Fein GRIT GXC - Ponceuse

GRIT GXC - Ponceuse Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRIT GXC Fein au format PDF.

📄 106 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Fein GRIT GXC - page 16
Intitulé Description
Type de ponceuse Ponceuse à bande
Puissance 1 000 W
Vitesse à vide 1 500 - 3 000 tr/min
Largeur de bande 150 mm
Longueur de bande 1 500 mm
Poids 5,5 kg
Applications Ponçage de surfaces planes, ébénisterie, métallurgie
Système d'aspiration Compatible avec les systèmes d'aspiration Fein
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la bande abrasive et la remplacer si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GRIT GXC Fein

Comment changer le disque abrasif sur la Fein GRIT GXC ?
Pour changer le disque abrasif, débranchez la machine, retirez le capot de protection, puis dévissez le disque abrasif en utilisant la clé fournie. Remplacez-le par un nouveau disque en veillant à le fixer correctement.
Quels types de disques abrasifs sont compatibles avec la Fein GRIT GXC ?
La Fein GRIT GXC est compatible avec une variété de disques abrasifs de 150 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir un disque adapté au matériau que vous travaillez.
Comment régler la vitesse de la Fein GRIT GXC ?
La vitesse de la Fein GRIT GXC peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle de vitesse situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse selon vos besoins.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est bien branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de verrouillage de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer la Fein GRIT GXC après utilisation ?
Débranchez la machine. Utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface de la ponceuse et retirez la poussière accumulée. Évitez d'utiliser de l'eau ou des nettoyants liquides.
Quelle est la garantie de la Fein GRIT GXC ?
La Fein GRIT GXC est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Pour des informations spécifiques, veuillez vérifier les termes de garantie fournis avec votre produit.
Comment éviter la surchauffe de la ponceuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la machine fonctionner pendant de longues périodes sans pause. Assurez-vous également que le disque abrasif est adapté et en bon état.
Puis-je utiliser la Fein GRIT GXC pour poncer des matériaux humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la Fein GRIT GXC pour poncer des matériaux humides. Cela peut endommager la machine et poser des risques de sécurité.
Où trouver des pièces de rechange pour la Fein GRIT GXC ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web de Fein. Assurez-vous d'utiliser des pièces originales pour garantir le bon fonctionnement de votre machine.

Questions des utilisateurs sur GRIT GXC Fein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRIT GXC - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRIT GXC de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI GRIT GXC Fein

Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de blessures dus à un démarrage non intentionné de la machine. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, porter une protection anti-poussière. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Mise en garde d’un danger Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angle- terre, Pays de Galles, Écosse). Trier les machines ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rap- porter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement. 3~ Raccordement au réseau courant alternatif triphasé Mise en marche Arrêt Sens de rotation Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés. (**) Peut contenir des chiffres ou des lettres Signe Unité internationale Unité nationale Explication

, rpm, r/min tr/min Vitesse à vide

W W Puissance absorbée U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence l/min l/min Débit volumétrique17

Pour votre sécurité. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir soi- gneusement lu et complètement compris cette notice d’utilisation, y compris les figures, les spé- cifications et les règles de sécurité. Tenir également compte des règlementations nationa- les de sécurité électrique et protection du travail en vigueur (en Allemagne : BGV A2, BGR 500). Le non-respect des instructions de sécurité se trouvant dans la documentation mentionnée peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Bien garder cette notice d’utilisation en vue d’une utili- sation ultérieure ; elle doit être jointe à l’appareil en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. Lire et respecter la notice de la ponceuse à bande GX75 qui doit être montée sur cet appareil. N’utiliser que les dispositifs de fixation fournis avec l’appareil pour monter le dispositif de ponçage de radius sur la ponceuse à bande. Un montage incorrect peut provoquer le détachement du dispositif de ponça- ge de radius de la ponceuse à bande pendant l’opération de travail et provoquer ainsi de graves accidents. Utilisation de la machine. Le module de ponçage de radius GXC, en combinaison avec la ponceuse à bande GX75, est conçu exclusive- ment pour le ponçage et le polissage de tuyaux circulai- res en acier, tuyaux en métal léger ainsi que de ronds en acier massif d’un diamètre de D = 10–100 mm à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. L’unité de refroidissement GXWest conçue pour refroidir la pièce. Instructions particulières de sécurité. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- tions auditives, des gants et un tablier capables d’arrê- ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta- cher les cheveux longs lors du travail. Malgré les dispo- sitifs de protection, des objets non fixés peuvent être happés par des pièces en mouvement et entraîner des blessures. Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous qu'aucune pièce ne se trouve dans le dispositif de pon- çage de radius. La pièce peut être éjectée et entraîner de graves accidents. Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. Risque de blessures. En cas de danger, toujours appuyer immédiatement sur la touche d’arrêt d’urgence. La machine s’arrête au bout de 50 secondes environ. Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation du moteur. La ventilation du moteur aspire de la poussière dans le carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents élec- triques. Seul un électricien professionnel a le droit de monter la fiche de l’appareil. Le conducteur de protection dans la prise du secteur doit être connecté à la mise à la terre du réseau électrique. Pour les travaux d’entretien et de réparation, retirer la fiche de la prise de courant ! Le fait de mettre en mar- che la machine par mégarde peut entraîner de graves blessures. Faire régulièrement contrôler la sécurité électrique de la machine conformément à la législation en vigueur. Pour les machines non contrôlées, il y a risque de choc électrique ! Avant la première mise en service, contrôler le sens de rotation du moteur. Si c’est le mauvais sens de rotation, la pièce à travailler peut être projetée et causer des acci- dents. Seul un électricien professionnel a le droit d’inverser le sens de rotation. Travailler toujours avec la plus grande vigilance et le plus grand soin, surtout lors de l’introduction et l’enlè- vement du matériau. Lorsque votre vigilance diminue, vous risquez de vous blesser gravement. La surface travaillée peut devenir très chaude. Ne pas la toucher de la main. Attention lors des travaux de matériau court ou mince. Lors de l’introduction et l’enlèvement, vos mains peu- vent être happées par la bande de ponçage ou la roue de freinage et être gravement blessées. Pour les tuyaux d’une longueur importante et pour les matériaux ronds, nous recommandons l’utilisation du guidage de tuyaux GXIS-1/GXIS-2. Attention après avoir éteint l’appareil. La machine s’arrête au bout de 50 secondes environ. N’effectuer des travaux de réglage et d’entretien que lorsque la bande de ponçage est à l’arrêt. kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. Signe Unité internationale Unité nationale Explication18

Emanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des pous- sières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des pro- blèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de pro- tection personnels et veiller à bien aérer la zone de tra- vail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans cer- taines conditions ou causer une explosion. Evitez une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récu- pération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Vue générale. 1 Dispositif de serrage bande de ponçage (GX75) 2 Capot/butée (GX75) 3 Écran protecteur (GX75) 4 Vis étoile, boîte à copeaux (GX75) 5 Support de ponçage (GX75) 6 Boîte à copeaux (GX75) 7 Levier pour dispositif de basculement (GX75) 8 Protection latérale (GX75) 9 Vis papillon 10 Vis étoile, réglage GXC 11 Moteur d’entraînement, roue de freinage 12 Vis étoiles, parallélisme de la roue de freinage 13 Poignée 14 Cuve 15 Rouleaux 16 Levier, positionner la roue de freinage sur la pièce 17 Roue de freinage 18 Levier de serrage 19 Vis étoile, inclinaison de la roue de freinage 20 Vis étoile, écartement roue de freinage 21 Douille de raccordement 22 Manivelle, réglage de la pression 23 Ouverture de la fente 24 Glissière de guidage 25 Vis/écrou papillon 26 Vis, réglage de la glissière de guidage 27 Tuyau flexible du produit de refroidissement avec buse 28 Vanne d’arrêt 29 Support magnétique 30 Interrupteur Marche/Arrêt, pompe du produit de refroidissement 31 Tuyau flexible de vidange, retour du produit de refroidissement 32 Réservoir du produit de refroidissement 33 Trou 34 Alésage Indications de montage (figures 1–3). Ponceuse à bande GX75. Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Démonter l’écran protecteur (3). Démonter le support de ponçage (5), la boîte à copeaux (6) et la vis étoile (4). Ouvrir le capot latéral (8). Desserrer le dispositif de serrage (1) et retirer la bande de ponçage. Fermer le capot latéral. Desserrer le levier du dispositif de basculement (7) et régler la ponceuse à bande le plus horizontalement pos- sible. Dispositif de ponçage de radius GXC (Figure 2). Sortir l’appareil de l’emballage et monter les accessoires conformément aux descriptions se trouvant sur la feuille annexe. Pousser le module de ponçage de tubes contre la pon- ceuse à bande et ajuster les perçages (33). Raccorder les deux machines à l’aide des deux leviers et des vis avec écrous papillon (9). Basculer l’appareil légèrement vers l’avant. Bien serrer le levier du dispositif de basculement (7). Desserrer les quatre vis étoile (10) en-dessous de la cuve (14) et aligner la partie inférieure du module de ponçage de tubes au sol. Resserrer les quatre vis étoile (10) en-dessous de la cuve (14). Le câble dalimentation doit être branché par un électricien autorisé au point de raccordement dans l’interrupteur de la ponceuse à bande GX75, conformément au schéma du circuit électrique (voir annexe). Unité du produit de refroidissement GXW (Figures 3+4). Placez le récipient sur la plaque de base du dispositif de ponçage de radius. Remplir le récipient du produit de refroidissement d’environ 10–15 litres de produit de refroidissement. Placer le capot avec l’unité de pompe sur le récipient et monter le tuyau flexible d’évacuation (31) sur la tubu- lure de raccordement sur la cuve (14). Monter le tuyau du produit de refroidissement (27) sur le module de ponçage de tubes avec la fixation magné- tique (29) dans l’alésage fileté (34). Le tuyau flexible du produit de refroidissement doit être monté de façon à ne pas pouvoir être happé par la roue de freinage ou par la pièce à travailler. Enfoncer la fiche de l’unité de refroidissement dans la prise (21).19

Montage/Changement de la bande de ponçage Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Desserrer le dispositif de serrage (1) et introduire une bande de ponçage d’une longueur de 75 x 2000 mm. Le marquage du sens de rotation de la bande de ponçage doit coïncider avec le sens de rotation. Serrer la bande de ponçage à l’aide du dispositif de ser- rage (1). Bouger la bande de ponçage à la main et observer si elle se déplace vers la gauche ou vers la droite du rouleau de contact. Sur la ponceuse à bande, régler le guidage de la roue d’entraînement de façon à bien centrer la bande de ponçage. L’ajustage précis s’effectue quand l’appareil est mis en marche. Mettre brièvement en marche la ponceuse à bande. Contrôler si le disque de contact tourne conformément au sens de la flèche. Éteindre la ponceuse à bande. Si le disque de contact tourne dans le sens oppo- sé à la flèche, faire changer le sens de rotation du moteur par un spécialiste. Réglage du rail de guidage (figures 3A+5). Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Desserrer les deux vis (26) et régler la distance du rail de guidage vers la roue de freinage : – Diamètre de tube 10–12 mm : Réglage conformé- ment à la figure « 1 ». – Diamètre de tube 12–100 mm : Réglage conformé- ment à la figure « 2 ». Resserrer les vis (26). Réglage de la roue de freinage (Figure 3). Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Réglage du parallélisme. Desserrer la vis étoile (12) et, à l’aide de la poignée (13) régler la roue de freinage (17) de sorte à ce qu’elle tourne parallèlement au disque de contact, vu du haut. Ceci permet d’obtenir une pression de travail régulière et une surface homogène. Trouver le réglage optimal en effectuant des essais pratiques. Régler l’inclinaison. Desserrer le levier de serrage (18) et régler la roue de freinage (17) à l’aide de la vis étoile (19) de sorte à ce qu’elle soit légèrement inclinée vers la gauche par rap- port à la pièce à travailler. Plus la roue de freinage est inclinée, plus grande est la vitesse d’avance. Trouver le réglage optimal en effectuant des essais pratiques. Réglage de la distance entre la roue de freinage, la pièce et le disque de contact. Desserrer la vis étoile (9). Faire basculer l’unité d’entraînement vers l’arrière à l’aide du levier (16). Monter la pièce à travailler. Faire basculer l’unité d’entraînement vers l’avant de sorte que la roue de freinage soit en contact avec la piè- ce à travailler. Régler l’interstice (23) de 1 mm. Resserrer la vis étoile (20). Réglage de la pression. À l’aide de la manivelle (22), régler la pression de la roue de freinage sur la pièce à travailler. – Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre : pression élevée. – Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : pression faible. Une pression trop élevée peut entraîner une usure accrue de la roue de freinage et de la bande de ponçage ! Instructions d’utilisation. Mise en fonctionnement/Arrêt. Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois tous les réglages nécessaires effectués. Aucune pièce ne doit se trouver dans l’appareil. Enfoncez la fiche du dispositif de ponçage de radius dans la prise sur la ponceuse à bande. Mettre en marche/éteindre la ponceuse à bande/le dispositif de ponçage de radius. GX75* Mise en marche : Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence (15*) et la relever. Appuyer sur la touche «I» (17*). Le dispositif de ponçage de radius est automati- quement mis en marche. Contrôlez le sens de rotation de la roue de frei- nage. Seul un électricien professionnel a le droit d’inverser le sens de rotation du moteur. Arrêt : Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence (15*). Appuyer sur la touche «0» (17*). Le dispositif de ponçage de radius s’éteint ainsi automa- tiquement. Une fois éteint, la machine continue à tourner pendant 50 secondes environ. (* voir la notice d’utilisation de l’appareil) Touche d’arrêt d’urgence. Dans des situations dangereuses, appuyez sur la touche d’arrêt d’urgence rouge afin d’arrêter l’appareil. Mise en marche/arrêt de la pompe du produit de refroidissement. Mettre la touche en position « 1 ». Lors d’un enlève- ment de matériau élevé, toujours mettre en marche la pompe du produit de refroidissement.20

Porter des lunettes de sécurité. Avant de commencer les travaux, s’assurer que tous les réglages décrits ci-haut ont été effec- tués et contrôlés correctement. Ponçage de tuyaux (figures 5+6). Faire basculer la roue de freinage vers l’arrière à l’aide du levier (16). Enfoncer la pièce de 30 mm min. dans la fixation du matériau. Ouvrir la soupape du produit de refroidissement (28). Régler la quantité du produit de refroidissement à l’aide de la vanne d’arrêt (28). Faire basculer la roue de freinage de nouveau vers l’avant à l’aide du levier (16) de sorte à ce que la pièce à travailler tourne en même temps et passe à travers l’appareil. Tirer le levier (16) vers l’arrière quand la pièce se trouve encore à une longueur de 30 mm environ dans le guidage. Sortir la pièce de l’appareil. Si la vitesse d’avance est trop élevée ou trop basse, modifier l’inclinaison de la roue de frei- nage. Valeurs d’émission acoustique Travaux d’entretien et service après- vente. Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, retirer la fiche de la prise de courant. Ne faire effectuer des réparations que par un spécialiste travaillant conformément aux régle- mentations en vigueur. Pour des travaux de réparation, nous vous recomman- dons le service après-vente FEIN, l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants FEIN. Si un câble d’alimentation de la machine est endomma- gé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spé- cialement préparé en vente auprès du service après- vente FEIN. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange de cette machine sur le site Internet www.fein.com. Travaux d’entretien quotidiens Vider le récipient du produit de refroidissement. Sépa- rer produit de refroidissement et poussière métallique et les éliminer. Nettoyer la cuve (14). Si nécessaire, éliminer les bloca- ges dans le système d’écoulement. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec de l’air compri- mé. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro- duit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec la machine. Déclaration de conformité. La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l’Union européenne et de l’AELE (Association Euro- péenne de Libre-Échange) et uniquement pour les pro- duits destinés au marché de l’UE ou de l’AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l’UE, la mar- que UKCA cesse d’être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écos- se) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d’être vala- ble. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Marche à vide Ponçage Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L

(re 20 μPa), en décibel 83,5 94 Incertitude K

en décibel 4 4 Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré

(re 1 pW), en décibel 93,5 100,5 Incertitude K

en décibel 2,5 2,5 Conditions de mise en service Rotation (1/min) 3000 3000 Matériau

Tube, diamètre 42,4 mm Bande abrasive

GRIT by Fein 120R REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesu- rée et de l’incertitude constitue la limite supérieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages. Porter une protection acoustique ! Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme correspondante du produit (voir la dernière page de la présente notice d’utilisation).21

Protection de l’environnement, recy- clage. Rapporter les emballages, usagées et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Schémas de connexion. Type GXC Page 102 Type GXC2V Page 103 Type GXW Page 104 Type GXW2V Page 10522

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : GRIT GXC

Catégorie : Ponceuse