WPO 10-25 E Set - Ponceuse Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPO 10-25 E Set Fein au format PDF.

📄 169 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fein WPO 10-25 E Set - page 1
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale Fein WPO 10-25 E Set, puissance 250 W, diamètre de plateau 125 mm, vitesse à vide 4 000 - 12 000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des abrasifs, nettoyer le filtre à poussière et s'assurer du bon fonctionnement du moteur.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 3 ans, accessoires inclus : plateau de ponçage, abrasifs variés.

FOIRE AUX QUESTIONS - WPO 10-25 E Set Fein

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse Fein WPO 10-25 E ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le plateau de ponçage en utilisant les clips de fixation. Placez le nouveau papier abrasif sur le plateau et assurez-vous qu'il est bien aligné. Replacez le plateau et verrouillez-le en place.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON'. Si elle ne démarre toujours pas, vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages ou des coupures.
Comment nettoyer la ponceuse Fein WPO 10-25 E ?
Débranchez la ponceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier et le plateau. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la durée de vie du papier abrasif ?
La durée de vie du papier abrasif dépend du type de matériau que vous poncez et de la pression exercée. En général, le papier abrasif peut durer de quelques minutes à plusieurs heures. Il est conseillé de le remplacer lorsqu'il est usé ou encrassé.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La ponceuse Fein WPO 10-25 E dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Pour des matériaux plus délicats, utilisez des vitesses plus basses.
Quels types de papiers abrasifs sont compatibles avec la Fein WPO 10-25 E ?
La ponceuse est compatible avec des papiers abrasifs de type velcro, généralement disponibles dans des granulométries allant de 40 à 400. Assurez-vous de choisir le bon grain en fonction de votre projet.
Comment éviter la surchauffe de la ponceuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la ponceuse en marche trop longtemps sans interruption. Faites des pauses régulières pour permettre à l'appareil de refroidir, surtout lors de travaux prolongés.
Où trouver des pièces de rechange pour la Fein WPO 10-25 E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Fein ou sur le site officiel de Fein. Assurez-vous de commander des pièces spécifiques au modèle WPO 10-25 E.

Questions des utilisateurs sur WPO 10-25 E Set Fein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPO 10-25 E Set - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPO 10-25 E Set de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI WPO 10-25 E Set Fein

3,5 2,5 3,5 h,DS m/s

Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire. Lors des travaux, porter une protection acoustique. Lors des travaux, utiliser un protège-main. Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. Poignée Information supplémentaire. Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne. Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Produit avec double isolation ou isolation renforcée Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée AVERTISSEMENT Signe Unité internationale Unité nationale Explication

, rpm, r/min tr/min Vitesse de référence

W W Puissance absorbée

W W Puissance utile U V V Tension de référence f Hz Hz Fréquence M... mm mm Dimension, filetage métrique Ø mm mm Diamètre d’un élément mm mm Ø

Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi- gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti- lisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez- les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. De même, respectez les dispositions concernant la pré- vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : polisseuse électroportative pour le polissage à sec, le ponçage et le brossage de surfaces en métal, pierre, matière plastique, bois, composites, peintures/vernis, mastic et matériaux similaires à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- ner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffi- sante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé. Avertissements de sécurité communs pour les opé- rations de ponçage, de brossage métallique et de lustrage Cet outil électrique est destiné à être utilisé comme pon- ceuse, brosse métallique et polisseuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustra- tions et les spécifications fournies avec cet outil électri- que. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les opérations de ponçage et de tronçonnage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu peu- vent conduire à des situations dangereuses et être la cause de blessures. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri- que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimen- sionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détec- ter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placez- vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec- trique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

dB dB Niveau de pression acoustique

dB dB Niveau d’intensité acoustique

pCpeak dB dB Niveau max. de pression acoustique K... Incertitude m/s

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle des trois axes directionnels) h,P m/s

Valeur de vibration moyenne pour le polissage h,DS m/s

Valeur de vibration moyenne pour le ponçage avec feuille abrasive m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s

Unités de base et unités dérivées du système international SI. Signe Unité internationale Unité nationale Explication AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-0000000053-002.book Page 22 Tuesday, January 21, 2014 10:37 AM23

Porter un équipement de protection individuelle. En fonc- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- liser un masque antipoussières, des protections auditi- ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro- duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè- res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi- ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec- trique. Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces- soire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électri- que hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin- cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor- rectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces- soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den- tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda- tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provo- quer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de lustrage Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de lustrage ou de ses fils de fixation de tourner librement. Cacher ou tailler tous les fils de fixation lâches. Les fils de fixation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- tions de brossage métallique Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. OBJ_BUCH-0000000053-002.book Page 23 Tuesday, January 21, 2014 10:37 AM24

Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Avertissements de sécurité supplémentaires Utilisez les entretoises si celles-ci sont four-nies avec la meule. Assurez-vous que les accessoires sont montés confor- mément aux indications du fabricant. Une fois les acces- siores montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le travail et être éjectés hors de l’appareil. Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- mément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail. Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffi- samment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil élec- trique doit correspondre à celui de la broche. Les acces- soires mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures. Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire, soufflez souvent les ouïes de ventilation et placez un dispositif dif- férentiel à courant résiduel (DDR) en amont. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil électrique. Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc- teur différentiel 30 mA max. Vibrations mains-bras L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi- sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi- dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Emanation de poussières nocives Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussiè- res pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau- ser des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de pro- duits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projec- tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Instructions d’utilisation. N’appuyez sur le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l’arrêt (voir page 5). Travaux d’entretien et service après- vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endomma- ger la double isolation de l’outil électrique. Soufflez sou- vent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et pla- cez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom- magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-vente de FEIN. OBJ_BUCH-0000000053-002.book Page 24 Tuesday, January 21, 2014 10:37 AM25

Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- ments suivants : Accessoires, poignée supplémentaire, capot de la poi- gnée, axe de fixation, flasques. Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la régle- mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga- le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité. L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage. Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res- pectant les directives concernant la protection de l’envi- ronnement. Sélection des accessoires (voir pages 8 – 11). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. Utilisez l’accessoire A–M avec étrier de protection mon- té. A Plateau pour peau de mouton avec lacet de fixation B Plateau auto-grippant, feuilles abrasives auto-grippan- tes, disque fibre auto-grippant, éponges, peau de mou- ton C Brosse boisseau D Brosse métallique E Plateau de ponçage F Capot d’aspiration G Disque toile de coton ou en flanelle H Roue à lamelles I Disque de polissage (feutre) J Disque fibre, disques polissage K Roue à poncer élastique, roue fibre à lamelles L Rouleau d’entraînement M Roue à expansion pour manchon abrasif OBJ_BUCH-0000000053-002.book Page 25 Tuesday, January 21, 2014 10:37 AM26

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : WPO 10-25 E Set

Catégorie : Ponceuse