-mento regular da lâmina, adquirindo separadamente o

afiador, dis ponível também em nosso site. Para manter a lâmina funcional, recomendamos limpá-la e se cá-la regularmente (para instru ções, veja o parágrafo "Limpeza").

  1. ETECÇÃO DE FALHAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E REPARAÇÕES
INCONVENIENTECAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Ao girar o botão de ajuste de fatia para ON, a fatiadora não inicia.Falta de alimentação ou circuito de controle defeituoso.Verifique se o cabo de alimentação está corretamente conectado à tomada.Se o problema persistir, entre em contato com o Centro de Assistência Berkel.
Ao pressionar o botão STOP, a fatiadora não para.Circuito de controle defeituoso. Desconecteimediatamente a má - quinada alimentação elétrica e não a utilize novamente. Entre em contato com o Centro de Assistência Berkel.
Ao girar o botão de ajuste de fatia para OFF, a fatiadora não desliga.iCircuito de controle defeituoso.Pressione o botão STOP, desconecte imediatamente a máquina da alimentação elétrica e não a utilize novamente. Entre em contato com o Centro de Assistência Berkel.
Resistência excessiva das barras desli-Lubrificação das guias não realizada periodicamente ou realizada com produto incorretoLimpe completamente as barras deslizantes de resíduos de óleo ou graxa. Lubrifique as barras deslizantes usando óleo Berkel ou um óleo adequado para contato com alimentos (FDA H1)
Eccessiva resistenza delle barre scorrevoli della macchina con movimentazione lenta e duraBarra deslizante danificada Entre em contato com o Centro de Assistência Berkel
Formação de ferrugem na lâmina Secagem não realizada periodicamente e corretamente, resíduos de alimentos, água, umidade, vaporElimine a ferrugem usando o afiador (opcional disponível também no site da Berkel) ou entre em contato com o Centro de Assistência Berkel para possível substituição da lâmina
A fatiadora cheira a queimado.Possível superaquecimento do motor.Desligue e deixe descansar 1 hora. Se persistir, contate o suporte da Berkel.
O carrinho está na posição correta, masReposicionamento incorreto do carri-hoVerifique se o carrinho está corretamen-
Bloqueio da mesa fixa que permanece aberta, o manípulo não comanda o reposicionamento da mesa fixaDefeito de fabricação ou dano/impacto na máquinaNão use a máquina, embale-a cobrin-do e isolando bem a lâmina e entre em contato imediatamente com o Centro de Assistência Berkel
O cortador não corta bem Lâmina danificadaEntre em contato com o Centro de Assistência Berkel

15. ESCARTE DO DISPOSITIVO

Berkel Icon Line 170 - ESCARTE DO DISPOSITIVO - 1

Não é permitido descartar a máquina com o lixo doméstico comum.

O símbolo do contêiner barrado e sublinhado, aplicado ao produto e presente no manual, significa que os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE) contêm materiais altamente poluentes, mas ao mesmo tempo recuperáveis. Por isso, é obrigatório por lei descartar o produto separadamente dos resíduos urbanos não diferenciados.

É obrigatório informar-se com as autoridades locais ou o seu município para conhecer os métodos de coleta.

16. ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Se o seu dispositivo Berkel se danificar, recomenda-se entrar em contato com o seu revendedor ou com o serviço de assistência ao cliente da Berkel nos seguintes números: T: +39 0385 042011

T: +39 0331 214311

ou enviando um e-mail para os endereços abaixo:

support@net.berkelinternational.com

technical@berkelinternational.com

Não são fornecidas peças de reposição dentro da embalagem.

Todas as atividades de reparo e substituição devem ser realizadas exclusivamente por pessoal autorizado pelo próprio fabricante.

Em caso de problemas com o aparelho, entre em contato com os centros de assistência autorizados. Evite reparar o aparelho sozinho. Qualquer intervenção de reparo realizada no aparelho por pessoal não autorizado invalida automaticamente a garantia, mesmo que sua duração não tenha terminado.

O texto principal deste manual de instruções, redigido em italiano, representa o único ponto de referência para a resolução de quaisquer disputas interpretativas.

17. GARANTIA E RESPONSABILIDADE

IMPORTANTE! Recomenda-se guardar a embalagem original durante todo o período de validade da garantia para poder embalar e transportar adequadamente o dispositivo em caso de necessidade.

O fabricante fornece a Icon Line com uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. A garantia cobre apenas os defeitos encontrados com uso adequado e de acordo com as condições de uso previstas no manual. A garantia não cobre defeitos devido a transporte, incompetência ou negligência do comprador, instalação ou posicionamento inadequado, danos por desgaste, tensão superior a 10% do valor nominal. Além disso, a garantia não cobre componentes sujeitos a desgaste, como a lâmina e as pedras do afiador, exceto em caso de defeito de fabricação evidente.

Em caso de reclamação legítima, procederemos conforme previsto pelo código do consumidor.

O fabricante declina qualquer responsabilidade direta e indireta decorrente do uso incorreto da máquina.

A transferência de propriedade da máquina implica a imediata isenção de qualquer responsabilidade por parte do fabricante, exceto pela conformidade com o REGULAMENTO (UE) 2023/1230 DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 14 de junho de 2023 relativo às máquinas e que revoga a diretiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho e a diretiva 73/361/CEE do Conselho.

Berkel Icon Line 170 - GARANTIA E RESPONSABILIDADE - 1

text_image A B C F G

Berkel Icon Line 170 - GARANTIA E RESPONSABILIDADE - 2

ICON LINE 170
A 140 mm
B 200 mm
C 140 mm
D 326 mm
E 270 mm
F 520 mm
G 455 mm
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade de corte (circ.)140 mm
Capacidade de corte (rect.)200x140h mm
Espessura máxima da fatia0 - 18 mm
ø Diâmetro da lâmina170 mm
Peso líquido10,5 kg
Potência do motor 0,19 kW
Especificações eléctricas 230 V - 50 Hz

Nota: Como resultado da pesquisa contínua para melhorar continuamente os nossos produtos, especificações técnicas estão sujeitos a possíveis variações.

Berkel Icon Line 170 - GARANTIA E RESPONSABILIDADE - 3

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Berkel

Modelo : Icon Line 170

Categoria : Fatiador