GRIT GXC - Lijadora Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRIT GXC Fein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRIT GXC Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRIT GXC - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRIT GXC de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO GRIT GXC Fein
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peli- gros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar este paso de trabajo sacar el enchufe de la red. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la máquina. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. Al trabajar protegerse del polvo. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Advertencia de peligro Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Euro- pea. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Ingla- terra, Gales, Escocia). Acumular por separado las máquinas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inser- vibles y someterlos a un reciclaje ecológico. 3~ Conexión a red trifásica de alterna Conexión Desconexión Sentido de giro Producto dotado con un aislamiento base además de tener conectadas al conductor de tierra las piezas conductoras de corriente susceptibles de ser tocadas. (**) puede contener cifras o letras Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
, rpm, r/min rpm Revoluciones en vacío
W W Potencia absorbida U V V Tensión nominal f Hz Hz Frecuencia l/min l/min Caudal kg kg Peso según EPTA-Procedure 01 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unidades básicas y unidades derivadas del sis- tema internacional de unidades SI.34
Para su seguridad. No emplee esta máquina sin haber leído deteni- damente estas instrucciones de uso y sin haberlas comprendido en su totalidad, inclusive las ilustra- ciones, especificaciones y reglas de seguridad. Asimismo deberán observarse las directrices nacionales pertinentes sobre seguridad eléctrica y protección en el trabajo (en Alemania: BGV A2, BGR 500). En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad mencionadas en la documentación previamente citada, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones de uso para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la máquina. Lea y aténgase a las instrucciones de uso de la lija- dora de cinta GX75 que vaya a montar en esta máquina. Para acoplar el módulo de rectificado cilíndrico a la lijadora de cinta, solamente utilice el material de suje- ción que se adjunta. Un montaje incorrecto puede cau- sar que el módulo de rectificado cilíndrico se afloje de la lijadora de cinta durante el proceso de trabajo, aca- rreando serios accidentes. Uso reglamentario de la máquina. El módulo de rectificado cilíndrico GXC se aplicará exclusivamente en combinación con la lijadora de cinta GX75 para rectificar y pulir tubos de acero redondos, tubos de aleación ligera y acero redondo macizo con diámetros D = 10–100 mm en lugares cubiertos con útiles y accesorios homologados por Fein. La unidad de refrigeración GXW ha sido diseñada para refrigerar la pieza de trabajo. Instrucciones de seguridad especiales. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- dera. Al trabajar no emplee ropa holgada, ni joyas, ni lleve suelto el pelo, si es largo. A pesar de los dispositivos de protección, es posible que los objetos sueltos sean arrastrados por piezas móviles y provoquen un acci- dente. Antes de efectuar la conexión asegurarse de que no se encuentra ninguna pieza en el módulo de rectificado cilíndrico. La pieza de trabajo podría salir despedida violentamente y causar serios accidentes. Jamás toque la cinta de lija en funcionamiento. Peligro de accidente. Si se presenta una situación de peligro, accione inme- diatamente el botón de parada de seguridad. La máqui- na sigue en marcha por inercia unos 50 s. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la máquina. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica. El enchufe de la máquina solamente deberá ser mon- tado por un electricista. El conductor de protección de la toma de corriente deberá estar conectado a la toma de tierra de la red. ¡Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación extraer el enchufe de la red! Si la máquina se conecta accidentalmente, ello puede acarrear lesiones graves. Deje controlar periódicamente la seguridad eléctrica de la máquina según las disposiciones que marca la ley. ¡Las máquinas no sometidas a este control pueden cau- sar una electrocución! Antes de la primera puesta en marcha verifique el sen- tido de giro del motor. Si el sentido de giro fuese inco- rrecto, ello puede provocar que la pieza salga proyectada y cause un accidente. La inversión del sen- tido de giro solamente deberá ser realizado por un electricista. Siempre trabaje concentrado y con cuidado, especial- mente al introducir y sacar el material. En caso de una distracción, sus manos pueden llegar a lesionarse grave- mente. La superficie tratada se puede poner muy caliente. No la toque con la mano. Tenga cuidado al trabajar material que sea corto o fino. Al introducir o retirar el material puede que resulte gra- vemente lesionado al tocar la cinta de lija o el rodillo de frenado. Al procesar tubos y material redondo largo recomenda- mos usar la guía de tubos GXIS-1/GXIS-2. Tenga cuidado al desconectar la máquina. La máquina sigue en marcha por inercia unos 50 s. Únicamente efectúe trabajos de ajuste y mantenimiento con la cinta de lija detenida. Manipulación con materiales peligrosos Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso. El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o los materiales que lo conten- gan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfer- medades respiratorias, cáncer, daños congénitos o tras- tornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuen- cia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspi- ración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas.35
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depó- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- ciente antelación el depósito de polvo, respete las ins- trucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. De una ojeada. 1 Tensor de cinta de lija (GX75) 2 Tapa/tope (GX75) 3 Protección contra chispas (GX75) 4 Manilla, caja colectora de virutas (GX75) 5 Base lijadora (GX75) 6 Caja colectora de virutas (GX75) 7 Palanca de dispositivo de inclinación (GX75) 8 Tapa lateral (GX75) 9 Tornillo de mariposa 10 Manilla de ajuste GXC 11 Motor de accionamiento del rodillo de frenado 12 Manillas para ajuste del paralelismo del rodillo de frenado 13 Empuñadura 14 Bandeja 15 Rodillos 16 Palanca para asentar el rodillo de frenado contra la pieza 17 Rodillo de frenado 18 Palanca de sujeción 19 Manilla de ajuste de la inclinación del rodillo de frenado 20 Manilla para ajuste de la separación del rodillo de frenado 21 Conector hembra 22 Manivela de ajuste de la presión de apriete 23 Rendija 24 Regleta guía 25 Tornillo/tuerca de mariposa 26 Tornillo de ajuste de regleta guía 27 Manguera de refrigerante con boquilla 28 Llave de paso 29 Soporte magnético 30 Interruptor de conexión/desconexión de la bomba de refrigerante 31 Manguera de evacuación de retorno de refrigerante 32 Depósito de refrigerante 33 Taladro 34 Agujero roscado Instrucciones de montaje (figuras 1–3). Lijadora de cinta GX75. Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Desmonte la protección contra chispas (3). Desmonte la base lijadora (5) la caja colectora de virutas (6), y la manija (4). Abra la tapa lateral (8). Afloje el tensor (1) y retire la cinta de lija. Cierre la tapa lateral. Afloje la palanca del dispositivo de inclinación (7) y ajuste la lijadora de cinta de manera que quede aprox. horizontal. Módulo de rectificado cilíndrico GXC (Figura 2). Retire el aparato del embalaje y monte los accesorios según se indica en el suplemento. Aproxime el módulo de rectificado cilíndrico a la lija- dora de cinta y haga coincidir los taladros (33). Acople ambas máquinas con las dos palancas y con los tornillos con tuercas de mariposa (9). Incline levemente hacia delante el aparato. Apriete firmemente la palanca del dispositivo de inclina- ción (7). Afloje las cuatro manillas (10) situadas debajo de la ban- deja (14) y ajuste la base del módulo de rectificado cilín- drico respecto al firme. Apriete de nuevo las cuatro manillas (10) debajo de la bandeja (14). El cable de alimentación deberá ser conectado por un electricista autorizado al punto de conexión del interruptor de la lijadora de cinta GX75 según esquema eléctrico (ver anexo). Undad de refrigeración GXW (figuras 3 y 4). Coloque el depósito sobre la placa base del módulo de rectificado cilíndrico. Llene el depósito con aprox. 10–15 litros de refrige- rante. Monte la tapa junto con la unidad de bomba sobre el depósito, y acople la manguera de salida (31) al racor de conexión de la bandeja (14). Acople la manguera de refrigerante (27) al módulo de rectificado cilíndrico, fijando para ello el soporte mag- nético (29) en el agujero roscado (34). La manguera de refrigerante deberá montarse de manera que no sea posible su contacto con el rodillo de frenado o la pieza de trabajo. Conecte el enchufe de la unidad de refrigeración a la toma de corriente (21). Montaje/cambio de la cinta de lija Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Afloje el tensor (1) y monte una cinta de lija del tamaño 75 x 2000 mm. El sentido de marcha indicado en la cinta deberá coincidir con el sentido de giro del rodillo. Tense la cinta de lija con el tensor (1). Arrastre la cinta de lija con la mano, y observe si ésta tiende a desviarse hacia la izquierda o derecha del rodi- llo de contacto. Ajuste en la lijadora de cinta la guía del rodillo motriz de manera que la cinta de lija marche centrada. El ajuste exacto se realiza con la máquina en funcionamiento. Conecte brevemente la lijadora de cinta. Compruebe si la rueda de contacto se mueve en dirección de la flecha. Desconecte la lijadora de cinta.36
Si la rueda de contracto gira en sentido contrario al que indica la flecha, deberá recurrirse a un profesional para que invierta el sentido de giro del motor. Ajuste del carril guía (figuras 3A+5). Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Afloje ambos tornillos (26) y ajuste la separación entre el carril guía y el rodillo de frenado: – Diámetro del tubo 10–12 mm: Ajuste según figura “1”. – Diámetro del tubo 12–100 mm: Ajuste según figura “2”. Vuelva a apretar los tornillos (26). Ajuste del rodillo de frenado (Figura 3). Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Ajuste del paralelismo. Afloje la manilla (12) y ajuste con la empuñadura (13) el rodillo de frenado (17) de manera que, visto desde arriba, marche paralelo a la rueda de contacto. De esta manera se consigue una fuerza de apriete uniforme y un lijado homogéneo. El ajuste óptimo conviene determi- narlo probando. Ajuste de la inclinación. Afloje la palanca de sujeción (18) y ajuste el rodillo de frenado (17) con la manilla (19) de manera que éste quede ligeramente inclinado hacia la izquierda respecto a la pieza. Cuanto mayor sea la inclinación del rodillo de frenado tanto mayor será la velocidad de avance. El ajuste óptimo conviene determinarlo pro- bando. Ajuste de la separación entre el rodillo de fre- nado, la pieza de trabajo y el rodillo de contacto. Afloje la manilla (9). Retraiga la unidad de accionamiento con la palanca (16). Coloque la pieza de trabajo a procesar. Seguidamente aproxime hacia delante la unidad de accionamiento de manera que el rodillo de frenado asiente contra la pieza de trabajo. Ajuste la medida de la ranura (23) a 1 mm. Apriete nuevamente la manilla (20). Ajuste de la presión de apriete. Regule con la manivela (22) la presión de apriete ejer- cida por el rodillo de frenado contra la pieza de trabajo: – Giro en el sentido de las agujas del reloj: mayor pre- sión. – Giro en sentido contrario a las agujas del reloj: menor presión. ¡Una presión de apriete excesiva puede causar un mayor desgaste del rodillo de frenado y de la cinta de lija! Instrucciones de manejo. Conexión y desconexión. No conectar la máquina antes de haber realizado los ajustes necesarios. No deberá encontrarse ninguna pieza dentro de la máquina. Conecte el enchufe del módulo de rectificado cilíndrico a la toma de corriente de la lijadora de cinta. Conexión/desconexión de la lijadora de cinta/ módulo de rectificado cilíndrico. GX75* Conexión: Desenclavar y abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad (15*). Apretar el botón “I” (17*). Automáticamente es conectado también el módu- lo de rectificado cilíndrico. Controle el sentido de giro del rodillo de frenado. La inversión del sentido de giro del motor sola- mente deberá ser realizado por un electricista. Desconexión: Abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad (15*). Apretar el botón “0” (17*). Automáticamente es desconectado también el módulo de rectificado cilíndrico. Tras su desconexión, la máquina sigue en marcha por inercia aprox. 50 s. (* ver instrucciones de uso de la máquina) Botón de parada de seguridad. Si se presenta una situación de peligro, accione inme- diatamente el botón de parada de seguridad. Conexión/desconexión de la bomba de refrige- rante. Coloque el interruptor en la posición “1”. La bomba de refrigerante deberá conectarse siempre que el arranque de material sea elevado. Usar unas gafas de protección. Antes de iniciar el trabajo, asegúrese de que hayan sido correctamente realizados y controla- dos todos los ajustes previamente descritos. Lijado de tubos (figuras 5+6). Retraiga el rodillo de frenado con la palanca (16). Deposite la pieza de trabajo de manera que asiente como mínimo 30 mm sobre el soporte de material. Abra la llave de paso de refrigerante (28). Ajuste el cau- dal de refrigerante con la llave de paso (28). Vuelva a aproximar hacia delante el rodillo de frenado con la palanca (16) para hacer que gire la pieza de tra- bajo y sea transportada por la máquina. Tire de la palanca (16) en el momento en que la pieza trabajo todavía asiente sobre la guía aprox. 30 mm. Retire la pieza de trabajo de la máquina. Si la velocidad de avance fuese demasiado rápida, o demasiado lenta, deberá modificarse la inclina- ción del rodillo de frenado.37
Valores de emisión de ruido. Reparación y servicio técnico. Antes de cualquier manipulación en la máquina extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de acuerdo con las prescripciones vigen- tes. En caso de una reparación recomendamos recurrir a un servicio técnico FEIN, un taller concertado FEIN o una representante FEIN. En caso de que se dañe el cable de conexión de la máquina es necesario sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a través de uno de los ser- vicios técnicos FEIN. La lista de piezas de recambio actual de esta máquina la encuentra en internet en www.fein.es. Mantenimiento diario Vacíe el depósito de refrigerante. Deseche por sepa- rado el refrigerante y el polvo de metal. Limpie la bandeja (14). Elimine posibles obturaciones en el sistema de evacuación. Limpie exteriormente la máquina con aire comprimido. Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su máquina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso. Declaración de conformidad. La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Associa- tion) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su vali- dez si el producto es comercializado en el mercado de la UE. La Declaración UKCA solo es válida en el mercado britá- nico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación. Tanto los embalajes como las máquinas y accesorios inservibles deben ser llevados a un Punto Limpio para ser reciclados ecológicamente. Esquemas de conexión. Tipo GXC página 102 Tipo GXC2V página 103 Tipo GXW página 104 Tipo GXW2V página 105 Vacío Lijado Nivel de de presión sonora
(re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de tra- bajo, en decibelios 83,5 94 Inseguridad K
, en decibe- lios 4 4 Nivel de potencia acústica
(re 1 pW), medido con filtro A, en decibelios 93,5 100,5 Inseguridad K
, en decibe- lios 2,5 2,5 Condiciones de servicio Revoluciones [/min] 3000 3000 Material
Tubo, diámetro 42,4 mm Banda de lija
GRIT by Fein 120R OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medi- dos, considerando la inseguridad respectiva, representa el límite superior que puede alcanzarse en las medicio- nes. ¡Utilizar unos protectores acústicos! Valores de medición determinados según normativa del producto pertinente (ver última página en estas instruc- ciones de uso).38
ManualFácil