GRIT GXC - Lixadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GRIT GXC Fein em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GRIT GXC Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GRIT GXC - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GRIT GXC da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR GRIT GXC Fein
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indica- ções gerais de segurança. Antes deste passo de trabalho, retire a ficha da tomada. Caso contrário, existe um risco de lesão devido ao arranque involuntário da máquina. Usar proteção para os olhos durante o trabalho. Usar proteção auricular durante o trabalho. Usar proteção contra pó durante o trabalho. Usar luvas durante o trabalho. Aviso de perigo Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia. Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Escócia). Recolher, separadamente, máquinas e outros produtos eletrónicos e elétricos descartados e realizar uma reciclagem ecológica. 3~ Tipo de conexão à rede, corrente alternada trifásica Ligar Desligar Sentido de rotação Produto com isolamento básico e com as partes condutíveis contactáveis adicionalmente conectadas ao condutor de proteção. (**) pode conter cifras ou letras Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação
, rpm, r/min rpm Número de rotações em vazio
W W Consumo de potência U V V Tensão admissível f Hz Hz Frequência l/min l/min Caudal volúmico kg kg Peso conforme EPTA-Procedure 01 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Para a sua segurança. Não se deve usar esta máquina antes de se ter lido e compreendido completamente este manual de instruções, incluindo as fotos, as especifica- ções e as regras de segurança. Também devem ser observados os requisitos nacionais relevantes para a segurança elétrica e a proteção ocupa- cional (na Alemanha: BGV A2, BGR 500). O não-cumprimento das indicações de segurança na referida documentação pode levar a choque elétrico, incêndio e/ou graves ferimentos. Este manual de instruções deve ser guardado para uso futuro e deve ser entregue juntamente com a máquina em caso de transferência ou de venda da mesma. Leia e observe o manual de instruções da lixa- deira de rolos GX75, que deve ser montada a esta máquina. Para montar o dispositivo de retificação radial à lixa- deira de rolos só deve ser usado o material de fixação fornecido. Uma montagem incorreta pode fazer com que o dispositivo de retificação radial se solte da lixa- deira de rolos durante o processo de trabalho e cause graves acidentes. Determinação da máquina. O dispositivo de retificação circunferencial GXC, em conexão com a lixadeira de rolos GX75, só deve ser usado para lixar e polir tubos de aço redondos, tubos de metal leve redondos, assim como aço redondo maci- ço, com um diâmetro D = 10–100 mm, com as ferra- mentas de trabalho e os acessórios homologados pela Fein, em ambientes protegidos contra intempéries. A unidade de fluido refrigerante GXW destina-se ao arrefecimento da peça de trabalho. Indicações especiais de segurança. Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro- tetores. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partí- culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca- ra de respiração devem ser capazes de filtrar o pó pro- duzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. Não usar roupas e jóias frouxas nem cabelos longos sol- tos durante o trabalho. Objectos frouxos podem, ape- sar dos dispositivos de protecção, ser agarrados pelas partes da máquina em movimento e levar a lesões. Antes de ligar, certifique-se de que nenhuma peça de trabalho esteja inserida no dispositivo de retificação circunferencial. A peça de trabalho pode ser atirada para fora e causar graves acidentes. Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta estiver em movimento. Há risco de lesões. Em situações perigosas, pressione imediatamente o botão de desligamento de segurança. A máquina fun- ciona por inércia durante até 50 segundos. As aberturas de ventilação da máquina devem ser lim- pas em intervalos regulares. O ventilador do motor atrai poeira para dentro da carcaça. Em caso de um acúmulo excessivo de pó de metal, poderão haver riscos devido à eletricidade. A ficha da máquina só deve ser instalada por um eletri- cista qualificado. O fio de terra na tomada de corrente deve estar ligado à terra de proteção da rede elétrica. Se deve puxar a ficha de rede da tomada antes de tra- balhos de manutenção e reparação! Se a máquina for ligada acidentalmente, podem ser causados graves feri- mentos. Permita que a segurança elétrica seja verificada, em intervalos regulares, de acordo com as diretivas legais. Em máquinas que não foram testadas existe o perigo de choque elétrico! Antes da primeira colocação em funcionamento é necessário verificar o sentido de rotação do motor. Em caso de um sentido de rotação errado, a peça de traba- lho pode ser atirada para longe e causar acidentes. O sentido de rotação só deve ser alterado por um eletri- cista autorizado. Sempre se deve trabalhar com grande cuidado e aten- ção, especialmente ao inserir e remover o material. Suas mãos podem ser gravemente feridas se a atenção diminuir. A superfície usinada pode se tornar muito quente. Não as toque com as mãos. Tenha cuidado ao trabalhar com material curto ou fino. Ao inserir e remover, suas mãos podem ser agarradas pela correia abrasiva ou pela roda do travão e podem ser gravemente feridas. Para tubos mais longos e materiais redondos, recomen- damos o uso do guia de tubos GXIS-1/GXIS-2. Cuidado depois de desligar. A máquina continua a fun- cionar por até 50 segundos. Os trabalhos de ajuste e de manutenção só devem ser realizados com a correia abrasiva parada. Manuseio de pós nocivos Durante processos de desbaste de material são produ- zidos pós que podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de minerais, de partículas de silicato de subs- tâncias minerais, de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reações alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respiratórias, cancro e danos de repro- dução. O risco devido à inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspiração apropriada para os pó produzido, assim como um equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- balho. O processamento de materiais que contém asbesto só deve ser realizado por pessoal especializado. Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e substâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explosão. Evite voo de faíscas na direção do con- tentor de pó, assim como o sobreaquecimento da fer-40
ramenta elétrica e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material, assim como as dire- tivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Em um relance. 1 Dispositivo tensor da correia abrasiva (GX75) 2 Cobertura/batente (GX75) 3 Proteção contra faíscas (GX75) 4 Parafuso giratório em forma de estrela, caixa de aparas (GX75) 5 Apoio de retificação (GX75) 6 Caixa de aparas (GX75) 7 Alavanca para dispositivo de inclinação (GX75) 8 Tampa lateral (GX75) 9 Parafuso de orelhas 10 Parafuso giratório em forma de estrela, ajuste GXC 11 Motor de acionamento, roda de travamento 12 Parafusos giratórios em forma de estrela, paralelismo da roda de travagem 13 Pega 14 Bacia 15 Rolos 16 Alavanca, aplicar a roda de travagem na peça a ser trabalhada 17 Roda de travagem 18 Alavanca de aperto 19 Parafuso giratório em forma de estrela, inclinação da roda de travagem 20 Parafuso giratório em forma de estrela, distância da roda de travagem 21 Soquete de conexão 22 Manivela, ajuste da pressão de contacto 23 Abertura da fenda 24 Carril de guia 25 Parafuso/porca de orelhas 26 Parafuso, ajuste do carril de guia 27 Mangueira de fluido refrigerante com bocal 28 Válvula de bloqueio 29 Suporte magnético 30 Interruptor de ligar/desligar, bomba de fluido refrigerante 31 Mangueira de drenagem, retorno do fluido refrigerante 32 Recipiente de fluido refrigerante 33 Orifício 34 Orifício roscado Instruções de montagem (Figuras 1–3). Lixadeira de rolos GX75. Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer tra- balhos na máquina. Desmontar a proteção contra faíscas (3). Desmontar a base de retificação (5), a caixa de aparas (6) e o parafuso em forma de estrela (4). Abrir a tampa lateral (8). Soltar o dispositivo de aperto (1) e remover a correia abrasiva. Fechar a tampa lateral. Soltar a alavanca para o dispositivo de inclinação (7) e colocar a lixadeira de rolos numa posição aprox. hori- zontal. Dispositivo de retificação circunferencial GXC (Figura 2). Retirar o aparelho da embalagem e montar os acessó- rios conforme descrito no folheto. Empurre o dispositivo de retificação circunferencial contra a lixadeira de rolos e alinhe os orifícios (33). Conecte ambas as máquinas com as duas alavancas e os parafusos com as porcas de orelhas (9). Desloque o aparelho, ligeiramente, para a frente. Apertar a alavanca para o dispositivo de inclinação (7). Soltar os quatro parafusos giratórios em forma de estrela (10) abaixo da bacia (14) e alinhe a parte inferior do dispositivo de retificação circunferencial com o solo. Reapertar os quatro parafusos em forma de estrela (10) abaixo da bacia (14). O cabo de alimentação deve ser conectado, por um eletricista qualificado, ao ponto de conexão do interruptor da lixadeira de rolos GX75, de acordo com o esquema de circuitos (ver anexo). Unidade de fluido refrigerante GXW (Figuras 3+4). Colocar o recipiente sobre a placa de base do disposi- tivo de retificação circunferencial. Encher o recipiente de fluido refrigerante com aprox. 10–15 litros de fluido refrigerante. Colocar a tampa, com a unidade de bombeamento, no recipiente e montar a mangueira de drenagem (31) ao bocal de conexão da bacia (14). Montar a mangueira de fluido refrigerante (27) ao dis- positivo de retificação circunferencial, com o suporte magnético (29), ao orifício roscado (34). A mangueira de fluido refrigerante deve ser mon- tada de modo que não possa ser agarrada pela roda de travagem ou pela peça de trabalho. Inserir a ficha da unidade de fluido refrigerante no soquete (21). Montar/substituir a correia abrasiva Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer tra- balhos na máquina. Soltar o dispositivo de aperto (1) e colocar uma correia abrasiva com o comprimento de 75 x 2000 mm. A marcação do sentido de rotação da correia abrasiva deve coincidir com o sentido de rotação. Apertar a correia abrasiva com o dispositivo tensor (1). Movimentar, à mão, a correia abrasiva e observar se ela se desloca, lateralmente, para a esquerda ou direita do rolo de contacto. Ajustar a guia da roda de acionamento na lixadeira de rolos, de modo que a correia abrasiva percorra pelo centro. O ajuste exato ocorre quando a máquina está ligada. Ligar a lixadeira de rolos por instantes. Verificar se o disco de contacto gira na direção da seta. Desligar a lixadeira de rolos novamente.41
Se o disco de contacto girar na direção oposta da seta, o sentido de rotação do motor deve ser alte- rado por um especialista. Ajustar o carril de guia (Figuras 3A+5). Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer tra- balhos na máquina. Soltar os dois parafusos (26) e ajustar a distância entre o carril de guia e a roda de travagem: – Diâmetro do tubo 10–12 mm: Ajuste de acordo com a figura “1”. – Diâmetro do tubo 12–100 mm: Ajuste de acordo com a figura “2”. Reapertar os parafusos (26). Ajuste da roda de travagem (Figura 3). Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer tra- balhos na máquina. Ajuste do paralelismo . Soltar o parafuso giratório em forma de estrela (12) e usar a pega para ajustar (13) a roda de travagem (17), de modo que ela percorra paralelamente ao disco de con- tacto, quando vista por cima. Assim se alcança uma pressão de contacto uniforme e um padrão de retifica- ção uniforme. O ajuste ideal deve ser determinado por uma tentativa na prática. Ajuste da inclinação. Soltar a alavanca de tensão (18) e ajustar a roda de tra- vagem (17) com o parafuso giratório em forma de estrela (19), de modo que ela esteja, ligeiramente, incli- nada para a esquerda, em relação à peça de trabalho. Quanto mais inclinada estiver a roda de trava- gem, tanto maior será a velocidade de avanço O ajuste ideal deve ser determinado por uma tenta- tiva na prática. Ajustar a distância entre a roda de travagem, a peça de trabalho e o rolo de contacto. Soltar o parafuso giratório em forma de estrela (9). Girar a unidade de acionamento, para trás, com a ala- vanca (16). Inserir a peça a ser usinada. Deslocar a unidade de acionamento, novamente, para a frente, de modo que a roda de travagem esteja encos- tada na peça de trabalho. Ajustar a fenda (23) de 1 mm. Reapertar o parafuso giratório em forma de estrela (20). Ajustar a pressão de contacto. Ajustar a pressão de contacto da roda de travagem com a manivela (22), de acordo com a peça de trabalho: – Rotação no sentido horário: elevada pressão de contacto. – Rotação no sentido anti-horário: reduzida pressão de contacto. A pressão de contacto excessiva pode levar ao aumento do desgaste da roda de travagem e da correia abrasiva! Instruções de serviço Ligar e desligar. A máquina só deve ser ligada depois que todas as configurações necessárias tenham sido feitas. Não deve haver nenhuma peça de trabalho na máquina. Inserir a ficha do dispositivo de retificação circunferen- cial na tomada da lixadeira de rolos. Ligar/desligar a lixadeira de rolos/o dispositivo de retificação circunferencial. GX75* Ligar: Destravar o botão de desligamento de segurança (15*) e abrir. Premir o botão “I” (17*). O dispositivo de retificação circunferencial é ligado automaticamente. Verifique o sentido de rotação da roda de trava- gem. O sentido de rotação do motor só deve ser alterado por um eletricista. Desligar: Destravar o botão de desligamento de segurança (15*) e abrir. Botão “0” (17*). O dispositivo de retificação circunferencial é desligado automaticamente. A máquina funciona por inércia durante aprox. 50 seg. após ser desligada. (* se encontra no manual de instruções da máquina) Botão de desligamento de segurança. Em situações perigosas, pressione o botão de desliga- mento de segurança vermelho para desligar a máquina. Ligar/desligar a bomba de fluido refrigerante. Colocar o interruptor na posição “1”. Para uma elevada remoção por retificação, é necessário que a bomba de fluido refrigerante esteja sempre ligada. Usar óculos de proteção. Antes de iniciar o trabalho, é necessário contro- lar se todas as configurações descritas acima foram realizadas e verificadas corretamente. Lixar tubos (Figuras 5+6). Girar a roda de travagem para trás com a alavanca (16). Inserir a peça de trabalho pelo menos 30 mm no aloja- mento de material. Abrir a válvula de fluido refrigerante (28). Regular a quantidade de fluido refrigerante com a válvula de blo- queio (28). Girar a roda de travagem para trás com a alavanca (16), de modo que a peça de trabalho gire junto e passe pela máquina. Puxar a alavanca (16) para trás, se a peça de trabalho ainda estiver aprox. 30 mm no guia. Retire a peça de trabalho da máquina. Se a velocidade de alimentação for demasiada- mente alta ou baixa, a inclinação da roda de tra- vagem deve ser alterada.42
Valores de emissão de ruídos. Manutenção e serviço pós-venda. Puxar a ficha da tomada antes de quaisquer tra- balhos na máquina. Uma reparação só deve ser realizada por um especialista, de acordo com os regulamentos apli- cáveis. Para reparações, recomendamos o serviço de atendi- mento ao cliente da FEIN, a oficina de serviço da FEIN e as representações da FEIN. Se o cabo de alimentação da máquina estiver danificado, ele deve ser substituído por um cabo de alimentação especialmente preparado, disponível no serviço de assistência ao cliente da FEIN. A lista atual de peças sobressalentes para esta máquina se encontra na Internet em www.fein.com. Trabalhos de manutenção diários Esvaziar o recipiente de fluido refrigerante. Separar e descartar o fluido refrigerante e o pó de metal. Limpar a bacia (14). Se necessário, se deve remover quaisquer obstruções do sistema de drenagem. Limpar o exterior da máquina com ar comprimido. Garantia legal e garantia. A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua máqui- na inclua apenas uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados neste manual de instruções. Declaração de conformidade. A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade. A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e ape- nas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for lançado no mercado do Reino Unido, a marca CE perderá a validade. A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especifica- ções indicadas na última página desta instrução de ser- viço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, máquinas desmanteladas e acessórios devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente. Esquemas de conexões. Tipo GXC Página 102 Tipo GXC2V Página 103 Tipo GXW Página 104 Tipo GXW2V Página 105 Marcha em vazio Retificação Nível de emissão de pres- são acústica avaliado como A medido
, em decibel 4 4 Nível de potência acústica avaliado como A medido
, em decibel 2,5 2,5 Condições de operação Número de rotações (/min) 3000 3000 Material – aço inoxidável Dimensão
Tubo, diâmetro 42,4 mm Correia abrasiva
GRIT by Fein 120R OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e a respectiva insegurança representa o limite superior dos valores que podem ocorrer por ocasião de medi- ções. Utilizar protecção acústica! Os valores medidos foram determinados de acordo com a norma de produto aplicável (veja a última página deste manual de instruções).43
ManualFácil